О книге Евгения Водолазкина Идти бестрепетно между

О книге Евгения Водолазкина
«Идти бестрепетно между литературой и жизнью»

Книга составлена из подробных воспоминаний автора, наполненных живыми картинами прошлого, и размышлениями о настоящем. Добротно выписаны новеллы, хорошим, насыщенным языком. Да и сам автор весьма известен, награжден многими литературными премиями, побывал в разных уголках земного шара, и не один, а вместе с женой Татьяной.  Ей посвящен отдельный рассказ «Татьянин день», где, в частности удачно сплетены имена самого автора Евгений, и жены его – Татьяна,  в просто-таки Пушкинскую пару, знаменитую уж тем, что имена сошлись.
Книга являет читателю сплошное самолюбование, начиная с описания себя маленьким ребенком в детском саду, запомнившихся с тех пор стишков, и даже манной каши, которой там кормили.
Другой сюжет посвящен дню рождения автора, который удачным образом совпал с днем рождения знаменитой писательницы Людмилы Улицкой. Тут читателю в деталях рассказано как дважды пришлось автору и Людмиле Евгеньевне становится на колени, чтобы собрать упавшие с пластмассового столика, причитающиеся им призы и цветы. В процессе этих коленопреклоненных разговоров он выясняет у Людмилы Евгеньевны отношение к своим книгам, и заводит разговор о литературе. Заканчивается новелла пассажем, что родителям надо было постараться, чтобы родить его в один день вместе с таким замечательным человеком, как Людмила Улицкая, и что в этом тоже есть особый знак судьбы. При этом автору и в голову не приходит, что может быть вовсе не стоило описывать коленопреклоненную Улицкую, причем дважды вставать на колени вместе с ней, а предложить Людмиле Евгеньевне не утруждать себя, и собрать ее призы и цветы самому, ну, такой мужской жест, может быть, или просто человеческий, а уж потом говорить с ней о литературе.
Не менее показательна новелла о том, как он, будучи в Германии, ехал в машине, и хотел поспать в дороге. Но шофер-немец не давал ему поспать, хотя ему, шоферу было уплачено за транспортную услугу. Так что попытку разговаривать с пассажиром, автор воспринял как халяву. То есть если бы он ехал даром, то нормально было бы развлекать шофера разговорами, а так заплатил же, так зачем еще разговаривать. В машине ехала так же девушка Хайди, и, разбуженный вконец автор, решил развлечь себя разговором с ней, то есть исповедью Хайди о ее жизни. Так прямо и сказал ей, мол давай, рассказывай о себе. На что она возмутилась, и ответила, что не хочет раскрывать ему свою жизнь. И тогда устами «халявщика» водителя автор говорит: «Не ему (то есть не автору), а русской литературе! О как. Не больше и не меньше – он и есть русская литература. Обрадованная Хайди начинает рассказывать, где и как, и с кем она занималась любовью, и тут же сексуально домогается автора, и настаивает, чтобы он взял ее телефон, но он непреклонен.
Есть и рассказ о том, как известный художник спешит предложить ему иллюстрировать его новую книгу, сразу триста картинок. И про то, как он посетил то и то, и про кота любимого тоже есть. Словом, - люблю себя за скромность, красоту и талант. Но, что касается меня лично, то обсуждать другие произведения автора желания нет, тем более, не дай Бог, рядом с ним на коленях, нет и нет!


Рецензии