По убежищам Начало. Глава 1
— Привет, Итан! Сегодня как всегда? — Шон перевернул немного подгоревший панкейк.
Итан почесал свою светлую шевелюру.
— Привет! Да.
Повар неаккуратно выложил блинчики на тарелку и полил их густым кленовым сиропом. Потом он нажал на кнопку, и конвейер зашевелился. Блюдо остановилось около шерифа, и тот начал трапезу.
— Здравствуйте, Джош! Сколько преступников поймали за выходные? — спросил Итан.
Полицейский торопливо дожевал панкейк.
— Здравствуй! Ни одного. — ответил Джош.
Пока яичница с беконом шкварчала на сковородке, Шон достал пивную кружку, но только в два раза больше и добавил туда сначала пять столовых ложек кофе, а потом залил всё водой. Повар выложил блюдо на тарелку, и конвейер снова начал движение, но уже заказ остановился у Итана. Мужчина преступил к трапезе. А пока, Шон, достал бутылку старого виски и начал пить с горла.
— Шон, когда ты бросишь пить? — озабочено спросил Итан.
Повар поставил бутылку на конвейер и подошёл к Итану:
— Алкоголь придаёт храбрости и помогает мне побороть кулинарных демонов!
— Стоять, это полиция! — подключился Джош — Распитие алкогольных напитков в общественном месте запрещено!
Поток смеха над шуткой офицера и берлинская стена не смогла бы остановить. Но веселье прервало срочное сообщение по телевизору:
— Уважаемые жители города Пеннсвил, в округе Сайлем случилась чрезвычайная ситуация. Из научного центра сбежало особо опасное животное. На время этого происшествия мэр Мэйсон Рут объявляет, что начинается набор в убежище. К сожалению, мы не сможем всех вас принять. Тем кто остался в городе рекомендуется оставаться дома!
Посетители и повар переглянулись.
— Какого в округе творится? — резко возмутился Итан.
— Я думаю, что животное довольно опасное. Вряд ли правительство просто так распологало людей по убежищам. — предположил Джош.
Шон снова достал бутылку виски:
— Будешь?
— Конечно! — согласился шериф — Виски поможет справиться с той тварью, от которой скрываются люди.
Шон обратил внимание на Итана:
— А тебе наливать?
— Нет, я не пью.
Джош косо посмотрел на Итана:
— Не будь белой вороной. Выпей хотя бы.
— Слово шерифа для меня закон. Наливай!
— Настоящий мужик! Знал, что не откажешься!
Сама пекарня была светлой и довольно узкой. Внутри едва помещались пару столиков, словно вырваных из забегаловок семидесятых; барная стойка, с конвейером, который доставлял блюдо клиенту и духовка, всякие столешницы; чуть не забыл про сакуру в длинной белой, с розовыми узорами, вазе.
В пекарню врывается Лаура. Она была экскурсоводом в музее динозавров. У Итана всегда, когда он приходил на работу, лежали любовные записки, возможно это она их написала.
— Я не помешаю вашей мужской компании? — спросила Лаура — Если что...
Итан обернулся:
— Нет, ты не мешаешь. Оставайся!
— День выдался сложным: безумие на улицах, ключи от минивэна потеряла, так если бы ещё; вы выгнали меня...
Шон снова достал бутылку виски:
— Будешь?
— Конечно! — Лаура не смогла устоять перед соблазном выпить. — Итан, ты знал что под стендом с динозаврами, находятся триста баксов? Это начальник рассказал мне в толпе. Те деньги, которые он нам не выплатил в феврале оказывается лежат под грозной молчаливой охранной. Представляешь! И ещё ты наверно спросишь — почему триста, потому что начальник всё остальное забрал себе. Думаю и эти тоже бы забрал.
— Интересно. Кстати надо запастись едой — холодильник у тебя пуст, Шон. А что там на улицах?
— Люди устроили протест, говорят, что это животное укусило их близких, и теперь эти близкие ведут себя странно: кусаются, нервы у них вздулись, кровь потекла в глаза.
Шон начал спрашивать:
— Вау! Это страшно! А когда ученные дадут ответ на это всё?
