По убежищам Начало. Глава 1

Улицы Пеннсвиля были особенно пусты, лишь только колыхающие листочки прерывали эту безумную тишину. Пройдя по центральной улице сразу ясно, что этот городок очень небольшой. Кирпичные дома, построенные пятьдесят лет назад, не всегда доходили до десяти метров. Центр Пеннсвиля немного напоминал индустриальные районы Нью-Йорка времён сухого закона. Пройдя к улице "Oak alley" можно было увидеть светлое трёхэтажное здание, с кирпичными вставками и узкими окнами. Выше находилась 3D вывеска с Ти-рексом, это был музей динозавров. На первом этаже находилась небольшая пекарня при музее. А на синей односкатной крыше расположилась жилая комнатка.

 — Привет, Итан! Сегодня как всегда? — Шон перевернул немного подгоревший панкейк.

Итан почесал свою светлую шевелюру.

 — Привет! Да.

Повар неаккуратно выложил блинчики на тарелку и полил их густым кленовым сиропом. Потом он нажал на кнопку, и конвейер зашевелился. Блюдо остановилось около шерифа, и тот начал трапезу.

 — Здравствуйте, Джош! Сколько преступников поймали за выходные? — спросил Итан.

Полицейский торопливо дожевал панкейк.

 — Здравствуй! Ни одного. — ответил Джош.

Пока яичница с беконом шкварчала на сковородке, Шон достал пивную кружку, но только в два раза больше и добавил туда сначала пять столовых ложек кофе, а потом залил всё водой. Повар выложил блюдо на тарелку, и конвейер снова начал движение, но уже заказ остановился у Итана. Мужчина преступил к трапезе. А пока, Шон, достал бутылку старого виски и начал пить с горла.

 — Шон, когда ты бросишь пить? — озабочено спросил Итан.

Повар поставил бутылку на конвейер и подошёл к Итану:

 — Алкоголь придаёт храбрости и помогает мне побороть кулинарных демонов!

 — Стоять, это полиция! — подключился Джош — Распитие алкогольных напитков в общественном месте запрещено!

Поток смеха над шуткой офицера и берлинская стена не смогла бы остановить. Но веселье прервало срочное сообщение по телевизору:

 — Уважаемые жители города Пеннсвил, в округе Сайлем случилась чрезвычайная ситуация. Из научного центра сбежало особо опасное животное. На время этого происшествия мэр Мэйсон Рут объявляет, что начинается набор в убежище. К сожалению, мы не сможем всех вас принять. Тем кто остался в городе рекомендуется оставаться дома!

Посетители и повар переглянулись.

 — Какого в округе творится? — резко возмутился Итан.

 — Я думаю, что животное довольно опасное. Вряд ли правительство просто так распологало людей по убежищам. — предположил Джош.

Шон снова достал бутылку виски:

 — Будешь?

 — Конечно! — согласился шериф — Виски поможет справиться с той тварью, от которой скрываются люди.

Шон обратил внимание на Итана:

 — А тебе наливать?

 — Нет, я не пью.

Джош косо посмотрел на Итана:

 — Не будь белой вороной. Выпей хотя бы.

 — Слово шерифа для меня закон. Наливай!

 — Настоящий мужик! Знал, что не откажешься!

Сама пекарня была светлой и довольно узкой. Внутри едва помещались пару столиков, словно вырваных из забегаловок семидесятых; барная стойка, с конвейером, который доставлял блюдо клиенту и духовка, всякие столешницы; чуть не забыл про сакуру в длинной белой, с розовыми узорами, вазе.

В пекарню врывается Лаура. Она была экскурсоводом в музее динозавров. У Итана всегда, когда он приходил на работу, лежали любовные записки, возможно это она их написала.

 — Я не помешаю вашей мужской компании? — спросила Лаура — Если что...

Итан обернулся:

 — Нет, ты не мешаешь. Оставайся!

 — День выдался сложным: безумие на улицах, ключи от минивэна потеряла, так если бы ещё; вы выгнали меня...

Шон снова достал бутылку виски:

 — Будешь?

 — Конечно! — Лаура не смогла устоять перед соблазном выпить. — Итан, ты знал что под стендом с динозаврами, находятся триста баксов? Это начальник рассказал мне в толпе. Те деньги, которые он нам не выплатил в феврале оказывается лежат под грозной молчаливой охранной. Представляешь! И ещё ты наверно спросишь — почему триста, потому что начальник всё остальное забрал себе. Думаю и эти тоже бы забрал.

