Глава 11

Сон Лизы о Море и Спасении 

Очнулась девочка от собственного кашля. Она лежала вниз лицом на мужском колене, сплевывая, отхаркивая морскую воду. И чья-то ладонь ощутимо-сурово хлопала ее по спине, помогая ее организму в ходе этого освободительного действа.

Наконец, кашель перестал-прекратился и она на судорожном вдохе произнесла-воскликнула: «Хватит!» Ей тут же отпустили и сразу же помогли подняться.

Когда она, встав на ноги, подняла свои глаза, то увидела перед собою странного мужчину, в джинсовой одежде и странной повязке на голове – кажется, она называется «бандана» - из шелкового зеленого платка, концы которого у ее визави свисали со спины до пояса. Это Лиза увидела просто потому, что за мгновение до этого ее взгляда, мужчина поспешно отвернулся, наверняка для того, чтобы не стеснять девочку лицезрением ее наготы.

- Спа... сибо... – уже на выдохе, и очень искренне, произнесла Лиза. Прозвучало это несколько двусмысленно – неясно было, благодарит ли девочка этого самого мужчину за спасение или же за эту демонстративную молчаливую тактичность.

Мужчина, тем временем, окончательно повернулся к ней спиною и присел на корточки. Оказывается, у его ног помещался средних размеров туристический рюкзак, в котором ему отчего-то позарез захотелось порыться, вот именно сейчас!

Впрочем, он довольно быстро нашел то, что искал. И сразу же подал Лизе этот самый предмет – протянул его из-за спины, по-прежнему тактично не глядя на девочку. В руке его оказалось обычное полотенце – махровое, аккуратно-компактно сложенное, свернутое в тугой  рулон и перевязанное. Лиза, смущаясь, приняла сей купальный аксессуар и, дернув-распустив шнурок, развернула его. 

- Вытирайся, - мягко сказал ее собеседник-спаситель, по-прежнему не оборачиваясь в сторону девочки.

Лиза в ответ только и пробормотала неопределенно что-то вроде «А-г-г-г-а-а-а!» - стуча зубами, то ли от холода, то ли от пережитого ею потрясения. Ее знобило, и налетевший ветер уже не казался ей, мокрой и продрогшей, таким уж... ласковым и приятно-прохладным, как всего лишь несколько минут тому назад.

Пока она вытиралась, ее спаситель, все еще не глядя на собеседницу, извлек из своего рюкзака – вернее, отсоединил от его боковины – и развернул клетчатый шотландский плед. А потом, опять-таки не глядя, протянул его дрожащей девочке.

- Набрось его, - сказал он. – Ты быстро согреешься и тогда уж сможешь одеться. Давай!

Лиза не заставила себя упрашивать слишком долго и буквально исполнила его просьбу, накинув шотландскую шерсть прямо на голое тело. Она согрелась почти сразу же. И отчего-то улыбнулась, представив себя, так, на секундочку, эдаким шотландским горцем. 

- Спасибо! – искренне сказала она. – Вы меня просто спасли!

- Ну... допустим, спас тебя не столько я, сколько Джампер! – как-то странно ответил ее собеседник. И тут же заметил эдаким... нравоучительным тоном:
- А тебе неплохо было бы одеться. Просто, чтобы не смущаться и чувствовать себя более или менее приемлемо. Я пройду вперед, а ты пока что приведешь себя в порядок.

Сказав это, мужчина действительно прошел вперед, подойдя к кромке прибоя, и там уже, стоя почти на грани между морем и сушей, с каким-то явным напряжением посмотрел вдаль. Туда, где среди белых барашков волн мелькал плавник дельфина – похоже, того самого, который доставил Лизу к этому самому берегу каких-то пять минут назад... или даже и того меньше.