— Думаю в течение недели, а вакцину надо ждать где-то пять месяцев (конечно если это вообще вирус и фортуна улыбнётся, а при неблагоприятных условиях и сложностях с компонентами — целый год). — высказал своё мнение Джош.
Итан почесал затылок:
— Ну ладно. Тогда прийдётся идти по домам.
— Я бы ни рисковал! Надо где-то раздобыть маски, а потом идти.
— Может быть сначала заберём мой минивэн? — перебила Лаура.
— Лаура, я понимаю, что твой минивэн тебе так дорог, но незащищенными идти четыре мили ради машины — это самоубийство! — воскликнул Итан.
Лаура нахмурилась.
— Давайте осмотрим здание, прогуляемся. — предложил Шон.
— Отличная идея! — поддержал Итан. — Шон, тогда давай ты останешься здесь, для того чтобы сторожить вход.
По винтовой металлической лестнице они поднялись на второй этаж. Итан и Лаура остались на втором этаже, а Джош продолжил подниматься.
В этой комнате находился сам музей динозавров. Удивлясь тому, как много всяких экспонатов было помещено в здание, которое даже меньше пекарни; а она, поверьте, была небольшой. В углу расположился стенд, на которым наглядно была показана жизнь динозавров: родится, жрать, спариваться, умирать. Неподалёку стояла стойка со всякими древними картами и древними клыками, всякими окаменелостями.
— Давай сначала обыщем стенд, а потом осмотрим остальное — предложил Итан.
— Давай. — согласилась Лаура.
Итан начал прощупывать доски, и одна из них отъехала назад. Внутри лежали три зелёные купюры с изображением Бенджамина Франклина. Лаура нашла небольшой испытанный временем деревянный стол, на котором лежали две потрёпанные старинные карты. Экскурсовод взяла их и осмотрелась. Она заметила стойку с древним ножом и такими же костями.
Тем временем, Джош, уже находился на крыше, или же внутри дома организатора музея. Помещение выглядело довольно аскетично и минималистично - белые стены, местами с горизонтальными прослойками из серых кирпичей; обыкновенные настенные часы; тусклая дровяная печь; рабочее место, с допотопным компьютером и позолоченными статуэтками; стиральная машина, с разными гелями и шампунями на ней; неряшливо заправленная койка. Коп решил, что забирать отсюда кровать и тащить её по узкой лестнице, будет глупо и проблематично. Шериф спустился в пекарню, чтобы рассказать о находке:
— Шон, в комнате организатора я нашёл отживший компьютер. Там ещё есть кровать и печь.
— Я думал, что Эдисон Кинг богаче.
— Мда.
Лаура и Итан спустились на первый этаж.
— Экспонаты, как экспонаты. Вроде как работаю уже четыре года, а сам музей увидел только сейчас — Итан поправил свой голубой пиджак. — Я думаю, что лучше будет разойтись по домам.
— Останьтесь до вечера, поболтаем. — предложил Шон.
— Правда, останьтесь! Я думаю, что виски хватит на целую неделю!
— Это точно!
Шон посмотрел в окно и воскликнул:
— К нам едет жёлтый фургон!
Фуд-трак был жёлтого цвета, с рекламой пиццерии на верху. По бакам находились дверцы, которые поднимались вверх; а потом можно было торговать всяким фастфудом.
Джош достаёт свой кольт и встаёт около двери. В здание вошла темнокожая девушка.
— Стоять, кто вы? — Джош приставил пистолет ей к виску. — Вы зараженны!? Где маска!?
— Нашла единственную открытую пекарню в Пеннсвиле, а тут так встречают! Не заражена я!
Коп убрал кольт.
— Простите, за осторожность моего друга! Что вы будите есть и как вас зовут?
— Я Хлоя, дайте мне выпить и закусить.
Бутылка виски уже стояла на конвейере, Шону осталось достать маринованные огурцы. Повар нажал на кнопку и заказ поехал влево и остановился у Хлои.
— Музей динозавров, значит, да? Мы с отцом приехали в округ Сейлем год назад, из Дарлингтона. Лучше бы там и остались. — хрустела огурцами Хлоя
— А Дарлингтон — это где фильмы снимают? — робко спросил Итан.
Лаура толкнула модника, наверняка она ревновала его к Хлое.
