Глава I

— Печальное зрелище, Мерсель. Вот как теперь выглядит королевский рынок… — недовольно произнес кто-то.

Роскошная карета из красного дерева с нежно-розовыми занавесками на окнах с шумом прокатилась по дороге, вымощенной горячими от жары плитами. Пара запряженных вороных коней, молодых и крепких, со смиренным видом бежала вперед, разгоняя толпу. Широкая и необычайно многолюдная улица с обеих сторон полнилась прилавками, стойками и магазинчиками. Люди в красивых камзолах и платьях, всячески стараясь блистать среди прочих своим великолепием, ходили туда-сюда, рассматривая товары и коротко переговариваясь друг с другом. Сами торговцы выглядели как правило чуднее, а не проще, и были в большей степени гостями из далеких стран или провинций. Местные же лавочники торговали украшениями, одеждой и деликатесами и ничем не отличались от своих покупателей ни внешне, ни манерами.

— Многовато северян, да, Тирсель? — усмехнулся юноша, сидевший в карете и краем глаза рассматривавший рынок. Его собеседник, взлохмаченный старик с длинной бородой, коротко отмахнулся.

— Да океан поглотит этих северян… Ты на звездочетов посмотри! Половина рынка ими забита!

— Осваиваются… уверены, что королевство уже их, — хмыкнул юноша.

— Имперцы… — презрительно выговорил старик. — Выгнать бы их с побоями из столицы, Мерсель. Пусть их Император слегка озаботится.

— Северянам понравилось бы такое зрелище, — согласился Мерсель, — только подумать, пол рынка врагов… Чем торгуют хоть? С моей стороны не видно.

— Уж поверь, не своими оружием и доспехами, и не чертежами боевых машин… — кисло ответил Тирсель, приглаживая бороду. — Довольные, как Богиня в День Любви!

— О-о-о, День Любви… — оживился Мерсель. — Не ждешь часом?

— Нет, я слишком стар для всего этого, — отрезал Тирсель. — Долго нам еще ехать?

— Скоро, мой лорд, — коротко ответил кучер, поправляя широкополую шляпу.

— Великолепно… От этой жары ничего не спасает, — буркнул Тирсель, злобно поглядывая на яркий кругляш в небе. Мерсель едва подавил смешок.

— Попросите у старины Ричарда холодный бассейн, он с радостью согласится!

— Было бы время на подобные радости, — ответил Тирсель. — Я покину столицу при первой удобной возможности!

— Королевский бал же, — удивленно заметил Мерсель.

— Я старик, какой бал?! — схватился за голову Тирсель. — Послушай, юноша, хоть ты и лорд, пойми: через десяток лет тебе все это осточертеет. Благополучие твоих владений превыше веселых танцев с бокалом вина в руке!

— Да что с ними станет за неделю-другую моего отсутствия, — обиженно произнес Мерсель.

— С твоими ничего, скажи спасибо советникам отца, — ответил Тирсель, — мои же подобны гниющему болоту, где и чудовища бродят, и культисты планы вынашивают.

— Это плохо, — согласился Мерсель.

— Тебя отец чему-нибудь учил? — презрительно спросил Тирсель.

— Ну, немного всему: немного политике, немного кулинарии… — задумался юноша.

— В следующий раз вместо слуг тебя готовить пошлю, — саркастично бросил Тирсель и добавил: — Все ясно с тобой, юнец.

Мерсель, надувшись, отвернулся и принялся яростно выискивать в пестрой толпе за пределами кареты что-нибудь интересное. Дамы, господа, златовласые имперцы в рубахах и широких штанах — выглядели скромно, а опасней всякого аристократа; громилы-северяне, жарящиеся в своих шкурах, но упрямо их не снимающие. Торговали всяким разным: немного оружием, немного горными травами и разными изделиями. А чуть дальше — лавочка торговца из Аммантура. Удивительный человек. Правую руку ему заменяло хитроумное механическое устройство с различными приборами, назначения которых Мерсель не знал, а товары его были воистину диковинными! Более всего Мерселя привлекало оружие: аммантурцы могли поражать врагов на расстоянии, испепеляя их пучками энергии или превращая тела в решета маленькими металлическими пульками. Торговец понимал любой язык и легко находил подход к каждому покупателю, которого всегда называл не иначе как «клиент». Мерсель с восхищением силился рассмотреть чудодейственные вещи на прилавке, но тут карета свернула в соседний переулок, и рынок остался за углом. Юноша расстроенно откинулся на спинку удобного сиденья и уставился в потолок.