Лиза вновь не заставила себя упрашивать. Она последовала данной ей настоятельной рекомендации и подошла к тому самому камню, где оставила свою одежду перед, так сказать, своим эпическим заплывом :-)

Пока девочка приводила себя в порядок, одевалась и сушила волосы выданным ей полотенцем, взрослый собеседник – и по совместительству спаситель! – все так же стоял там, у границы прибоя. Он не отрываясь и не отвлекаясь на всякие мелочи все смотрел вдаль и иногда делал странные жесты руками, как будто посылал резвящемуся в бухте морскому млекопитающему какие-то знаки. Когда Лиза была готова к полноценному общению, она многозначительно кашлянула и тем самым обратила на себя внимание.

- Ты... в порядке? – по-прежнему не оборачиваясь, спросил этот странный субъект в зеленой бандане.

- Да, спасибо! – вежливо ответила девочка. И добавила:
- Вы… очень добры и тактичны. Хорошо, что Вы оказались именно здесь.

- Ну... хоть в чем-то я оказался «тактичным», - ответствовал – именно так! – ее собеседник. Он обернулся к ней и уточнил:
- А насчет «спасибо», скажи это лучше ему!

Он указал на резвящегося поодаль дельфина.

- Вы, наверное, дрессировщик? – спросила Лиза. Она присмотрелась к собеседнику и отметила для себя, что одет он как-то непривычно, скорее даже странно. Джинсовый костюм такого, старого, «ковбойского» стиля дополняли роскошные ковбойские сапоги. Шелковый платок на голове незнакомца (название «бандана» этому занятному головному убору, на самом деле, вряд ли подходило!) то казался просто гладким, такого... глубокого и в то же время яркого оттенка зеленого света, а то переливался, отсвечивая на солнце муаровыми оттенками по зеленому. Глаза ее собеседника, когда он к ней обернулся, были... то ли серые, то ли зеленые, не поймешь. А в аккуратно подстриженной, почти седой бороде пряталась странная, то ли чуточку ироничная, то ли просто добрая улыбка.

Лиза снова подумала, что, наверное, именно так может выглядеть артист «морского цирка», выступающий с дельфинами, морскими котиками, тюленями и прочими млекопитающими Мирового Океана. Такой персонаж запросто привлечет к себе внимание «почтеннейшей публики» и в каком-нибудь Океанариуме или ином «морском шоу».

- Как хорошо, что Вы с Вашим дельфином оказались именно здесь! – искренне восхитилась она. – Вы спасли меня! Без Вас и Вашего дельфина я бы точно не выплыла!

- Ты действительно несколько переоценила свои силы! – как-то очень уж наставительным тоном произнес ее визави. И добавил:
- Кстати, насчет Джампера. Пожалуйста, не обижай его всякими глупыми предположениями. Он вовсе не «мой». Ну, в том смысле, что он вовсе не моя собственность... в обычном смысле этого слова. И он совсем не цирковое животное. Джампер… он  просто мой друг. И ему очень приятно было спасти одну маленькую глупую девочку, которая вообразила, будто может переплыть море. Я просто сказал ему, что ты в опасности, и он с удовольствием тебе помог.

- Вы что, понимаете язык дельфинов? – удивилась Лиза.

- Ну, понимаю же я язык людей! – улыбнулся ее визави. – Чем все остальные разумные существа хуже?

- А дельфины действительно разумны? – заинтересовалась Лиза.  – Я думала...

- Ой, девочка! – усмехнулся этот загадочный персонаж, только «кажущийся» дрессировщиком.  – Радуйся тому, что у Джампера хорошее чувство юмора и немалый опыт общения с людьми! А то бы...

- Вы серьезно? – опешила Лиза. – Ваш дельфин может обидеться?

- А чем же он хуже других мыслящих и чувственных существ? – удивился ее странный собеседник. – Вполне мог бы! Но только не на тебя. Ты ему нравишься!

- Правда? – теперь уже настала очередь Лизы выражать свое удивление.

- Правда, - кивнул он головой со всей возможной серьезностью. И добавил:
- Кстати, я думаю, тебе стоит его поблагодарить. Джамперу будет очень приятно.

