Иосиф Бродский и Владимир Высоцкий

Иосиф Бродский и Владимир Высоцкий
________________________________________
Какие отношения связывали двух самых крупных русских поэтов нашего времени?
Еще до знакомства Бродский знал - или, по крайней мере, слышал - песни Высоцкого. И самое интересное и интригующее:
"Впервые я услышал его из уст Анны Андреевны Ахматовой: "Я был душой дурного общества".
Бродский прилетает в Париж на гастроли Таганки и совершенно не принимает таганского "Гамлета".
"Помню, Володя Высоцкий прислал мне телеграмму из Парижа в Лондон. Я прилетел на спектакль, но свалил с первого действия. Это было невыносимо".

После спектакля Бродский, разумеется, ничего не сказал Высоцкому. Они сидели в ресторане вместе с Ю.П.Любимовым:
 "Иосиф все время просил Володю петь. И замечательно он слушал: то со слезой, то с иронией... Но сам стихи не читал..."

Один из дней, проведенных вместе в Нью-Йорке, подробно описывает Марина Влади: "
"На следующий день у нас назначена встреча с Иосифом Бродским - одним из твоих любимых русских поэтов. Перед тем, как нам уходить, он пишет тебе посвящение на своей последней книге стихов. От волнения мы не можем вымолвить ни слова. Впервые в жизни настоящий большой поэт признал тебя за равного".

Взаимные оценки друг друга всегда были очень высокими. Вспоминает кинодраматург Игорь Шевцов: "Об Иосифе Бродском Высоцкий всегда говорил с уважением и нежностью - да, с нежностью, это точно: "Гениально!" И похвастался: "Он мне книжку подарил". Володя покопался и достал маленькую книжку стихов Бродского - авторское издание, кажется, в Лондоне, с автографом."

Иосиф Бродский (интервью "Независимой газете"):
"Я думаю, это был невероятно талантливый человек, невероятно одаренный, - совершенно замечательный стихотворец. Рифмы его абсолютно феноменальны".

В одном из первых фильмов, посвященных  памяти Высоцкого (США - 1981 год) Бродский сказал:
"Принято относиться к поэтам-песенникам с некоторым предубеждением. И до Высоцкого отношение ко всем бардам у меня было именно таким. Но начав слушать Высоцкого, - более или менее внимательно - я понял, что мы имеем дело именно с поэтом. Более того, я должен сказать, что меня даже не устраивало, что это сопровождается гитарой, потому что само по себе, как текст, это было совершенно замечательно
Я говорю именно о том, что он делал с языком, о его рифмах... Это гораздо лучше, чем Кирсанов или Маяковский, - я уже не говорю о таких людях, вроде Евтушенко и Вознесенского. Дело в том, что он пользовался совершенно феноменальными составными рифмами, а гитара помогала ему скрадывать тот невероятный труд, который он затрачивал именно на лингвистическую сторону своих песен. В принципе, они поражают людей не столько благодаря содержанию и музыке, а благодаря бессознательному усвоению этой языковой фактуры. И в этом смысле, потеря Высоцкого - потеря для русского языка совершенно невосполнимая".

Вспоминает близкий друг Высоцкого, Михаил Шемякин:
Однажды он прилетел из Нью-Йорка в Париж и буквально ворвался ко мне. И такой радостный! - Мишка, ты знаешь, я в Нью-Йорке встречался с Бродским! И Бродский подарил мне свою книгу и написал: "Большому поэту - Владимиру Высоцкому". Ты представляешь, Бродский считает меня поэтом!"
Это было для Володи, как будто он сдал сложнейший экзамен и получил высший балл! Несколько дней он ходил буквально окрыленный."

В 1987 году Иосифу Бродскому присуждается Нобелевская премия. Вскоре после этого он приезжает в Париж и выступает в Сорбонне с чтением своих стихов. Естественно, отвечает на вопросы слушателей. И один из первых вопросов - если не самый первый:
  "Как вы относитесь к Высоцкому?" В ответе Бродского есть неожиданные слова:
  "Мне обидно, что он писал песни, а не стихи".

 Теперь приведем ответ лауреата Нобелевской премии И.Бродского на вопрос корреспондента Н.Г.: "Переживет ли Высоцкий время?"
- Думаю, что да. Если Вертинский пережил, то он, думаю, да. Из всей этой профессии я лучше всего относился к Высоцкому. В нем было абсолютное чутье языковое, - да? И рифмы совершенно замечательные. Я по этому признаку сужу."

И, наконец, на пресс-конференции 1 марта 1989 года Марина Влади говорила, что во Франции готовится сборник песен и стихов Высоцкого в переводах на французский язык. Предисловие к этому изданию согласился написать Иосиф Бродский. Неизвестно, успел ли он это сделать...
    (Из Интернета. В.Давидович, Израиль)


Рецензии