Прощание славянки
Алле Степановой
Аналогом русского выражения: "Для меня это китайская грамота"
является американская фраза: "It is Hebrew for me" ("Для меня это иврит")
Погружаюсь в историю точно я
И в еврейского неба лазурь.
Не грусти же, красотка восточная,
И бровей своих черных не хмурь.
Отстань и не томи,
По-человечески пойми:
Ко мне с ивритом |
Не подходи ты, | Дважды
I'm sorry, Hebrew it’s for me! |
Населения средь неивритского
С Украины немало ребят,
Но Шевченко и даже Хмельницкого
Почему-то любить не хотят.
Подсторочник:
Російська, як чума, Русский, как чума
З усiх перехресткiв луна. Со всех перекрёстков звучит.
Тiкаймо, мати, | Убегаем, мама,
Чого чекати - | Двiчи Чего ждать -
Тут украiнськоi нема. | Тут украинского нет.
Нас пугали еврейскими штуками.
С этим делом тут что-то не то,
Если здесь весь Бердичев с Прилуками,
А вот идиш не знает никто.
Подсторочник:
Фун пор афн идиш вэрт От пары слов на идиш
Майн гарц ун майн моах фарбрэнт. Моё сердце и мой разум горит .
Фар вос же, фрэг айх, | Почему же, я спрашиваю вас,
Аф Иордан-тайх | Цвэймолик На Иордан - реке
Хоб их дэм идиш нит гэгерт? | Я идиш не слышал?
У иврита судьба интересная.
Он живет уже тысячи лет.
Но права и красавица местная,
Что от русского жизни ей нет.
Подсторочник:
Кулям омрим русит. Все говорят на русском.
Рабим йодим гам романит. Многие знают румынский.
Еш кан, каилу, | Есть здесь, как будто,
Турким афилу, | Паамаим Даже турецкий,
Аваль кимат эйна иврит. | Но почти нет иврита.
Погружаюсь в историю точно я
И в еврейского неба лазурь.
Не грусти же, красотка восточная,
И бровей своих черных не хмурь.
Отстань и не томи,
По-человечески пойми:
Ко мне с ивритом |
Не подходи ты, | Twice
I'm sorry, Hebrew it’s for me! |
В.Давидович
23.11.00
Кфар Саба, Израиль
Свидетельство о публикации №220080900633