 - Но он же... там! – Лиза показала неопределенно, примерно в направлении акватории, где дельфин только что исполнил красивое сальто, намекнув на то, что ей теперь вовсе не хочется просто так вот плыть «по воле волн» и даже без спасательного круга!

- Ну, хорошо, я провожу тебя! – произнес этот странный... персонаж – то ли сумасшедший ученый из калифорнийского сериала, то ли и вправду, «отставной козы дрессировщик»… Пардон, тренер какого-то загадочного дельфинария! 

Он взял ее за руку и... не то, чтобы заставил шагнуть в воду. Просто придал ей этим пожатием уверенность сделать это.

Они вдвоем дошли до места, где Лизе было уже почти по пояс. Вся нижняя часть ее платья, естественно, вымокла, да не просто вымокла, она теперь уже стелилась-надувалась по поверхности воды, однако, Лизу это уже вовсе не смущало. Ну, еще бы! Ведь ей было обещано знакомство с неким особым дельфином, да еще и ее личным спасателем! С тем, кто был то ли просто ручным существом, то ли настоящим другом этого загадочного мужчины в ковбойском костюме и с зеленым, муарового шелка, платком на голове.

Друг-спасатель приплыл сразу. Выставил из воды свою огромную голову – прямо макушкой, вернее, круглым углублением-отверстием дыхальца. Потом поднял голову выше, так, что стали видны его глаза и длинный... нос-пасть :-) Посмотрел на нее каким-то веселым – именно это слово! – взглядом. А потом...
На Лизу изнутри обрушился целый ворох странных ощущений. Ни тепло, ни свежая прохлада... Нечто иное, то, что суть и одно, и другое, и... третье, четвертое, пятое... в добавок, многое-многое другое, причем, одновременно и сразу.

И еще... было это странное ощущение мягких вибраций... откуда-то из области сердца. От нее, от Лизы... ему в ответ. И казалось, что... ее собеседник по этому «внутреннему» общению всецело одобряет и поддерживает такие эмоции своей визави. Что он с нею полностью и безоговорочно согласен.

И Лиза сказала «Спасибо!», одновременно и своим голосом и этими странными «вибрациями изнутри». И ей показалось, что ее китообразный собеседник остался доволен этим.
 
- Молодец! – одобрительно произнес тот, кто все еще держал ее за руку. И добавил нечто... странное:
- А теперь... Ты можешь его обнять!

Он отпустил руку Лизы и девочка, наклонившись к самой воде, прижалась к упругой коже, обхватив-обняв голову этого загадочного морского существа и даже... позволила себе коснуться ее губами. Ему, Джамперу, это, несомненно, понравилось, а сама Лиза была в полном восторге от таких... необычных впечатлений. Она на несколько секунд замерла так, обняв своего нового друга, а потом с сожалением его отпустила. Дельфин как-то очень аккуратно скользнул в сторону и почти бесшумно ушел под воду. А вынырнув уже чуть ли не в сотне метров, на глубине акватории, показал им двоим очередной эффектный трюк – прыжок с вращением всего своего тела вокруг линии нос-хвост и исчезновением в пучинах морских волн почти без всплеска, как будто Джампер и впрямь был артистом морского цирка!

- Красиво! – прошептала Лиза и, взглянув на того, кто стоял с нею рядом в воде, сказала: - Спасибо Вам!

- Мне приятна твоя благодарность, - отозвался он, по-прежнему с этой своей мягкой, чуть-чуть ироничной улыбкой в бороде. – И я ее с удовольствием принимаю!

- Я Вас... обидела? – Лиза смутилась. – Простите, я не хотела.

- Не знаю, не знаю! – ирония в словах ее собеседника становилась все заметнее. Однако он высказал и кое-что вполне разумное и логичное! – Давай-ка вернемся на берег. Мне кажется, нам с тобою есть о чем поговорить!

Лиза озадаченно покачала головой, но ничего не сказала ему в ответ.