Новая улица представляла собой стройные ряды библиотек, музеев и хранилищ. Красные крыши зданий сливались в единый алый щит, накрывавший собой город. Здесь дневная звезда палила не так сильно, народу было поменьше, а те люди, что были, представляли собой или ученых, или случайных прохожих. Карета пересекла половину улицы и остановилась у самых дверей наиболее высокой и роскошной из библиотек, чей золотой свод величественно возвышался над прочими постройками.

— Что-то королевский советник опаздывает, — заметил Мерсель. Тирсель не ответил.

Прошло несколько минут, и наконец из библиотеки показался удивительно полный по столичным меркам человек, сжимавший в руках увесистую стопку книг. Опасливо осмотревшись, он коротко кивнул кучеру и неожиданно ловко запрыгнул в карету, усаживаясь на поспешно освобожденное Тирселем место.

— Вперед. Выдвигаемся, — коротко бросил он. Карета тронулась.

— Приветствую тебя, Алерий, как дела твои? — воодушевленно поздоровался Тирсель, словно проснувшийся после крепкого сна.

— Лорды Тирсель, Мерсель, — поочередно произнес Алерий, — рад видеть вас. Значит, в особняк Мориусов двигаемся! Очень хорошо. Я в порядке.

— Признаться, я удивился, когда выяснил, что подбирать тебя придется у главной столичной библиотеки. Ты же не книжный червь, Алерий, — приподнял бровь Тирсель.

— Возникла необходимость, — уклончиво ответил Алерий, пряча книги в сумку.

— Его Величество без вас не скучает, советник? — подал голос Мерсель.

— Наш король занят подготовкой к балу. Я ему в этом не помощник, молодой лорд, — произнес Алерий. — Как ваши владения? Все в порядке?

— Управляющий говорит, что да. Правда, мы понесли некоторые убытки из-за недавних штормов… Богатый груз редкой рыбы был потерян на Карамарской отмели, — ответил Мерсель.

— Вот беда! — покачал головой Тирсель. — И как нам жить теперь-то… Алерий, ты же обдумал мою просьбу?

— Прости, Тирсель, — вздохнул Алерий, — я сейчас не могу помочь тебе. Появилась проблема, которую я должен решить, несмотря ни на что. Даже король мне в этом не помеха.

— Надеюсь, ты о жрицах, рыщущих в поисках культистов как никогда раньше? — осторожно спросил Тирсель.

— И об этом в том числе. Пойми, Тирсель, королевство трещит по швам, и твои владения сейчас не могут интересовать королевский двор.

— Имперцы? — с вызовом спросил Тирсель.

— Империя Семи Звезд… северяне… культисты и ожесточение жриц… Все вместе, друг мой. Тебе придется самому разбираться со своими проблемами. В крайнем случае, проси помощи у лорда Медлера.

— Не хотелось бы…

— Скоро будем на месте, мой лорд, — крикнул кучер.

— И король занят балом… Как вовремя, — произнес Тирсель и сжал кулаки.

— Традиции — то, что отличает нас от имперцев и то, что мы потеряем, если королевство проиграет эту битву, — резко ответил Алерий, — их нужно чтить.

— Я — воин.

— А имперцы не сражаются каленой сталью в честной схватке, — отрезал Алерий. — Дипломатия — не твоя стезя, друг мой, ты не сможешь нам помочь.

— А Мерсель?

Юноша вздрогнул.

— А что Мерсель… — Королевский советник повернулся к молодому лорду. — Пока стоит Южный берег, наша казна не иссякнет.

— Я счастлив служить королевству, советник, — тонко произнес Мерсель.

— Испокон веков Южный берег — опора благополучия королевства, Тирсель, — шепотом произнес Алерий. — Кажется, мы на месте.

Мерсель выглянул в окошко. Болтовня прославленных аристократов мало его волновала. Он слабо знал о делах, творившихся в родном королевстве последние несколько лет. Душа требовала развлечений и нового опыта, а проблемы могли и подождать. Все равно никто не осмелится покуситься на лорда Южного берега. И все-таки подобное пренебрежение со стороны таких уважаемых аристократов, как лорд Тирсель и советник Алерий, было каким-то... обидным. Мерсель сосредоточился на городских видах и старательно делал вид, что дела собеседников его совершенно не интересуют.

— Хотелось бы, чтобы жемчужина нашего королевства была в короне кого-то более полезного, — тихонько произнес Тирсель, заметив, что Мерсель отвлекся.

— Скоро ему придется жениться, эта жемчужина может стать даже твоей.

— О да, — хитро усмехнулся в бороду Тирсель, — моя внучка… Давно пора ее выдать замуж. Золотой берег стоит того.

— Только терпение, мой друг. Что ж, вот и старый добрый особняк, как же будет нас чествовать самый везучий человек во всей столице? — Алерий улыбнулся.

