Импланты и гринкарта. глава 4
Голубой BMW-530. Ина сидит на месте водителя. Из офиса выходит Михаил, усаживается рядом с женой и начинает бурчать. – Ина, какая муха тебя укусила? Что за театр ты устроила у доктора? Теперь он будет думать, что мы жлобы!
Ина делает презрительную гримасу. – Плевать!
– Что значит плевать? Доктор классный мужик. Ведь прежде чем попасть к нему, мы обошли всех дантистов в округе. И Эдик дал самую лучшую цену. Процентов на 20 меньше, чем остальные. И вообще, теперь он мой друг! – Михаил пытается быть справедливым.
Ина от злости никак не может вставить ключ в замок зажигания. – Ну и что? Мог бы дать еще скидку. Все-таки 24 импланта! Он должен был дать нам цену опта. Еще процентов на 30 дешевле! Да за такие бабки я сама кому хочешь буду другом!
Михаил с восхищением смотрит на жену. Настоящая бизнесвумен! Жесткая, цепкая! И такая жена досталась ему почти даром! – Ну, Ина, ты даешь! Если так дальше пойдет, то скоро ты будешь говорить, что не мы ему, а он нам должен заплатить за то, что я дал ему возможность сделать такую замечательную работу!
Ина в ярости поворачивается к мужу. – Ты что, считаешь меня ненормальной?!
- Упаси Боже! Я этого не говорил! Это ты сама сказала, – пугается Михаил, отодвигается как можно дальше от Ины и делает вид, что пытается выскочить из машины.
Ина блокирует двери и резко трогает машину. – Даже и не думай! Конечно, я немного погорячилась. Все из-за этой кикиморы! С какой стати она тебя гладит? И ты тоже хорош! Нет, чтобы одернуть эту суку! На лице у тебя было написано, что ты торчишь от этого. Еще неизвестно, что между вами происходило, когда ты ездил в этот вертеп без меня!
Михаил понимает, что лучше сразу расставить все точки над “i”. – Ина, ты что, серьезно? Что значит, что между нами происходило? Не будь ребенком! Конечно, происходило все, что только может произойти между мужчиной, лежащим в зубоврачебном кресле, и женщиной, стоящей рядом! Небольшой интим!
- Миша, не буди во мне зверя! - Ина злобно жмет на педаль акселератора.
Машина дергается. Михаила отбрасывает на спинку. – Осторожнее! Зубы выпадут! А без зубов в Канаду не поеду!
– И не надо! Оставайся со своей Риточкой! А в Канаду я поеду сама! – при слове «Риточка» на шее Ины снова засияли веснушки
– Ина, не говори так. Ты рвешь мне сердце! Я без тебя не проживу и дня! - Михаил пытается погладить жену по бедру.
Ина гневно отбрасывает руку. – Убери лапы! Гладь свою Риточку. А меня не смей трогать!
– Ина, я тебя так люблю! Мне кажется, я всю жизнь только и делал, что мечтал тебя встретить! Чтобы иметь возможность трогать тебя! Только умоляю, не бросай руль. - Михаил пытается рассмотреть зубы в зеркале заднего вида.
Ина бьет его по рукам. - Бабник! Не трогай зеркало! И не подлизывайся! Никогда тебе этого не прощу! - В последний момент резко поворачивает, подрезая передок идущей навстречу машины. - Черт, уже Родео драйв! Чуть было из-за тебя не проскочили! - Михаил в ужасе закрывает глаза. Водитель встречной машины что-то кричит и показывает средний палец. Ина не обращает на происходящее никакого внимания. Она занята поиском парковки. Проехав туда-сюда по Родео драйв несколько раз, замечает машину, отъезжающую от фирменного магазина «Ральф Лорен». Как только парковка освобождается, Ина моментально занимает ее место. – Ну как? Это только я могу найти парковку на Родео драйв! Тебе бы это в жизни не удалось!
– Кто бы спорил! - Михаил выходит из машины, подходит к сверкающей, как зеркало, витрине. Открывает рот и любуется зубами.
Ина закрывает двери машины и ищет глазами мужа. С ужасом читает надпись на майке. – Миша, ты что надел?
Михаил недоуменно осматривает одежду. – В каком смысле?
– Откуда у тебя эта майка? Ты хоть знаешь, что на ней написано? – В голосе Ины звучат истерические нотки.
Михаил не понимает почему так возбуждена жена. – Конечно знаю. «Старый везунчик»! И это святая правда. Я – настоящий старый везунчик! Сначала встретил тебя, а теперь у меня еще и новые зубы. Разве это не везение?