— Да, ещё там есть музей посвящённый железным дорогам и поездам.
— А что в фургоне? — спросил Шон.
Хлоя почесала свои шоколадные волосы:
— Там мой отец, его зовут Томас.
Дверца открылась и показался старик среднего роста, без одной кисти руки, в светло зелёном пончо и с клетчатым серым кепи.
— Здрасьте! — Томас снял кепи.
— Здравствуйте! Вы можете зайти в пекарню. — Шон протирал бокал.
Настал вечер. У Хлои были с собой карты, игра началась...
— Жители округа Сайлем, мэр Мэйсон Рут просит вас не выходить из зданий! Ситуация вышла из под контроля! Повторяю - не выходите из зданий! - доносилось из телевизора.
— Значит, прийдётся остаться! — воскликнул Джош.
— Даже по домам нельзя пойти? — спросил Итан
— Как я понял — нет.
***
Снова первый день апокалипсиса. Майское утро выдалось мягким и прохладным.
— Приветствую вас, жители Пеннсвиля! Сегодня пришла новость, что из научного центра сбежали крайне опасное животное. — Мэр начал свою пламенную речь. Он стоял на небольшой сцене, сделанной из металических лесов, окутанных цветастым брезентом — Тот, кто устроил это будет пойман и наказан!
— Поймать и наказать! — подхватила толпа.
Кэри, немного напоминавшая своим лицом ленивца, разглядела в этой толпе своих подруг - Шелли и Нору:
— О, какая встреча! Вы тоже в убежище хотите попасть? А где ваши мужья?
— Привет, Кэри! Да, мы хотим туда попасть. Мой Шон никак не мог расстаться с бутылкой виски, пришлось его на работу отправить. Если бы я знала, что всё так начнётся. — почесала свой меховой воротник Шелли.
Нора достала из розовой дамской сумочки небольшую бутылку шампанского:
— Подруги, давайте забудем про всё плохое и выпьем шампусика. Прямо из горла.
Нора первой сделала глоток. Потом подруги продолжили. Очередь очень быстро начала продвигаться.
— Внимание, жители города Пеннсвил! Наше убежище приняло тысячу человек. К сожалению, это максимально возможное число, которое может принять бункер! — мэр Мейсон Рут, включил микрофон. — Сожалею!
Подруги переглянулись.
— Это что получается — мы не сможем попасть убежище!? — первой возмутилась Кэри — Ублюдки!
— Не отчаивайся! Мы прорвёмся! — утешала ее уже изрядно захмелевшая Нора.
Она ринулась ко входу в убежище с диким боевым кличем, и огребла от охранников. Военный проткнул ей живот штыком от винтовки. Девушки растолкали толпу и продвинулись к подруге. Нора лежала в луже своей крови...
— Нора, ты умираешь! Шампанское опьянило тебя, а ты ублюдок, что стоишь! — отозвалась Шелли.
Кэри начала бить охранника своей сумочкой, но тот в ответ наградил её мощнейшим пенделем под зад. Девушка отлетела от него. Так получилось, что нетронутой осталась только Шелли и ей придётся везти Нору в больницу.
В убежище вела гигантская свинцовая будка, которая была захлопнута такой же дверью. Внутри находился зал ожидания и стойка администратора. Крутоватая металическая лестница протягивала свои ступени к очень просторному ангару, где запросто могли бы поместиться все печатные экземпляры кулинарных учений Гордона Рамзи. Кстати о еде, в самом углу первого помещения стояла мясная лавка, в которой обменивали кости и всякие вырезки, на более полезные вещи: кожаные оксфорды, тёплые пальто, семена тыквы. Далее находилось помещение с числом "2", написанным на его тяжёлой двери...
Все те, кто пришёл в убежище, но им не хватило места, разошлись по домам. Шелли нашла в себе силы поднять Нору и нести на руках, а Кэри тем временем искала попутчика, который мог бы отвезти их в больницу. На парковке около ресторации «Pat's pizzeria», которая находилась в ста пятидесяти шагах от убежища, стоял пожилой минивэн алого и белого цвета. Неподалёку валялись ключи, и подруги решили поехать на нём. Шелли водила, а остальные лежали сзади.