 — Интересно. Кстати надо запастись едой — холодильник у тебя пуст, Шон. А что там на улицах?

 — Люди устроили протест, говорят, что это животное укусило их близких, и теперь эти близкие ведут себя странно: кусаются, нервы у них вздулись, кровь потекла в глаза.

Шон начал спрашивать:

 — Вау! Это страшно! А когда ученные дадут ответ на это всё?

 — Думаю в течение недели, а вакцину надо ждать где-то пять месяцев (конечно если это вообще вирус и фортуна улыбнётся, а при неблагоприятных условиях и сложностях с компонентами — целый год). — высказал своё мнение Джош.

Итан почесал затылок:

 — Ну ладно. Тогда прийдётся идти по домам.

 — Я бы ни рисковал! Надо где-то раздобыть маски, а потом идти.

 — Может быть сначала заберём мой минивэн? — перебила Лаура.

 — Лаура, я понимаю, что твой минивэн тебе так дорог, но незащищенными идти четыре мили ради машины — это самоубийство! — воскликнул Итан.

Лаура нахмурилась.

 — Давайте осмотрим здание, прогуляемся. — предложил Шон.

 — Отличная идея! — поддержал Итан. — Шон, тогда давай ты останешься здесь, для того чтобы сторожить вход.

По винтовой металлической лестнице они поднялись на второй этаж. Итан и Лаура остались на втором этаже, а Джош продолжил подниматься.

В этой комнате находился сам музей динозавров. Удивлясь тому, как много всяких экспонатов было помещено в здание, которое даже меньше пекарни; а она, поверьте, была небольшой. В углу расположился стенд, на которым наглядно была показана жизнь динозавров: родится, жрать, спариваться, умирать. Неподалёку стояла стойка со всякими древними картами и древними клыками, всякими окаменелостями.

 — Давай сначала обыщем стенд, а потом осмотрим  остальное — предложил Итан.

 — Давай. — согласилась Лаура.

Итан начал прощупывать доски, и одна из них отъехала назад. Внутри лежали три зелёные купюры с изображением Бенджамина Франклина. Лаура нашла небольшой испытанный временем деревянный стол, на котором лежали две потрёпанные старинные карты. Экскурсовод взяла их и осмотрелась. Она заметила стойку с древним ножом и такими же костями.

Тем временем, Джош, уже находился на крыше, или же внутри дома организатора музея. Помещение выглядело довольно аскетично и минималистично - белые стены, местами с горизонтальными прослойками из серых кирпичей; обыкновенные настенные часы; тусклая дровяная печь; рабочее место, с допотопным компьютером и позолоченными статуэтками; стиральная машина, с разными гелями и шампунями на ней; неряшливо заправленная койка. Коп решил, что забирать отсюда кровать и тащить её по узкой лестнице, будет глупо и проблематично. Шериф спустился в пекарню, чтобы рассказать о находке:

 — Шон, в комнате организатора я нашёл отживший компьютер. Там ещё есть кровать и печь.

 — Я думал, что Эдисон Кинг богаче.

 — Мда.

Лаура и Итан спустились на первый этаж.

 — Экспонаты, как экспонаты. Вроде как работаю уже четыре года, а сам музей увидел только сейчас — Итан поправил свой голубой пиджак. — Я думаю, что лучше будет разойтись по домам.

 — Останьтесь до вечера, поболтаем. — предложил Шон.

 — Правда, останьтесь! Я думаю, что виски хватит на целую неделю!

 — Это точно!

Шон посмотрел в окно и воскликнул:

 — К нам едет жёлтый фургон!

Фуд-трак был жёлтого цвета, с рекламой пиццерии на верху. По бакам находились дверцы, которые поднимались вверх; а потом можно было торговать всяким фастфудом.

Джош достаёт свой кольт и встаёт около двери. В здание вошла темнокожая девушка.

 — Стоять, кто вы? — Джош приставил пистолет ей к виску. — Вы зараженны!? Где маска!?

 — Нашла единственную открытую пекарню в Пеннсвиле, а тут так встречают! Не заражена я!

Коп убрал кольт.

 — Простите, за осторожность моего друга! Что вы будите есть и как вас зовут?

 — Я Хлоя, дайте мне выпить и закусить.

