Где эта улица, где этот дом?

Чья это улица, чей это дом…   Чью песню пел русский пролетарий Максим?
В 1934 году на экраны кинотеатров Советского Союза с большим шумом и с большой помпой вышел полнометражный художественный фильм, снятый киностудией Ленфильм, под названием «Юность Максима».
 Весёлый, не унывающий и не теряющийся ни в каких обстоятельствах Максим стал кумиром зрителей.
Завоевать зрительские симпатии ему помогла песня, которую он  поёт в фильме.
До этого практически не известная песня вместе с фильмом завоевала не меньшую популярность. Относительно несложная мелодия и лёгкий, запоминающийся текст способствовали этому. Вот куплет из этой песни:
    Где эта улица, где этот дом,
    Где эта девица, что я влюблен?
    Вот эта улица, вот этот дом,
    Вот эта девица, что я влюблен!
Однако выяснилось, что за восемь лет до этого, весной 1926 года, в Нью-Йорке,
на Манхеттене, на Второй Авеню, в театре Хопкинсон шла на языке идиш оперетта «Маша или Маргарита» (оба имени принадлежали одной и той же героине). Сочинителями значились поэт Исраэль Розенберг и композитор Шолом Секунда.
Обычный проходной спектакль еврейского театра, но в нём прозвучала песня под названием «Ву из дус геселе?» («Где эта улочка»). Герой, который её поёт, навещает родное местечко и не узнаёт его, оно сильно изменилось за время его отсутствия. Вот её начало:
Vu iz dos gesele, vu iz di shtib?
Vu iz dos meydele, vemen kh'hob lib?
Ot iz dos gesele, ot iz di shtib,
Ot iz dos meydele, vemen kh'hob lib...
(Где эта улица, где этот дом?
Где эта девушка, в которую я был влюблен,
Вот эта улица, вот этот дом,
Вот эта девушка, в которую я был влюблен…)

Далее, однако, выясняется, что ни И. Розенберг, ни Ш. Секунда не были авторами песни, они лишь её использовали в своей театральной постановке. Известный фольклорист, неутомимый собиратель еврейских народных песен Иехуда Лейб Кахан (1881–1937) выпустил в издательстве ещё в 1912 году два тома своего труда «Еврейские народные песни с мелодиями» («Yidishe folkslider mit melodyen» - 
и вот там в числе других есть и эта песня «Ву из дус геселе?». Вот теперь уже становится более вероятным, что простой русский парень Максим распевает в фильме еврейскую народную песню.
**************
В заставке  приведен оригинал на идиш, транслитерация русскими буквами,
подстрочник и мой перевод на русский.

    = = В.Давидович, Израиль = =


Рецензии