Китайские записки, 26 октября

Сегодня город с утра погрузился в густую пелену тумана,  высоток на горизонте совсем не видно. Гулять не пойду.

Запах от травяных сигар чэн-дьё совсем даже недурной, не знаю, как пахнут настоящие сигары, но у этих очень своеобразный, где-то даже тонкий аромат. Как раз у Бёлля читала про дорогие сигары и тут мои дымятся – чтение в формате 2D:   воображаю себе картинки, а они подкрепляются ароматами. Еще бы французские духи разливали!

Акупунктуру делала совсем юная доктор Ни, ей всего 27 лет. Она сказала, что у меня чудесная кожа и я вовсе не старая. Дай Бог девочке здоровья за ее доброту!

На сайте «Города переводчиков» объявили очередной ежегодный конкурс «Музыка перевода», работы можно сдавать до 10 декабря, я еще успеваю. Поскольку с собой у меня только Генрих Бёлль, его я и буду переводить. Задача, конечно, не из простых: переводить классика немецкой литературы, одно предложение которого тянется  добрые полторы страницы, а слогу и манере выражать мысли может позавидовать любой спикер, в смысле, любой говорящий. Но желание развлечь себя трудностями перевода неодолимо. Не победы окаянной ради, а токмо тренировки и участия для.

Появилась новая медсестра – долговязая и деревянная, похожая на циркуль, ножки которого не расставляются. С английским языком у нее, похоже, еще хуже, чем с ногами. Кроме «ОК» она не знает ничего, но зато сколько оттенков имеет ее ОК в разных контекстах. Входит с аппаратом и, показывая на него, спрашивает: «ОК?», что означает: «Процедуру делать будем?», как будто, если я скажу «нет», она уйдет. Подходит ко мне, цепляет и включает, что надо, и удовлетворенно сообщает: «ОК!», то есть – установила, работает. Через определенное время входит и уже в дверях предупреждает: «ОК!» - мол, иду-иду! Отключает, складывает аппаратуру и уходя прощается: «ОК!» - сделал дело – гуляй смело!

Англицизмы входят в нашу жизнь и становятся интернациональными. Иногда становится страшно, что наш язык, красивый, богатый, с классической основой, упрощается до английских краткостей, типа «ОК!», «come on!», «all right!». Так и мозги заиндевеют…  Тургенева надо читать и Генриха Бёлля!!


Рецензии