Бутылка виски уже стояла на конвейере, Шону осталось достать маринованные огурцы. Повар нажал на кнопку и заказ поехал влево и остановился у Хлои.

 — Музей динозавров, значит, да? Мы с отцом приехали в округ Сейлем год назад, из Дарлингтона. Лучше бы там и остались. — хрустела огурцами Хлоя

 — А Дарлингтон — это где фильмы снимают? — робко спросил Итан.

Лаура толкнула модника, наверняка она ревновала его к Хлое.

 — Да, ещё там есть музей посвящённый железным дорогам и поездам.

 — А что в фургоне? — спросил Шон.

Хлоя почесала свои шоколадные волосы:

 — Там мой отец, его зовут Томас.

Дверца открылась и показался старик среднего роста, без одной кисти руки, в светло зелёном пончо и с клетчатым серым кепи.

 — Здрасьте! — Томас снял кепи.

 — Здравствуйте! Вы можете зайти в пекарню. — Шон протирал бокал.

Настал вечер. У Хлои были с собой карты, игра началась...

 — Жители округа Сайлем, мэр Мэйсон Рут просит вас не выходить из зданий! Ситуация вышла из под контроля! Повторяю - не выходите из зданий! - доносилось из телевизора.

 — Значит, прийдётся остаться! — воскликнул Джош.

 — Даже по домам нельзя пойти? — спросил Итан

 — Как я понял — нет.

***

Снова первый день апокалипсиса. Майское утро выдалось мягким и прохладным.

 — Приветствую вас, жители Пеннсвиля! Сегодня пришла новость, что из научного центра сбежали крайне опасное животное. — Мэр начал свою пламенную речь. Он стоял на небольшой сцене, сделанной из металических лесов, окутанных цветастым брезентом — Тот, кто устроил это будет пойман и наказан!

 — Поймать и наказать! — подхватила толпа.

Кэри, немного напоминавшая своим лицом ленивца, разглядела в этой толпе своих подруг - Шелли и Нору:

 — О, какая встреча! Вы тоже в убежище хотите попасть? А где ваши мужья?

 — Привет, Кэри! Да, мы хотим туда попасть. Мой Шон никак не мог расстаться с бутылкой виски, пришлось его на работу отправить. Если бы я знала, что всё так начнётся. — почесала свой меховой воротник Шелли.

Нора достала из розовой дамской сумочки небольшую бутылку шампанского:

 — Подруги, давайте забудем про всё плохое и выпьем шампусика. Прямо из горла.

Нора первой сделала глоток. Потом подруги продолжили. Очередь очень быстро начала продвигаться.

 — Внимание, жители города Пеннсвил! Наше убежище приняло тысячу человек. К сожалению, это максимально возможное число, которое может принять бункер! —  мэр Мейсон Рут, включил микрофон. — Сожалею!

Подруги переглянулись.

 — Это что получается — мы не сможем попасть убежище!? — первой возмутилась Кэри — Ублюдки!

 — Не отчаивайся! Мы прорвёмся! — утешала ее уже изрядно захмелевшая Нора.

Она ринулась ко входу в убежище с диким боевым кличем, и огребла от охранников. Военный проткнул ей живот штыком от винтовки. Девушки растолкали толпу и продвинулись к подруге. Нора лежала в луже своей крови...

 — Нора, ты умираешь! Шампанское опьянило тебя, а ты ублюдок, что стоишь! — отозвалась Шелли.

Кэри начала бить охранника своей сумочкой, но тот в ответ наградил её мощнейшим пенделем под зад. Девушка отлетела от него. Так получилось, что нетронутой осталась только Шелли и ей придётся везти Нору в больницу.

В убежище вела гигантская свинцовая будка, которая была захлопнута такой же дверью. Внутри находился зал ожидания и стойка администратора. Крутоватая металическая лестница протягивала свои ступени к очень просторному ангару, где запросто могли бы поместиться все печатные экземпляры кулинарных учений Гордона Рамзи. Кстати о еде, в самом углу первого помещения стояла мясная лавка, в которой обменивали кости и всякие вырезки, на более полезные вещи: кожаные оксфорды, тёплые пальто, семена тыквы. Далее находилось помещение с числом "2", написанным  на его тяжёлой двери...