Двенадцать минут езды и бывшие сотрудницы «ПНЦ» оказались около высокой стеклянной больницы. Сверху виднелся красный крест, Шелли нажала на кнопку и ждала когда прийдут врачи.
***
Из недр улицы доносились истошные крики и громкий рёв. Эдисон Кинг выглядел очень озабоченным и оторопелым, ведь жить среди бедняков было явно не его решение.
— Эдисон, здравствуйте! Я боялся, что вас не пустили в убежище. Ещё раз спасибо за то, что вы открыли музеи в нашем прекрасном Пеннсвиле! У меня к вам предложение, вряд ли вы хотите жить с этими блохастыми бедняками, так вот, вы можете купить билет в более комфортабельные условия: двадцать тысяч долларов за люкс в стили "хай-тек" или же пятьдесят тысяч за президентские угодья. — прощебетал Мэйсон — Надеюсь вы поступите разумно.
— Вот, пятьдесят тысяч долларов. Мэйсон, вы можете провести меня в моё место проживания?
— Конечно!
Мэр достал свой рупор:
— Расступитесь, почётный гость переходит в первый класс! Знайте, бродяги, вы не сможете выбраться из нищеты!
Рут поймал сотню неистово свирепых взглядов, от людей, готовых разорвать мэра на куски. Сзади грузно плелись два военных в чёрной форме, в увесистых касках-панцирях, с дубинками за спиной и автоматами в руках. Кинг продвинулся вперёд, виднелась тяжёлая металлическая дверь с надписью "2", солдат открыл её. Вдали можно было разглядеть такую же, но уже с надписью "3"; само помещение было залито светом от плафонов и похоже, что оно было выполнено в стиле "хай-тек": сочетание контрастных цветов, строгое соблюдение геометрических форм и излишняя абстрактность. Люди, там, играли в нарды; ели телапию, обильно политую жирными сливками; поднимали гантели.
— Мистер Кинг, впечатляет? — прослюнявился Рут.
— Ага!
— Знайте, вы будете жить не здесь. Это по сравнению с вашими условиями — валежник. Николас, открой дверь!
Перилы из красного дерева и картинные рамы были позолочены — хоть сусальным, но всё же золотом. Вереница изящных кварцевых ступеней вела к небольшому выступу, который был сокрыт с одной стороной кромкой из тёсаного гранита с позолотой, и который был окружён дверями с противоположной стороны, которые в свою очередь скрывали филигранно выполненные комнаты, для богачей, которые заплатить пятьдесят тысяч долларов, за роскоши первого класса.
— Вот, ключ от вашего номера. Приятного проживания, мистер Кинг! — протянул ключ-карту, Рут. — Столовая слева.
— А пятьдесят тысяч, за какой промежуток времени? — Эдисон почесал затылок.
— Ой, совсем забыл! Это плата за месяц.
Настроение было невозвратно испорчено, ведь Кинг отдал все свои деньги; но комната, в которой поселился владелец музея динозавров, была шикарна: хрустальная люстра, повисшая в форме пан-флейт; громадная королевская постель с резными ножками и рыхлыми пуховыми подушками; картины, обрамлёнными рамами из сусального золота.
Эдисон ещё не полностью привык к роскоши богатой разгульной жизни, как из балкона начали доносится голоса... У Кинга было желание познакомится с другими постояльцами убежища и это был отличный шанс.
— Вы только посмотрите, они собираются устроить показательное отрубание руки! Звери! — удивился усатый богач.
— Здравствуйте! А, что здесь происходит? — появился Эдисон.
— Ах, вы новенький! Если вы не знали, то на этом экране транслируется происходящее в зале бедняков. Сегодня — они поймали вора, которой крал у них пайки и собираются отрубить ему кисть руки! Умора!
— Я здесь ничего смешного не вижу, потише, джентельмены! Правосудие должно быть свершено! — утихомирила старуха, этакая мадам этикет.
Когда Кинг вошёл в помещение вместе с Мэйсоном, он даже и не заметил гигантский экран на всё стену, который находился всё это время сзади него.