Ина обращается за помощью к всевышнему. - О боже, за какие грехи ты послал мне это испытание? Миша, скажи честно, может ты все-таки из Черновцов? Признайся, я постараюсь это пережить. Но хоть по крайней мере буду знать, с кем я живу!
Михаил продолжает недоумевать. – Что ты так разволновалась? Конечно, я не из Черновцов.
Ина хватает Михаила за майку. – Тогда скажи, почему ты решил, что «Old Fart» означает «старый везунчик»?
Михаил спокойно, как полагается человеку, тысячи раз успешно объяснявшему самым тупым студентам принципы квантовой механики, разъясняет жене - профессиональной переводчице, почему он старый везучик. – Ина, ты же свободно владеешь английским! Не то, что я! «Олд» означает «старый», а «фарт» – везение, удача. Значит, «олд фарт» в переводе и будет «старый везунчик».
Ина от изумления теряет дар речи. – Да кто это тебе сказал, что слово «фарт» переводится как везение, удача?
Михаил, с удовольствием рассматривая себя в витрине. – Никто. Я сам знаю. Его и переводить не надо! И попало это слово в английский язык из русского. Оно мне известно с детства.
Ина уже стучит кулачками по мужниной груди. – Идиот! Это же по-русски! А по-английски у этого слова совсем иной смысл.
- Отличный массаж! - Михаил с удовольствием подставляет жене грудь и радостно смеется. – И какой же? Мне уже становится интересно!
Ина перестает барабанить мужа в грудь. – Сказать?
– Скажи...
Ина смотрит прямо в глаза мужу. – А ты не обидишься?
Михаил прижимает правую руку к сердцу. – Чтоб я сдох!
Ина набирает полную грудь воздуха и выпаливает. – Пердун! Так что у тебя на майке написано «старый пердун». Понял? Откуда у тебя эта гадость?
– Ну ты даешь, Ина! Ты ведь сама подарила мне эту майку! На день рождения, когда мы были на севере Мичигана, на острове Макинак. Я так радовался этой майке! Старый дурак! Наивный, как ребенок! Когда я смотрел с какой любовью ты выбираешь подарок, у меня на глазах наворачивались слезы счастья. Я так ждал холодов, чтобы наконец ее одеть! Я специально одел ее сегодня, чтобы Эдик мне позавидовал. Представляю, как он теперь хохочет! Ты убила во мне веру в настоящую любовь! - Михаил отворачивается. Трет глаза. Поникшие плечи его вздрагивают. Вся его поза – выражение глубочайшего горя.
Ина явно не ожидает такого поворота событий. – Мишенька, я не хотела тебя огорчить. Я просто хотела пошутить. Я ведь знаю, какое у тебя чувство юмора! Как ты любишь розыгрыши, шутки!
Михаил с укоризной смотрит на жену. – Но только не над любовью!
Ина быстро берет себя в руки. – Миша, не надо патетики. Сними майку!
Миша недоуменно смотрит на жену. – Ты что, хочешь чтобы я разгуливал по Родео драйв голым по пояс? Я тебе не Форест Гамб! Ты знаешь, что говорят евреи?
- Ну и что говорят евреи? – Попадается в умело расставленную ловушку Ина.
– Скажи мне, кто твой муж, и я скажу кто ты! Поняла? У царя – царица, у короля – королева, а у пердуна – пердунья! Или пердуха? Да это и не важно. С физиологической точки зрения это одно и тоже! Специально буду ходить по Родео в этой майке, чтобы все знали кто ты! – Скороговоркой, качаясь всем телом, как толкователь Торы, Михаил популярно рассказывает жене, что говорят по этому поводу евреи.
– Миша, не валяй дурака! Давай быстрей зайдем в магазин и купим тебе какой нибудь лапсердак, пока никто из знакомых нас не увидел. А я тебе закажу другую майку. С надписью “Old Lucky”. –Ина пытается подкупить мужа. - Обещаю!
Михаил нехотя соглашается, но ставит условие. – Тогда, чтобы спереди был твой портрет! Может быть это хоть на немного облегчит мое страдание. Обещаешь?
Ина с легкостью соглашается. – Обещаю, обещаю!
Михаил задумчиво смотрит на жену. – Хотя нет! Я передумал! Хочу тебя на пляже и в бикини!
- Не вопрос! Могу и без купальника!- Ина готова на все, лишь бы затащить мужа в магазин.
- А вот это лишнее! В этом случае люди будут становиться в очередь, чтобы полюбоваться тем, чем даже я сам не всегда позволяю себе полюбоваться! – Ставит точку в дискуссии Михаил и, подталкиваемый женой, заходит в магазин.
Свидетельство о публикации №220082200449