Карета остановилась у одинокого особняка, окруженного зелеными садами. От железной решетки ворот к нему шла ровная дорожка, а по обе стороны от нее стояли лавочки и били фонтаны. Сад поражал своим многообразием, ведь здесь росли деревья и цветы, каких в королевстве отродясь не было. На входе троицу, охотно выбравшуюся из душной кареты, встретили четверо: господин, госпожа и двое слуг.

— Ричард Мориус собственной персоной! — торжественно произнес лорд Тирсель, приветственно кланяясь. — И его несравненная супруга, Анна Мориус, наследница Куорона!

— Лорд, — Ричард склонил голову набок, — советник. О, какие люди! Мерсель! — он хищно усмехнулся. Мерсель покраснел.

— Пожалуйте к столу, господа, — позвала Анна, лучезарно улыбаясь. Казалось, что ее улыбка могла растопить даже самый твердый лед.

«О Богиня! Зачем я решил сюда приехать!» — с ужасом подумал Мерсель, силясь не смотреть на Анну. Богиня щедро наделила ее невероятной, потрясающей красотой. Встреть такую на улице, приняли бы за жрицу. Привлекательность молодой женщины манила Мерселя и часто толкала его к страшным ошибкам.

Тирсель бросил на юношу уничижительный взгляд и первым двинулся за хозяином и хозяйкой. Алерий многозначительно кивнул Мерселю и направился следом. Затем и сам он, нервно щурясь, пошел по дорожке к особняку. Чувствовал себя Мерсель отвратительно. И как он мог забыть?!

Неожиданно Алерий остановился и поднял голову. Над особняком пролетел крошечный голубок. Хрупкий и невинный. Королевский советник проводил его взглядом полным надежды и грусти.

— Советник? — неуверенно позвал Мерсель.

— Да? — Алерий вздрогнул. — Ничего… Идемте.

— Еще больше растений с архипелагов, — мрачно произнёс лорд Тирсель, обращаясь к Ричарду, — старый лорд Мориус постарался?

— Нет. Это я, — ответила Анна, на мгновение остановившись. — Вам ведь нравится, не так ли?

— Конечно, госпожа, — поспешно закивал Тирсель. — Просто уточнил.

Вскоре все скрылись за массивными дубовыми дверями особняка Мориусов.

***

— Вот ведь выдалась ночка! — буркнул северянин, смахивая с бороды эль.

— Не то слово! Где только Роно носит? — вторил ему другой.
Четверка могучих северян пряталась от жары в столичной таверне, попивая дешевое питье и обгладывая птичьи ножки.

— Он давно должен был встреться с заказчиком и вернуться, — заметил третий северянин. — Может, случилось чего?

— Это ж Роно… Этого-то что проймет! Везуч, как тысяча карликов! — отмахнулся первый.

— И все же долго его нет… — возразил второй.

— Да благословит вас Богиня, — быстро произнесла подошедшая служанка и поставила на столик блюдо с различными рыбными яствами.
Она красовалась в необычайно богатой одежде. Зеленая ткань, золотой пояс, серьги с неподдельными каменьями. И не скажешь, что всего-то слуга!

— Ох уж эти южане… — тихонько произнес молчавший доселе северянин. — Вроде простушка, а какие наряды!

— Королевство, что сказать! — проворчал другой. — Живут на золотых жилах, вот и носят золотые пояса. Куда еще девать-то! Ты бы с золотом сам что делал?!

— Ну-у… — задумался его собеседник. — Кроме как украшение его использовать особо и нельзя нигде. А, ну еще для торговли, вот!

— Но рыба — само великолепие, — произнес другой северянин, аккуратно нюхая блюдо. — Такого дома точно не найти. Эх, дом, родной дом. Как же я хочу вернуться туда. Я ведь за Роно как увязался: невесте сказал что через год вернусь.

— Отправляясь в королевство, лучше не давать поспешных обещаний, дружище, — заметил его ближайший сосед, — не все возвращаются.

— Да-а-а... — мечтательно закатил глаза самый молчаливый северянин. — Как вернусь, потрачу добытые деньги на новый домик. Где-нибудь в сторонке от родной деревни. Выполним последний заказ и заживем красиво! Все-таки удачливый наш Роно. Я бы даже сказал, талисман!

— А я не прочь еще поработать... куда спешить-то! Ярлу от нас не деньги нужны.

Раздался грохот. Опрокидывая могучей рукой пару кружек, на свободный табурет плюхнулся еще один рыжий здоровяк.

— Эй! Роно, ты что ли?!

— Дайте эля быстрее! — рявкнул новоприбывший.

— Где ж ты был? — нетерпеливо спросил один из северян.

— Ох, это очень странная история, и на голодный желудок ее рассказывать — дурное дело!


Рецензии