Все те, кто пришёл в убежище, но им не хватило места, разошлись по домам. Шелли нашла в себе силы поднять Нору и нести на руках, а Кэри тем временем искала попутчика, который мог бы отвезти их в больницу. На парковке около ресторации «Pat's pizzeria», которая находилась в ста пятидесяти шагах от убежища, стоял пожилой минивэн алого и белого цвета. Неподалёку валялись ключи, и подруги решили поехать на нём. Шелли водила, а остальные лежали сзади.

Двенадцать минут езды и бывшие сотрудницы «ПНЦ» оказались около высокой стеклянной больницы. Сверху виднелся красный крест, Шелли нажала на кнопку и ждала когда прийдут врачи.

***

Из недр улицы доносились истошные крики и громкий рёв. Эдисон Кинг выглядел очень озабоченным и оторопелым, ведь жить среди бедняков было явно не его решение.

 — Эдисон, здравствуйте! Я боялся, что вас не пустили в убежище. Ещё раз спасибо за то, что вы открыли музеи в нашем прекрасном Пеннсвиле! У меня к вам предложение, вряд ли вы хотите жить с этими блохастыми бедняками, так вот, вы можете купить билет в более комфортабельные условия: двадцать тысяч долларов за люкс в стили "хай-тек" или же пятьдесят тысяч за президентские угодья. — прощебетал Мэйсон — Надеюсь вы поступите разумно.

 — Вот, пятьдесят тысяч долларов. Мэйсон, вы можете провести меня в моё место проживания?

 — Конечно!

Мэр достал свой рупор:

 — Расступитесь, почётный гость переходит в первый класс! Знайте, бродяги, вы не сможете выбраться из нищеты!

Рут поймал сотню неистово свирепых взглядов, от людей, готовых разорвать мэра на куски. Сзади грузно плелись два военных в чёрной форме, в увесистых касках-панцирях, с дубинками за спиной и автоматами в руках. Кинг продвинулся вперёд, виднелась тяжёлая металлическая дверь с надписью "2", солдат открыл её. Вдали можно было разглядеть такую же, но уже с надписью "3"; само помещение было залито светом от плафонов и похоже, что оно было выполнено в стиле "хай-тек": сочетание контрастных цветов, строгое соблюдение геометрических форм и излишняя абстрактность. Люди, там, играли в нарды; ели телапию, обильно политую жирными сливками; поднимали гантели.

 — Мистер Кинг, впечатляет? — прослюнявился Рут.

 — Ага!

 — Знайте, вы будете жить не здесь. Это по сравнению с вашими условиями — валежник. Николас, открой дверь!

Перилы из красного дерева и картинные рамы были позолочены — хоть сусальным, но всё же золотом. Вереница изящных кварцевых ступеней вела к небольшому выступу, который был сокрыт с одной стороной кромкой из тёсаного гранита с позолотой, и который был окружён дверями с противоположной стороны, которые в свою очередь скрывали филигранно выполненные комнаты, для богачей, которые заплатить пятьдесят тысяч долларов, за роскоши первого класса.

 — Вот, ключ от вашего номера. Приятного проживания, мистер Кинг! — протянул ключ-карту, Рут. — Столовая слева.

 — А пятьдесят тысяч, за какой промежуток времени? — Эдисон почесал затылок.

 — Ой, совсем забыл! Это плата за месяц.

Настроение было невозвратно испорчено, ведь Кинг отдал все свои деньги; но комната, в которой поселился владелец музея динозавров, была шикарна: хрустальная люстра, повисшая в форме пан-флейт; громадная королевская постель с резными ножками и рыхлыми пуховыми подушками; картины, обрамлёнными рамами из сусального золота.

Эдисон ещё не полностью привык к роскоши богатой разгульной жизни, как из балкона начали доносится голоса... У Кинга было желание познакомится с другими постояльцами убежища и это был отличный шанс.

 — Вы только посмотрите, они собираются устроить показательное отрубание руки! Звери! — удивился усатый богач.

 — Здравствуйте! А, что здесь происходит? — появился Эдисон.

 — Ах, вы новенький! Если вы не знали, то на этом экране транслируется происходящее в зале бедняков. Сегодня — они поймали вора, которой крал у них пайки и собираются отрубить ему кисть руки! Умора!

 — Я здесь ничего смешного не вижу, потише, джентельмены! Правосудие должно быть свершено! — утихомирила старуха, этакая мадам этикет.