Многие люди пришли посмотреть на отрубание руки, некоторый кричали, — «Так ему и надо», некоторые требовали более мягкого наказания, но равнодушных никто не остался. Сам вор выглядел примерно так: коричневый грязный вельветовый пиджак, серые пышные шаровары, татуировки на шее и на руках. Его глазы направились в сторону толпы, а потом на палача. Тот, который должен свершить правосудие, был одет в белый мясницкий фартук и в руках держал увесистый топор, с толстой деревянной рукояткой. Взмах. Рука. Кровь забрызгала людей, находящихся в первом ряду. Вор был наказан.
— Ну наконец-то, тот человек был жестоко проучен. Думаю это не последняя рука, которая будет отрублена. — подняла бокал шампанского, мадам этикет. — За правосудие!
***
Коридор, где находились палаты был довольно просторным. Около стен находились удобные стулья и кушетки на колёсах. Помещение тускло освещали дряхлые плафоны.
— К сожалению, ваша подруга ещё не скоро выйдет из своей палаты! Операций проводить не надо, но живот придётся зашить. — поправил свой галстук, врач — И ещё, из-за обширной потери крови, она ещё долго не придёт в себя.
— А, лечение бесплатно? — спросила Шелли.
— Если у вашей подруги есть страховка на пять тысяч долларов — то, да. Насчёт еды — мы не предоставляем своим пациента питание, на время, пока девушка без сознания, еды не требуется, но...
— Вот, пять тысяч. — протянули зелёные купюры, Шелли и Кэри.
***
Второй день апокалипсиса. Итан неторопливо спустился вниз по крутой винтовой лестнице. Лаура ещё спала и Томас тоже. Все остальное завтракали в пекарне.
— Доброе утро! — зевнул Итан. — Шон, знаю, не спрашивай! Сегодня - опять как всегда!
— Доброе! Через пять минут всё будет готово — Шон полетел сапсаном к сковородке. Кстати, разрешили выходить на улицу, только на десять минут
Хлоя тотчас дожевала жирный кусок пиццы и подключилась к разговору:
— Всем доброе! Ну так что, будем сегодня затариваться продуктами?
— Думаю да, сегодня. Запастись пищей - хорошая идея, но нам нужен довольно большой арсенал оружия, чтобы "вылазка" прошла удачно, вдруг по улицам шастает то животное. Я думаю, что самым рациональным решением — будет пойти втроём.
Итан съел глазунью и выпил холодное кофе, а потом отправился на третий этаж
— Доброе утро, Томас! Как дела с компьютером? Барахлит?
— Доброе, Итан! С компьютером всё хорошо, но все сети куда-то пропали, да и с электричеством проблемы. Возможно мы скоро останемся без света!
— Значит скоро отключат электричество!? А какие файлы находятся в компьютере?
— Верхний в правом углу называется "2984783EK212", ниже - "Банки с джемом", последняя - "Проекты еврея".
Итан почесал подбородок:
— А, что в этих папках?
— В той, с разными цифрами и буквами — всякие фотографии тунелей, возможно метро. Во втором, название говорит само за себя. А в последнем — всякие документы и чертежи.
— Как-то всё это странно. Интересно, что задумал начальник.
— Не знаю, но одно могу сказать точно — твой начальник занятой человек. Он каждый день отправлял сообщение какому-то Дэвиду Куперу, возможно Купер и есть тот еврей.
— А, что именно он писал Дэвиду.
— Про строительство туннелей, сообщений было настолько много, что я не смог прочитать все. Например в одном из последних написано — "Все рельсы выложены, можно пускать транспортёры, но около второй мили, мы не исправили неполадку с электро-будкой".
— Странно, в сообщение говорилось не о вагонах метро, а о транспортёрах. Значит это какая-то потайная линия!
— Я тоже так думаю, но для чего это всё нужно?
— Не знаю. Мы сегодня пойдём в магазин, а вы лучше останьтесь здесь.
Итан спустился на третий этаж. Охранника музея динозавров встретили вооруженные Хлоя и Джош.
— Откуда...
— Шон нашёл на свой маузер 98 патроны и отдал его Хлое, а я пойду со своим кольтом.
— Ясно. Нам надо обсудить план. Смотрите: я контролирую левую сторону; Джош, ты будешь контролировать правую; а ты Хлоя — центр. Всё понятно?