Они вышли на берег, и там, на суше, ветер снова-сызнова набросился на Лизу, холодя ее тело под платьем, вымокшем почти что до пояса снизу, а также на ее груди. 

Надо отметить, что собеседника, похоже, факт наличия на его теле промокшей одежды нисколько не обеспокоил. В отличие от самой Лизы.

- Придется разбить здесь бивуак! – улыбаясь, заметил этот ее товарищ по принятию своеобразных морских процедур. – Сушить твою одежду и приводить тебя в порядок!

- А это... надолго? – Лиза забеспокоилась. – Вообще-то, ко мне должны прийти... Или это я должна уходить... отсюда!

- Не волнуйся! – сказал ее взрослый собеседник. – Твое время... В общем, у тебя его достаточно!

И Лиза не рискнула уточнять, что он имеет в виду.

Далее, инициатор привала сего снова-сызнова подал ей клетчатый плед, а потом отвернулся, присел на корточки и занялся своим рюкзаком. Лиза в этот самый раз не стала раздеваться, а просто, как могла, отжала воду с подола своего платья и, задрав-подняв его повыше, сняла трусики и обмотала бедра полотенцем, тем самым, которое все еще лежало на камне. Снятое белье она отжала и разложила просушиться, несколько в стороне. Девочка закуталась в плед, присела на нагретый солнечными лучами большой плоский камень и теперь уже почувствовала себя почти уютно.

Пока она проделывала все эти манипуляции со своей одеждой, ее странный, но тактичный спутник, по-прежнему сидя к ней спиною, достал из рюкзака нечто вроде походной газовой горелки - такой небольшого размера, с рамочной сеткой-держалкой для посуды. Он расположил ее, в аккурат меж двух камней, на которых можно было бы с удобством присесть, подключил к сему замысловатому устройству портативный газовый баллон, который он достал из того же рюкзака, и разжег огонь. А потом задал ей несколько странный вопрос:
- Лиза, ты кофе будешь?

- Нет уж, спасибо! – ответствовала девочка на это предложение. На секунду ей вспомнился омерзительный вид того «кофе», который в приюте варили из некоего «кофейного» порошка, весьма загадочно-мексиканского происхождения, и разбавляли потом не менее странной субстанцией, отдаленно напоминавшей снятое молоко. Отвратнейший вкус этого приютского пойла припомнился ей со всей ясностью и во всех, так сказать, органолептических подробностях!

Приютского!

В голове вихрем-кинокадрами пронеслись воспоминания этих трех недель. Приют... Отвратительная экзекуция... Побег... И спасение ее, беглянки, отставным армейским врачом, Эллоной Мэйбл...

Вот только... Все это случилось совсем недавно, однако зимой, а вовсе не летом. И было то все совсем не здесь.

Так где же она... сейчас? И что это здесь вообще происходит?

И еще. Где сейчас находится… Элли?

- Ты задаешь себе правильные вопросы, - отозвался на ее мысли тот, кто уже поставил на огонь нечто вроде кофейника и даже откуда-то припас к нему две чашки. – И я очень рад тому, что ты это все... вспомнила. Ты очень сильная. Тебе осталось привести в порядок свои нервы. А для этого, откровенно говоря, лучше кофе ничего еще не придумали!

И вот же самый миг, как только он произнес эти самые слова, тот самый кофейник, который он буквально только что поставил на огонь, как-то странно просвистел-пропел красивую мелодическую фразу. Его владелец, живо снял сей кофейный агрегат с огня и тут же налил из него нечто... совершенно невероятное. В смысле, горячее и ароматное, причем запах его ни капельки не напоминал то самое «грешное пойло» приютского розливу, которое только что примерещилось девочке.

Да, этот странный «дрессировщик в зеленой бандане» налил сей «быстровскипевший» напиток  в те самые чашки. Одну из них он протянул Лизе.