Когда Кинг вошёл в помещение вместе с Мэйсоном, он даже и не заметил гигантский экран на всё стену, который находился всё это время сзади него.

Многие люди пришли посмотреть на отрубание руки, некоторый кричали, — «Так ему и надо», некоторые требовали более мягкого наказания, но равнодушных никто не остался. Сам вор выглядел примерно так: коричневый грязный вельветовый пиджак, серые пышные шаровары, татуировки на шее и на руках. Его глазы направились в сторону толпы, а потом на палача. Тот, который должен свершить правосудие, был одет в белый мясницкий фартук и в руках держал увесистый топор, с толстой деревянной рукояткой. Взмах. Рука. Кровь забрызгала людей, находящихся в первом ряду. Вор был наказан.

 — Ну наконец-то, тот человек был жестоко проучен. Думаю это не последняя рука, которая будет отрублена. — подняла бокал шампанского, мадам этикет. — За правосудие!

***

Коридор, где находились палаты был довольно просторным. Около стен находились удобные стулья и кушетки на колёсах. Помещение тускло освещали дряхлые плафоны.

 — К сожалению, ваша подруга ещё не скоро выйдет из своей палаты! Операций проводить не надо, но живот придётся зашить. — поправил свой галстук, врач — И ещё, из-за обширной потери крови, она ещё долго не придёт в себя.

 — А, лечение бесплатно? — спросила Шелли.

 — Если у вашей подруги есть страховка на пять тысяч долларов — то, да. Насчёт еды — мы не предоставляем своим пациента питание, на время, пока девушка без сознания, еды не требуется, но...

 — Вот, пять тысяч. — протянули зелёные купюры, Шелли и Кэри.

***

Второй день апокалипсиса. Итан неторопливо спустился вниз по крутой винтовой лестнице. Лаура ещё спала и Томас тоже. Все остальное завтракали в пекарне.

 — Доброе утро! — зевнул Итан. — Шон, знаю, не спрашивай! Сегодня - опять как всегда!

 — Доброе! Через пять минут всё будет готово — Шон полетел сапсаном к сковородке. Кстати, разрешили выходить на улицу, только на десять минут

Хлоя тотчас дожевала жирный кусок пиццы и подключилась к разговору:

 — Всем доброе! Ну так что, будем сегодня затариваться продуктами?

 — Думаю да, сегодня. Запастись пищей - хорошая идея, но нам нужен довольно большой арсенал оружия, чтобы "вылазка" прошла удачно, вдруг по улицам шастает то животное. Я думаю, что самым рациональным решением — будет пойти втроём.

Итан съел глазунью и выпил холодное кофе, а потом отправился на третий этаж

 — Доброе утро, Томас! Как дела с компьютером? Барахлит?

 — Доброе, Итан! С компьютером всё хорошо, но все сети куда-то пропали, да и с электричеством проблемы. Возможно мы скоро останемся без света!

 — Значит скоро отключат электричество!? А какие файлы находятся в компьютере?

 — Верхний в правом углу называется "2984783EK212", ниже - "Банки с джемом", последняя - "Проекты еврея".

Итан почесал подбородок:

 — А, что в этих папках?

 — В той, с разными цифрами и буквами — всякие фотографии тунелей, возможно метро. Во втором, название говорит само за себя. А в последнем — всякие документы и чертежи.

 — Как-то всё это странно. Интересно, что задумал начальник.

 — Не знаю, но одно могу сказать точно — твой начальник занятой человек. Он каждый день отправлял сообщение какому-то Дэвиду Куперу, возможно Купер и есть тот еврей.

 — А, что именно он писал Дэвиду.

 — Про строительство туннелей, сообщений было настолько много, что я не смог прочитать все. Например в одном из последних написано — "Все рельсы выложены, можно пускать транспортёры, но около второй мили, мы не исправили неполадку с электро-будкой".

 — Странно, в сообщение говорилось не о вагонах метро, а о транспортёрах. Значит это какая-то потайная линия!

 — Я тоже так думаю, но для чего это всё нужно?

 — Не знаю. Мы сегодня пойдём в магазин, а вы лучше останьтесь здесь.

Итан спустился на третий этаж. Охранника музея динозавров встретили вооруженные Хлоя и Джош.

 — Откуда...

 — Шон нашёл на свой маузер 98 патроны и отдал его Хлое, а я пойду со своим кольтом.

