Куковала зязюля...
Так сложилось, что в 1948 году меня определили в 5-й класс польской школы в г. Гродно. «Польской» школа считалась потому, что в ней было изучение польского языка. Преподавание велось на русском языке, а белорусский язык был обязательным предметом. И вот на уроке языка «беларускага» - диктант. На следующем уроке, получив тетрадку, вижу огромный, красный, жирный кол! Каждое слово учитель перечеркнул и подчеркнул красным по три раза!.. А 4-й класс я окончила с похвальной грамотой в г. Горьком.
До конца урока «поливала» несчастный диктант слезами. Дома бабушка смогла меня успокоить. Потом, она помогла мне выучить к уроку литературы стихотворение «Кукавала зязюля у зялёным лесе, гадавала матуля дачушку Алесю...» и была первой слушательнице, что очень важно. На уроке литературы я вызвалась отвечать, звонко продекламировала и получила – 5! Самолюбие было удовлетворено... Выучить белорусский не было суждено – оканчивала 5 класс снова в Горьком, но, как только слышу разговор с характерным акцентом на душе становится теплей. Правда, в 5-7 классах частенько меняла местами буквы "о" и "а"...
Янка Купала... Далее - без лишних слов.
Янка Купала. Кукавала зязюля... (1935)
Кукавала зязюля
У зялёным лесе,
Гадавала матуля
Дачушку Алесю.
Гаманіў бор сасновы
Ўвечары і ранкі,
Над калыскай ліповай
Пела калыханкі.
— Спі, засні, мая дзетка,
Птушкі ўжо заснулі,
Спі, засні, мая кветка,
Люлі, люлі, люлі.
Спі, не ведай трывогі,
Надыдзе часінка, —
На свае ўстанеш ногі,
Мая ты дзяўчынка.
Будзеш кужаль ты прасці,
Будзеш ткаці кросны,
Выглядаць долі, шчасця
Ў маладыя вёсны.
Кукавала зязюля
У зялёным лесе,
Не згадала матуля,
Што выйдзе з Алесі.
Як набралася моцы
Матчына дачушка,
Паляцела да сонца
Пералётнай птушкай.
Паляцела дзяўчына
Самалётам гонкім
Над шчаслівай краінай,
Над роднай старонкай.
Адчыняе вароты
Нябесным маршрутам
Ці, як ястраб, з высотаў
Скача з парашутам.
I да сонца праз хвілю,
А ўсё вышай, вышай!
Самалётавым крыллем
Воблакі калыша.
Стара маці днём, ночкай
Марыць ля аконца:
Ужо к прасніцы дочка
Не зляціць з-пад сонца.
Кукавала зязюля
У зялёным лесе,
Не згадала матуля,
Што выйдзе з Алесі.
Свидетельство о публикации №220081901886
1935-й год...
Как пишет Википедия "С наступлением советской эпохи лирические настроения Янки Купалы подверглись некоторым изменениям. На первый план в его стихотворениях вышел мотив ожидания светлого будущего; поэт возлагал искренние надежды на коренные изменения в жизни белорусского народа под влиянием новой эпохи"...
"Спі, не ведай трывогі,
Надыдзе часінка, —
На свае ўстанеш ногі,
Мая ты дзяўчынка".
Э-х-х... Будут тревоги, будет ужас и смерть.
А говор мне тоже кажется очень милым. Дачка у меня в деревушке на границе Московской и Смоленской областей, а Смоленщина -- это уже сильное влияние белорусской мовы. В нашей "вёске" (деревне), когда я начал там обустраиваться 25 лет назад, еще жили старики, отчетливо говорящие если не по-белорусски, то с сильно выраженным акцентом и употреблением слов, не все из которых были сразу понятны. Строил я заборишко вокруг участка. Статная и красивая старуха, жившая в деревне, идя мимо, говорила:
-- Плот будуеш, Дзима?
-- Что, простите?
-- Ну забор строишь?
Ясно, что затеяла речь "для разговору", ведь и так видно, что я "будую". Постояли, поговорили...
-- Плот (ну забор)- гэта трэба, не ад людзей, ад кароў і курэй...
Тогда еще старики и старухи держали и коров, и курей. Коров в деревне было с десяток, а наглые куры - чуть не в каждом дворе, они приходили на грядки и все раскапывали.
Время... Теперь уже в нашей деревне нет этих стариков и старух, и коров с курями тоже нету...
"Не ведай трывогі"...
Лесничий 11.10.2020 03:24 Заявить о нарушении
"Плот" - забор и по-польски. Песенка из детства: "Вляз кОтэк на плОтэк и мругА! Ладна то пёсЭнка, недлуга. НедлУга, некрУтка - в сам раз!.."
Спасибо за такую замечательную рецензию!
Изабелла Глиноецкая 11.10.2020 00:46 Заявить о нарушении