Прогулки. Французская еда
сходить к другу - он поделится, а на ужин лучше
сходить к врагу - он всё отдаст.
Пословица
Однажды вечером в Каннах мы вышли прогуляться по улице, идущей к вокзалу, посмотреть на местные достопримечательности. Людей мало, магазины готовятся к закрытию, кафе еще открыты и кое-какие посетители пьют пиво и почти ничего не едят. Окраины рано готовятся ко сну. Обнаружили небольшое старинное здание, похожее на церквушку, с часами на прямоугольной башне – просто украшение улицы. Оно удивило своей геометричностью и тем, что было выложено из камня. Такие постройки невольно притягивают взгляд. Интересны зеленые насаждения, в особенности, вьющиеся по изгороди растения с цветами и плодами, похожими на небольшую айву. Садоводы-любительницы – Клава и Дина - просто охали и ахали, так им хотелось завести что-то подобное в своем саду.
Нет, если уж гулять, то в центре города. Когда-то Антонов пел песню про улицы центральные, мне всегда хотелось на них и остановиться, а не уходить в дальние уголки на Абрикосовые и Виноградные переулки, наверное, потому что я городской человек и люблю тусоваться в центре. Даже, когда мне плохо и хочется побыть одной, то я ищу одиночества в толпе, иду на Театральную площадь, где всегда много народа, сижу у фонтанов, слушаю шум воды, щебет птиц, гул людских голосов, детский смех. Я одна и у всех на виду; в этот момент, с одной стороны, мне никто не мешает, а с другой стороны, я чувствую защиту большого шумного города.
В Каннах тоже лучше в центре. Так мне показалось. Представляю, сколько людей собирается на набережной Круазетт в период высокого сезона. Даже сейчас в сентябре полно народа! Белые здания на набережной утопают в зелени и солнечных лучах. Здесь царит настроение праздника. Нет сутолоки, никто никуда не спешит, все отдыхают, вальяжно рассевшись в креслах открытых кафе с бокалом пива или на голубых стульях, выставленных прямо вдоль набережной, или бесцельно прохаживаясь по улице, заглядывая в витрины бутиков, или перебирая выставленные на улицу шарфики и платочки, или вдыхая ароматы трав из Прованса – то тут, то там магазинчики с прованскими изделиями, или парфюмерией Фрагонара – мы и тут нашли товары со знаменитой фабрики духов и туалетной воды. А какие женщины ходят по Круазетт, включая нас, приезжих курортниц! Загорелые, по-летнему свободно одетые, с загадочным взглядом томных глаз под темными очками. Именно тут, на Круазетт, я увидела даму преклонных лет с макияжем и в браслетах.
Здесь очень популярна игра петанк. В центре Круазетт в петанк играют на 4 площадках (они находятся одна за другой), тут одни мужчины, причем разных возрастов. Кидают металлические шары по песку, нужно чтобы твой шар остановился ближе к цветному шару, который почему-то называют поросенком. В Ницце мы тоже видели площадки, где играют в петанк.
И в Каннах кругом сплошь одни кафешки! Такое ощущение, что Канны – это одно большое кафе, в котором стульчики и зонты-грибки рассыпаны по разным улицам. Может быть, мы ходили по таким кафелюбивым городским кварталам: по Круазетт, в районе вокзала и вокруг нашего отеля, который, кстати, находится довольно далеко от центра города.
Кругом красивые французские названия, связанные с едой: брассери, буланжери, патиссери. Еда для француза – святое дело. Сначала время завтрака, в кафе пьют кофе с круассанами. Круассаны во Франции гигантские, пышные – просто круассанища! Проверено – вкусно. Дальше ланч, обед – тут на столе появляются горячие блюда и вино. В центре в кафе почти нет свободных мест, желающих отобедать по-французски достаточно много. Дальше у некоторых ресторанчиков и кафешек перерыв до ужина. Мы однажды хотели попробовать бургундских улиток около шести часов вечера, везде нас приглашали к семи. В семь часов мы нашли симпатичное кафе недалеко от нашего отеля, заняли места за столиком на шестерых и заказали эскарго – французское фирменное блюдо из улиток. Нам принесли специальные приборы – щипчики похожие на те, чем завивают ресницы, и маленькие двурогие вилочки, я вежливо попросила официанта показать нам, как действовать приборами. Когда принесли эскарго – довольно крупных виноградных улиток с зелеными специями в металлических блюдах с выемками, в которых они жарились, официант наклонился над Юриной тарелкой, подхватил улитку щипчиками и показал, как вынимать внутренности вилочкой. Мы принялись за дело. Французский специалитет не всем пришелся по вкусу, Клава все блюдо не одолела, а нам с Колей улитки, вернее сдобренное специями мяско, которое пряталось в панцирном домике, показалось вполне интересным на вкус.