 — Ясно. Нам надо обсудить план. Смотрите: я контролирую левую сторону; Джош, ты будешь контролировать правую; а ты Хлоя — центр. Всё понятно?

 — А, что мы будем брать и как нам вести себя внутри? — буркнула Хлоя.

 — Хороший вопрос! То что брать — расскажу вам потом, а внутри лучше не доставать оружие, но при опасности можно стрелять. — пояснил Итан.

Отряд вышел на улицу и медленно продвигался к магазину. По флангам не было замечено всяких «некто», людей тоже. Лазутчики спрятали оружие, Хлоя неспешно открыла дверь. Итан первым вошёл в здание, остальные позже. В помещение не горели лампы, лишь только неоновая табличка с надписью — Welcome, медленно покачивалась из стороны в сторону.

Здание было очень широким, тёмным и тусклым. Полки и стеллажи небрежно стояли в форме полосок. Продуктов почти не осталось, но немного консерв можно было взять.

 — А, что нам надо брать? — поднял брови Джош.

 — Еду — в первую очередь консервы, дальше доски и строй материалы. — Итан открыл рюкзак.

 — У нас, с отцом есть ещё и кошка, можно взять много Вискаса?

 — Нужно! А, где эта кошка?

 — Она осталась у нас дома. Съездим?

Итан многообещающим взглядом посмотрел на Хлою и ринулся к полке с кормом для животных.

 — Вот, за мой счёт! — Итан протянул двенадцати дюймовую коробку с Вискасом и улыбнулся Хлое.

 — Смотрите здесь лежит много коробок Спэма и Мак’н’чиза. — прервал Джош.

 — Берём всё, денег точно хватит!

Итан отправился в отдел со стройматериалами, полок там было довольно много, но охранник музея брал только всё самое нужное: молотки, гвозди, доски, металические листы. Он хотел оградить здание от неизвестной угрозы и при полном отключение света, без опаски, готовить на улице.

 — Итан, мы всё взяли! А, ты когда закончишь? — полюбопытствовал Джош. — Нас наверно заждались!

 — Прошло только десять минут! Лучше помоги найти бензопилу.

 — Вау, а это зачем? Кромсать зомби, если это вообще из-за них мы спрятались по убежищам?

Итан посмотрел на копа, как на идиота и продолжил рыться в коробках. Вот она — новенькая, с идеально начищенной цепью и не повидавшей гнусной коррозии рукояткой. Отряд уже направился к выходу, но Итан вернулся к кассе и захватил бензин и что не мало важно оставил пятьсот долларов.

 — Сдачи не надо! — вымолвил Итан

Из неосвещенного угла помещения, показалась тощая длинная фигура.

 — Спасибо, а то бывали люди, которые не то что бы чаевые не оставляли, а даже не платили! — высунул сигарету изо рта, продавец. — Удачного выживания!

Итан обернулся и увидел худощавого кассира с коротким двуствольным самопалом. Охранник попращался с продавцом и ушёл. На обратной дороге отряд тоже не встретил опасность, поэтому оружие было убрано. Они вошли в пекарню и не увидели чего-то сверхъестественного.

 — Здравия желаю, покупаьели! Вижу, вы закупили консервы, доски и строительные инструменты — отлично. Правда есть одна плохая новость — в городе объявлен комендантский час, на улицу теперь нельзя выходить и объявили, что причина тому, что мы сидим по домам — Полярный носорог заражённый особенной формой бешенства. — Томас изречил свежую сводку новостей — Люди тоже этим бешенством могут заразится!

 — Вот Вискас, для Мими. — оробела Хлоя.

 — Сейчас не до Вискаса! Значит я собрался строить пристройку к зданию, придётся поставить кого-то на охрану. Кто согласится? — обозлился Итан!

 — Я! — Джош поднял руку.

Итан вручил копу маузер 98 и они вышли из пекарни. Сотрудник музея динозавров решил строить укрепление слево от здания, где находился пекарня-авто. Длинные доски шли как опора и к ним прибивались более короткие и толстые доски. После того, как стена была построена, к ней прикрепили металические листы. Укрепление было высотой в два метра и прилегало к пекарне и соседнему жилому зданию. Окна пекарни-авто выходили на территорию, которую закрывало это ограждение. Итан изрядно вспотел строив его.

Так и закончился второй день апокалипсиса.


Рецензии