- Я... не пью кофе! Сказала же... – буркнула его юная «сокофейница» И добавила довольно жестким, почти агрессивным тоном:
- И я требую объяснений. Где это я сейчас… нахожусь? И что здесь вообще происходит!

- Безобразие! – как-то преувеличенно насмешливо произнес ее визави. – И кофе-то она не пьет, и меня совсем не любит и даже не уважает, а временами еще и ненавидит! И вообще, эта девочка не доверяет никому на свете! Никому, ну… кроме одной милой молодой женщины, отставного военного медика. Ах, нет! – добавил он, усмехнувшись. – С некоторых пор, в этот избранный круг входит один полицейский офицер, помощник шерифа. Кстати, очень даже приличный и в высшей степени приятный молодой человек!

- Это Вы?! – девочка была в шоке. – Но это значит, что...

- Лиза, ты звала Меня, - напомнил ее собеседник. – И Я решил прийти.

- Неужели все это... – Лиза потрясенно покачала головой. – Обычный сон?

- Сон, в который Я пришел, никак уж не может быть обычным, - наставительно произнес Тот, кто не так давно помогал в ее, Лизы, спасении. – Это... скорее реальность, Лиза. Особенная реальность... Довольно тесно связанная с твоей. Например, в твоем мире живет Джампер, тот самый, который с сегодняшнего дня стал твоим другом. Да ты сама все понимаешь, просто тебе хочется... немножко поиграть в недоверие ко мне. Кстати, напрасно.

- Я... – Лиза смущенно опустила глаза. – Я верю... Вам.

- Можно «на ты», - усмехнулся ее собеседник и снова-сызнова протянув ей чашку, добавил:
- Между прочим, это тот самый «латтэ», который предпочитает твоя Элли. Вот только я предлагаю тебе напиток, приготовленный моими руками. И поверь, то, что я сейчас приготовил это куда как лучше, чем тот его вариант, что ты можешь отведать в той самой забегаловке, у Баддингера, уж ты мне поверь! 

- Хорошо! - Лиза протянула руку и взяла предложенную ей чашку. Ее визави с одобрением улыбнулся и наполнил из кофейника другую чашку, для себя. Однако, в его чашке кофе оказался вовсе без молочной «шапочки», что девочку на этот раз уже и не удивило.

Напиток оказался и вправду, изумительно вкусным. Яркий кофейный вкус чуть смягчался сливками. А сахару было ровно столько, чтобы не испортить общее впечатление. Да, в этот раз Лиза оценила, что значит настоящий кофе!

- Я рад, что тебе понравилось, - отозвался на ее эмоции тот, кто приготовил сей чудный напиток. – Думаю, теперь мы вполне можем перейти «на ты», - как-то даже удовлетворенно заметил ее визави, сделав глоток их своей чашки. – Как ты думаешь?

- А это не будет слишком нагло с моей стороны? – встречным вопросом ответила Лиза.

- Если там, в доме Элли ты была искренней, то ничуть, - в тон ей ответил ее взрослый – скорее уж весьма и весьма взрослый! – собеседник. – Ты сказала, что хочешь поверить мне и ждешь знака. Такой знак тебе сойдет? Теперь ты веришь?

- Да, - отозвалась девочка, - я верю.

И тут же спросила:
- Скажите, а все, что сейчас случилось... ну... мое спасение Джампером... Это тоже Вы подстроили? Вам захотелось, чтобы у него был еще один друг?

-Ни в коем случае! – горячо запротестовал тот, кто сугубо честен. Просто потому, что Ему нет никакой нужды лгать! – Ты была совершенно свободна в своих поступках. Ну... в том, плыть тебе или не плыть... И во всем остальном тоже! Я просто решил по возможности исполнить твою... просьбу. В принципе, ты ведь могла и не заплывать так далеко! Так что, ты импровизировала в этом... пространстве. А вместе с тобой, импровизировал и я! Впрочем, лично я рад тому, что теперь у Джампера есть еще один друг среди обычных людей. Ему приятно... Впрочем, не стану скрывать, мне это тоже очень приятно!