— А, что мы будем брать и как нам вести себя внутри? — буркнула Хлоя.
— Хороший вопрос! То что брать — расскажу вам потом, а внутри лучше не доставать оружие, но при опасности можно стрелять. — пояснил Итан.
Отряд вышел на улицу и медленно продвигался к магазину. По флангам не было замечено всяких «некто», людей тоже. Лазутчики спрятали оружие, Хлоя неспешно открыла дверь. Итан первым вошёл в здание, остальные позже. В помещение не горели лампы, лишь только неоновая табличка с надписью — Welcome, медленно покачивалась из стороны в сторону.
Здание было очень широким, тёмным и тусклым. Полки и стеллажи небрежно стояли в форме полосок. Продуктов почти не осталось, но немного консерв можно было взять.
— А, что нам надо брать? — поднял брови Джош.
— Еду — в первую очередь консервы, дальше доски и строй материалы. — Итан открыл рюкзак.
— У нас, с отцом есть ещё и кошка, можно взять много Вискаса?
— Нужно! А, где эта кошка?
— Она осталась у нас дома. Съездим?
Итан многообещающим взглядом посмотрел на Хлою и ринулся к полке с кормом для животных.
— Вот, за мой счёт! — Итан протянул двенадцати дюймовую коробку с Вискасом и улыбнулся Хлое.
— Смотрите здесь лежит много коробок Спэма и Мак’н’чиза. — прервал Джош.
— Берём всё, денег точно хватит!
Итан отправился в отдел со стройматериалами, полок там было довольно много, но охранник музея брал только всё самое нужное: молотки, гвозди, доски, металические листы. Он хотел оградить здание от неизвестной угрозы и при полном отключение света, без опаски, готовить на улице.
— Итан, мы всё взяли! А, ты когда закончишь? — полюбопытствовал Джош. — Нас наверно заждались!
— Прошло только десять минут! Лучше помоги найти бензопилу.
— Вау, а это зачем? Кромсать зомби, если это вообще из-за них мы спрятались по убежищам?
Итан посмотрел на копа, как на идиота и продолжил рыться в коробках. Вот она — новенькая, с идеально начищенной цепью и не повидавшей гнусной коррозии рукояткой. Отряд уже направился к выходу, но Итан вернулся к кассе и захватил бензин и что не мало важно оставил пятьсот долларов.
— Сдачи не надо! — вымолвил Итан
Из неосвещенного угла помещения, показалась тощая длинная фигура.
— Спасибо, а то бывали люди, которые не то что бы чаевые не оставляли, а даже не платили! — высунул сигарету изо рта, продавец. — Удачного выживания!
Итан обернулся и увидел худощавого кассира с коротким двуствольным самопалом. Охранник попращался с продавцом и ушёл. На обратной дороге отряд тоже не встретил опасность, поэтому оружие было убрано. Они вошли в пекарню и не увидели чего-то сверхъестественного.
— Здравия желаю, покупаьели! Вижу, вы закупили консервы, доски и строительные инструменты — отлично. Правда есть одна плохая новость — в городе объявлен комендантский час, на улицу теперь нельзя выходить и объявили, что причина тому, что мы сидим по домам — Полярный носорог заражённый особенной формой бешенства. — Томас изречил свежую сводку новостей — Люди тоже этим бешенством могут заразится!
— Вот Вискас, для Мими. — оробела Хлоя.
— Сейчас не до Вискаса! Значит я собрался строить пристройку к зданию, придётся поставить кого-то на охрану. Кто согласится? — обозлился Итан!
— Я! — Джош поднял руку.
Итан вручил копу маузер 98 и они вышли из пекарни. Сотрудник музея динозавров решил строить укрепление слево от здания, где находился пекарня-авто. Длинные доски шли как опора и к ним прибивались более короткие и толстые доски. После того, как стена была построена, к ней прикрепили металические листы. Укрепление было высотой в два метра и прилегало к пекарне и соседнему жилому зданию. Окна пекарни-авто выходили на территорию, которую закрывало это ограждение. Итан изрядно вспотел строив его.
Так и закончился второй день апокалипсиса.
Свидетельство о публикации №220081501264