Раз уж речь пошла о еде, стоит упомянуть еще об одном деликатесе, который мы попробовали на Лазурном берегу. Это устрицы. Акция была запланирована еще дома в Калуге, поэтому отступать не разрешалось. С устрицами мы решили вопрос по-другому. Мужчины сходили на ближайший рынок и купили живых устриц на льду. Сначала устриц попробовали оба Юры, потом ждали, когда соберется вся компания: женщины занимались шопингом. Во второй половине дня, наконец, мы все собрались за столом, приготовили лимон и соль, Коля вооружился ножом - он работал открывателем раковин, надо сказать, они никак не хотели раскрываться. Во втором раунде я была первой, кто попробовал морских моллюсков. Многих смущает, что устриц надо есть живыми, их специально держат на льду до момента употребления. К моменту, когда я начала действовать вилкой, я морально готовилась еще дома, прочитала кучу впечатлений разных людей от съеденных устриц, поэтому смело залила в раковину лимонный сок и, честное слово, отправила в рот еду. Вкусно! Не то, чтобы это было ни с чем не сравнимая вкуснятина, но вкусная экзотика точно… А Николя устрицы так и не попробовал! Тоже мне, Николя.
Ой, а один раз мы так интересно вляпались с обедом! Но не все, только трое из нашей компании, в том числе и я. Присели мы как-то в ресторане в Каннах отобедать. Все стали выбирать блюда из того малого списка, который я смогла одолеть по-английски. Чтоб нам троим не присоединиться к выбравшим хотя бы салат «Нисуаз», так нет, мы выбрали тар-тар. Так уж случилось, что никто из нас не ел, не пробовал и не знал, что такое тар-тар. В меню было написано «из говядины», вот нам говядинки и захотелось. Мы же не подозревали, что говядина будет сырая! Я же раньше слышала, что есть блюда из сырого мяса, у немцев оно называется хакфляйш (рубленое мясо). Конечно, это был фарш тонкого помола, нежный, подсоленный и хорошо сдобренный разными специями, мужчины справились со своими порциями и не охнули. А я заедала этот <пи-пи-пи> тар-тар свежими овощами, которые к нему прилагались. Когда овощи кончились – кончился обед. Странно, что устрицы – практически сырой морепродукт – мне понравились, а сырое мясо – не-а.
Питались мы не только в кафе и ресторанах, это довольно дорого. И в Париже, и в Каннах мы жили в апартаментах с кухней и многое готовили сами. Кое-какие запасы мы сделали еще дома – быстро разваривающиеся крупы, сахар, чай. Была даже витебская краюха хлеба, попавшая в переделку на таможенном осмотре в аэропорту и благополучно выжившая, мы ее ели чуть ли не до конца нашего путешествия – вот какой хлеб пекут на белорусской земле! За остальным приходилось ходить в местные магазины; выбор продуктов был связан не только с приемлемыми ценами, но и с быстротой приготовления, ведь женщинам хотелось отдохнуть от варки-парки. В нашем домашнем меню превалировали макароны и сосиски, надо сказать неплохого качества и вкуса, но макароны нам по приезде домой еще долго не хотелось есть. Еще в Париже Юра Большой, любитель итальянского шампанского, нечаянно нашел в нашем бри-сюр-марнском супер-маркете шампанское «Асти Мартини» по очень привлекательной цене. Поэтому парижские достопримечательности мы вечерами обмывали шампанским. После сумбурного начала путешествия Судьба нам благоволила - в Каннах мы тоже пили «Асти Мартини», чего дома мы бы себе не позволили.
Канны. Магазины, бутики, кондитерские, на каждом шагу аптеки под названием «Pharmacie», Клава говорит: фармация (с ударением на второй «а»). С аптеками у нас тоже была целая история, поскольку Клава наметила закупить во Франции необходимые медикаменты. Мне приходилось попыхтеть, заказывая каждое новое наименование, ведь медицинских английских слов мне явно не хватало. Как филологу мне интересно было почитать вывески на улице: бар негоциантов, магазин «Наф-наф», кафе «Момент удовольствия» (moment plesier), магазины Святой Марины (обувь), Святой Маргариты (галантерея). Моих языковых знаний хватает, чтобы понять какие-то слова из контекста. Если здесь пожить подольше, можно было бы подучить французский язык.
В маленькую деревушку Ле-Мениль Амело под Парижем, рядом с которой расположился наш последний отель, мы прибыли глубоко за полдень. Не надеясь ни на какие достопримечательности, мы направились в деревню с самой заурядной целью: пополнить продовольственный запас: поскольку нам предстояло еще поужинать сегодня и позавтракать завтра. На рецепции в отеле девочка рассказала нам, как найти магазин в деревне, но я по рассеянности перепутала «право-лево», поэтому нам пришлось побродить по окрестностям - местные жители по нашим жестам и мимике не смогли понять, что нам надо. Улички этого милого сельского поселка чистенькие и аккуратненькие, как будто вылизанные; домики малюсенькие, магазинчики и лавочки – игрушечные, в центре поселка милая маленькая церквушка в готическом стиле с часами на башне – просто чудо!
В одном магазинчике мы купили выпечку – очень вкусную. Во втором нашли все запланированные продукты, хотя девочка с рецепции, говоря об ассортименте товаров в этом магазине, скривила ротик – очень хотела, чтобы мы заказали готовый завтрак. В центре деревни мы видели несколько ресторанчиков – кто туда ходит? Нет, неплохо живут французские сельские жители.
Возвращались в свои номера не спеша, наслаждаясь последним вечером во Франции. На улицах почти не было прохожих, многие дома и постройки хорошо сохранили признаки старины. Здесь время как будто остановилось… На мгновенье показалось, что это место, где сокрыта временная щель, куда можно провалиться и остаться навсегда.
Свидетельство о публикации №220082101519