- Я тоже рада! – Лиза несколькими глотками допила кофе, а потом спросила о том, что ее особенно интересовало:
- Скажите, а как я могу Вас называть?

- Ты пытаешься быть вежливой из-за того, что чувствуешь свою вину? – вздохнул Вопрошаемый. – Поверь, это излишне. Со мною вообще очень сложно поссориться. Боюсь, тебе это просто не под силу!

Лиза вздохнула с облегчением и ее собеседник тут же улыбнулся.

- Иногда меня зовут Авва, - сказал Он. – Если хочешь, ты можешь называть меня именно так. «Авва» значит «отец». Ну и, в некотором роде, все обстоит именно так. Хорошо?

- Хорошо, Авва! – ответила девочка.

- Там, в доме Элли, ты обращалась ко мне «на ты», - напомнил ее визави. – Мне понравилось. Я буду рад, если ты продолжишь примерно так же.

- Да, Авва, - сказала Лиза. И добавила:
- Прости меня! Элли была права, Ты сделал как лучше для всех. Спасибо за чудо!

- Лиза, - как-то серьезно сказал ее собеседник, - я должен тебя огорчить. Не было никакого чуда. Я просто свел воедино несколько вероятностей. Так, чтобы они начали работать оптимальным образом для нескольких хороших людей. И так, чтобы они же дали шанс исправиться некоторым людям из числа тех, кто много хуже. Я не пытался преодолеть или же отменить свойственное каждому из тех, кто был связан этими незримыми нитями возможностей делать добро. Поэтому, в том, что я сделал, нет ничего по-настоящему чудесного, необычного или невозможного в принципе. Я не отменял чью-то смерть и не дал кому-то жизнь вместо смерти.

- А это не одно и то же? – удивилась Лиза.

- Конечно же нет, - ответил ей Авва со всей серьезностью. И уточнил:
- Смотри. Если просто отменить смерть человека, он всего-навсего останется в живых. Но вряд ли будет этому по-настоящему счастлив. Но если изменить самые обстоятельства его смерти и задать ему иные возможности, иные варианты его дальнейшей жизни, он будет меньше страдать, а возможно, будет счастлив.

- Но разве ты не отменил смерть, когда свел на одной дороге меня и Элли? – удивилась Лиза.

- Я не менял ни ее, ни тебя, - ответил ее собеседник. – Я дал вам шанс изменить друг друга. Да, я хотел этого. Но я не заставлял вас в точности и беспрекословно исполнить мою волю. Элли могла в расстроенных чувствах промчаться мимо человека, попытавшегося укрыться от зимнего ветра, привалившись к стволу большой сосны. А ты и вовсе могла дождаться Элли, когда она вернулась из суда и... убить ее. Убить за предательство. Или же... просто сжечь ее дом, в отместку за все те обиды, которые сама себе же и придумала.

- Авва! Что ты такое говоришь! – Лиза была в ужасе. – Я не могла... Никак не могла убить Элли! Да и она... никогда бы не оставила человека замерзать на улице! Она не такая!

- Ну... Я видел всякое! – возразил ей Авва. – И мне порой случалось обращать «минус» в «плюс», делать отъявленного мерзавца героем. Между прочим, обратную, негативную эволюцию люди вполне охотно проделывают сами. И часто даже с удовольствием.

- Зачем ты так! – Лиза вздохнула. – Не все ведь... такие.

- Ага! – усмехнулся Авва. – Как называть Бога убийцей и истязателем, так это нормально, а как услышать о том, что человек может сам по себе совершить нечто мерзкое, это ужасно!

- Если ты все еще сердишься, - со всей серьезностью напомнила Лиза, - тебе не составит труда узнать, что Элли собирается меня высечь за все мои грехи. Она, вообще-то, говорила, что не сердится на меня, но я... упросила ее. Если хочешь – считай это наказанием мне за все... богохульства. Впрочем, - добавила она, - если ты считаешь это недостаточным, накажи меня сам. Прямо сейчас.

