К. М. Эдди - Красная шапка Мары
Г.Ф. Лавкрафт
Бессонница может быть вызвана разными причинами. У Билли Баскома частые приступы болезни были связаны с одним фундаментальным источником - его неустанным стремлением к романтике. Возможно, причина заключалась не столько в самих ее поисках, сколько в полном отсутствии успеха, сопровождающем все его усилия, что и являлось объяснением его стольких бессонных ночей
Это было не из-за отсутствия предполагаемых предметов любви. Билли всегда придерживался того, что в его списке требований выбор был обширен, вплоть до нетвердо стоящих на ногах женщин. И это уж точно не связано с незнанием тонкостей сиюминутной физической близости. Если практика ведет к совершенству, Билли никогда не отставал больше, чем на шаг. Однако этот единственный шаг был такой длины, которую даже семимильные ботинки желания Билли не могли преодолеть.
Он только что вернулся после интригующей встречи с изящной девушкой, которая, используя свои соблазнительные уловки, заманила его в место, показавшееся ему подходящим для осуществления его непреодолимых желаний, но затем с неуловимостью эльфа она выскользнула из его пальцев.
Он яростно закусил кончик сигары, мысленно ругая себя за свой ставший уже привычным поступок - сделать неверный шаг в нужное время. Если бы только у него хватило ума не настаивать. Лучше сомневаться, чем столкнуться с холодным фактом безвозвратной утраты. Он выплюнул свои чувства одновременно с кончиком сигары:
- Кажется, я все больше глупею с каждым днем! Кто-то должен разработать двадцатую поправку, запрещающую…, - он остановился, зажег спичку, закурил сигару и подошел к центральному столу. - Я определенно сыт по горло этими женщинами на какое-то время! Тем не менее, думаю, что следующее красивое личико, которое я увижу… - Еще одно незаконченное предложение, скрытое за клубами дыма. Он порылся в книгах и бумагах на столе. - Если я сейчас лягу в постель, я буду обзывать себя всякими грязными словами, пока не запоет петух. Может быть, я забуду о своих проблемах с какой-нибудь книгой, прежде чем отправлюсь на боковую.
Он отказался от текущих выпусков самых популярных пикантных журналов, как не соответствующих его настроению, отставил в сторону один-два тома самых веселых историй де Мопассана и роман в бумажной обложке с мрачным названием «Сестры греха». Наконец он обнаружил книгу в красном переплете, которая привлекла его внимание:
- «Оборотни и родственные им суеверия». Хм! Откуда, черт возьми, это взялось здесь? О да, я знаю. Эту книгу продала мне шикарная дама на благотворительном базаре. Дурак и его деньги! Оборотни! Приятный сюжет для сказки на ночь! - Он пожал плечами. - Ну, что ж, это не сможет разбудить меня больше, чем я уже.
Он упал в кресло и бесцельно начал перелистывать страницы, его разум был далек от книги в его руках. Но тут его внимание привлек заголовок главы.
«Мара и девушки-лебеди». Звучит так, будто это может быть занятно. Его врожденный интерес к женщинам заявил о себе. Еще мгновение, и он уже страстно читал текст…
«В лице Мары оборотень нашел подходящую по суевериям сестру. Она широко известна как злобный мучительный дух, который принимает форму красивой обнаженной женщины, садится верхом на тело своей жертвы, пока та спит, принося в ее сон кошмары, а иногда даже вызывая остановку дыхания.
Но Мара иногда появляется в менее отвратительной форме и становится любовницей или духовной женой какого-нибудь смертного человека. Однако почти во всех этих легендах Апсара - или облачная дева - носит платье из лебединых перьев, которое заменяет плащ или пояс оборотня. Если вы сможете поймать и сжечь плащ оборотня, произойдет необратимое исцеление. По тому же правилу: девушка-лебедь будет хранить свой человеческий облик до тех пор, пока она лишена своей одежды из перьев.
Рассказывают историю о мужчине, путешествующем по давно неиспользуемой дороге. Он проезжал мимо озера, где купались несколько красивых обнаженных девушек. Он тайком украл одно из платьев. Когда девушки закончили купаться, они пришли за своей одеждой и уплыли прочь, обратившись в лебедей, но та, что лишилась своего платья, вынуждена была остаться на берегу и выйти замуж за вора.
Однако это не всегда рубашка из перьев. Шапка русалки внесла свою лепту в суеверные верования в колдовство. Это довольно обычное дело на побережьях Ирландии, что молодые морские феи ищут себе мужей таким способом. Смелые, наглые существа даже специально выходят на берег для этого, оставляя там свои красные шапки, чтобы молодые люди могли найти их; но мужу надлежит бережно хранить красную шапку, если он не хочет, чтобы его дети остались без матери».
Билли Баском прочитал до конца главу, полную наглядных примеров поведения этих дерзких фей. Он бросил книгу на стол, ткнул сигару в пепельницу и направился в спальню. Его неприятные мысли о прошедшем вечере были фактически похоронены под мысленными образами, вызванными статьей, которую он только что прочитал. Тем не менее, следы его затаенной злобы не исчезли, когда его голова опустилась на подушку.
- Неудивительно, что их называют кошмарами, - размышлял он, - если женщина имеет к этому какое-то отношение. Тем не менее, - слегка мечтательно, - я не думаю, что был бы сильно против того, чтобы встретиться с одной из этих девушек-лебедей!
Еще мгновение или две, и тишину нарушил его громовой храп.
1. Это черновик короткого текста, который К. М. Эдди-мл. отправил Лавкрафту. Просмотрев, тот сделал незначительные исправления и написал карандашом свое мнение.
Свидетельство о публикации №220082001322