Толкование песни К. Орбакайте Ты меня не понял

Вообще, истеричная песня. Исполняется в такой экспрессивно-психической манере:

«Ты меня не понял,
Помнишь на перроне,
Ты стоял в агонии, а я в вагоне?!!»

Почему песня истеричная, мы выясним чуть позже, а сначала я объясню, к кому Кристина Орбакайте обращается в этом произведении. То есть, кто именно стоял на перроне в агонии и так далее. А обращается Кристина не к кому-нибудь, а к Аврааму Руссо. Потому что, если помните, как раз в то время Орбакайте и Руссо тесно сотрудничали, чего-то там пели дуэтом, и вполне допустимо, что с ними могла произойти такая история на вокзале, которая изложена подробно в рассматриваемой песне. Судя по всему, Авраам и Кристина намеревались поехать куда-то на поезде, возможно, в Сочи, чтобы провести вместе отпуск. И вот нам отчётливо представляется эта картина: Орбакайте стоит в вагоне, из окошка смотрит, а Руссо на перроне в агонии. Не знаю, что конкретно здесь имеется в виду под словом «агония», наверное, Авраам рядом с вагоном неосторожно наступил на что-то неприятное и теперь так и стоит, в агонии.

А дальше довольно неожиданный поворот событий происходит, потому что следующие слова в песне вот такие:

«Ты меня не понял,
Я же пошутила,
Я же на минуту уходила,
Опоздал мой поезд,
Ты уже с другой
О, как же это больно,
Ты меня не понял!!!»

Из этих душераздирающих строчек ясно, что Кристине срочно понадобилось отлучиться ненадолго – скорее всего, в туалет (я прошу прощения за столь интимную подробность). Но, с другой стороны, это вполне естественно, и вот она пошла в здание вокзала, однако при этом постеснялась сказать Аврааму, что идёт в туалет ненадолго, и вместо этого каким-то образом пошутила. Каким именно образом, не сообщается, но наверняка что-то вроде «прощай, наша встреча была ошибкой».
А вот этого как раз не надо было делать, ни в коем случае! Орбакайте не учла, что Руссо плохо понимает по-русски, и он, естественно, всё не так понял. Он наивную шутку принял за жестокую правду и подумал: «Ны фыга сэбэ, Кристинка ушуршала, а я тэпэрь адын здэс стаю, в каком-то агонии. Вот, к нагэ прилипла агония эта. Што жэ палучаэтса, я на юг адын паэду?! Э, нэт, так нэ хачу я савсэм». Так подумал Авраам, и тут же, на перроне, нашёл себе новую женщину. Да разве для Авраама проблема – бабу найти? Все же знают, красавец-мужчина, горячий южный мачо! И нашёл. А в этот момент Орбакайте вернулась. Смотрит и глазам не верит – Руссо уже с другой женщиной, и оба такие счастливые, обнимаются, целуются, смеются нескромно. Можно представить себе состояние Кристины – ну ведь буквально на минуту уходила, ёхерный бабай!
Из всей этой поучительной истории мораль для всех женщин такова: если на вокзале или в театре, да где угодно, вам нужно отлучиться ненадолго – говорите своему возлюбленному всё как есть! Или, в крайнем случае, берите его вместе с собой. Иначе произойдёт так же, как с Авраамом Руссо. И тогда вам мало не покажется!


(из сборника Э.Маркова "Толкование песен с юмором!")


Рецензии
Чудесное толкование...

Олег Михайлишин   13.09.2020 13:42     Заявить о нарушении
Ещё бы! Эмиль Марков просто мастер толкований! :))

Эмиль Марков   13.09.2020 22:02   Заявить о нарушении