- Лиза, я не причиняю людям боль, - сказал Авва, глядя на нее очень серьезно. – Мне это вовсе не нравится. И я никого никогда не наказывал, что бы ты сама об этом не думала. Иногда я просто не вмешиваюсь. И тогда... люди сами по себе начинают вести себя наихудшим образом. Например, в твоей приютской истории я просто-напросто перестал сдерживать. И тебя, и ту приютскую дамочку, что вещала о моей склонности к садизму в мелких и крупных масштабах. Она начала. Ты продолжила. И все завертелось... не лучшим образом. Хотя могло обернуться вовсе иначе.

- Но ведь я тогда говорила против нее! – не сдавалась Лиза.

- Вот уж не заметил! – Авва даже как-то сокрушенно покачал своей головой. – Ты в тот день просто с раздражением повторила ее же тезисы, снабдив их комментарием в стиле, «Вот, поглядите, какого нелепого кумира для поклонения вы все себе избрали!» Знаешь, если бы я не знал, какая ты на самом деле, не знал твою истинную, внутреннюю суть, я бы сказал, что вы с нею прямо два сапога пара!

- А кто я, Авва? – тихо спросила Лиза. – Кто я там, изнутри самоё себя? Скажи мне. Только честно.

- Ты одна из моих дочерей. Тех, кто живет там, в обычном мире, и делает моё Дело!

Он подчеркнул это слово, сделал паузу и продолжил.

- Именно поэтому, - сказал Он,- я не собираюсь тебя отговаривать или мешать тебе. Даже в той самой вашей... странной затее. В смысле, если ты всерьез считаешь, что это самое «наказание» пойдет вам обеим на пользу, я... просто не стану вам мешать. Даже если не считаю это все, всю вашу «болевую затею» чем-то необходимым. Да, ты вправе делать то, что ты считаешь нужным.

- И огребать последствия неправильных решений, да? – девочка закончила его недосказанную мысль.

- Если вы затеете нечто, что может повредить тебе, я вмешаюсь, - серьезным тоном пообещал ей Авва. – Ну... вмешался же я сегодня, когда ты начала делать глупости с этим твоим «заплывом»!

- Спасибо! – снова сказала Лиза.

- Не стоит благодарностей, - чуть иронично отозвался Авва. – Просто не делай явных глупостей и у меня не прибавится новых поводов для беспокойства.

- Я постараюсь! – улыбнулась Лиза. А потом спросила:
- Авва, а ты можешь... рассказать немного подробнее о том, кто же я такая?

- Прости, нет, - ответил ей Тот, Кто не любит торопить события. – Кое-что ты должна вспомнить сама.

- А те... – Лиза, кажется, начинает о чем-то догадываться. – Те миры, где я бывала когда-то во сне, это...

- Вот видишь! – улыбнулся Авва. – Ты уже начала кое-что припоминать!

- Это было давно, - вздохнула девочка.

- Но ведь это... было! – как-то очень настойчиво обратил ее внимание Авва. – И очень хорошо, что ты все это не забыла!

- Я думала, это просто сны, - сказала Лиза. – Странные сны.

- Пожалуй, я могу кое-что тебе подсказать, - Авва подмигнул ей. – Наверное, так будет честно. Думаю, в одну из ближайших ночей, ты просто снова увидишь сон… Один из тех, снов, которые ты когда-то видела… уже давно. На самом деле, все куда как интереснее, ведь это связано с одной из жизней, которые ты когда-то прожила в телесной форме, в одном из плотных миров. И тогда ты многое поймешь. Ну, а потом… Ты  снова вернешься в свой нынешний мир, туда, где живет Элли. Но ты сохранишь увиденное в памяти, осмыслишь все это… И тогда тебе все станет ясно.

- Хорошо, - сказала Лиза. - Я согласна.


Рецензии