Выпуск 2. Тире между подлежащим и сказуемым

ШКОЛА РУССКОГО ПИСЬМА

ВЫПУСК 2. ТИРЕ МЕЖДУ ПОДЛЕЖАЩИМ И СОСТАВНЫМ ИМЕННЫМ СКАЗУЕМЫМ. ЭЛЛИПТИЧЕСКИЕ И НЕПОЛНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Во втором выпуске проекта две части и девять разделов:

ЧАСТЬ 1: ТИРЕ МЕЖДУ ПОДЛЕЖАЩИМ И СОСТАВНЫМ ИМЕННЫМ СКАЗУЕМЫМ
Первый (базовый уровень)
Раздел 1. Основные правила
Раздел 2. Частные и авторские решения

Второй уровень
Раздел 3. Осложненные конструкции
Раздел 4. Дополнительные темы
Раздел 5. Чем отличается  предлагаемый учебный материал от других методик
Раздел 6. Вопросы на форумах русского языка

ЧАСТЬ 2. ЭЛЛИПТИЧЕСКИЕ И НЕПОЛНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Раздел 7. Эллиптические предложения
Раздел 8. Неполные предложения
Раздел 9. Вопросы на форумах русского языка

СОДЕРЖАНИЕ ВЫПУСКА "ТИРЕ МЕЖДУ ПОДЛЕЖАЩИМ И СОСТАВНЫМ ИМЕННЫМ СКАЗУЕМЫМ. ЭЛЛИПТИЧЕСКИЕ И НЕПОЛНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ»

ЧАСТЬ 1: ТИРЕ МЕЖДУ ПОДЛЕЖАЩИМ И СОСТАВНЫМ ИМЕННЫМ СКАЗУЕМЫМ

РАЗДЕЛ 1. ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА
Тема 1. Тире  как разделитель между подлежащим и сказуемым
Тема 2. Разделитель между подлежащим и сказуемым не нужен (тире не ставится)
Тема 3. В качестве разделителя используются вводные слова, служебные слова или второстепенные члены (тире не ставится)
Тема 4. Тире при  наличии слов-связок

РАЗДЕЛ 2. ЧАСТНЫЕ  И АВТОРСКИЕ РЕШЕНИЯ
Тема 1. Инверсия подлежащего и сказуемого
Тема 2. Разговорный стиль и специальная литература
Тема 3. Авторские варианты

ВТОРОЙ УРОВЕНЬ
РАЗДЕЛ 3. ОСЛОЖНЕННЫЕ КОНСТРУКЦИИ
Тема 1. Осложненная связка и именительный темы
Тема 2. Осложненное подлежащее
Тема 3. Осложненное сказуемое

РАЗДЕЛ 4.  ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТЕМЫ
Тема 1. Логические определения, развернутые описания
Тема 2. Тождества
Тема 3. Сноски, примечания, объяснения

РАЗДЕЛ 5. ЧЕМ ОТЛИЧАЕТСЯ  ПРЕДЛАГАЕМЫЙ УЧЕБНЫЙ МАТЕРИАЛ ОТ ДРУГИХ МЕТОДИК
РАЗДЕЛ 6. ВОПРОСЫ НА  ФОРУМАХ РУССКОГО ЯЗЫКА

ЧАСТЬ 2. ЭЛЛИПТИЧЕСКИЕ И НЕПОЛНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

РАЗДЕЛ 7. ЭЛЛИПТИЧЕСКИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Тема 1. Определение и общий принцип решения
Тема 2. Выбор тире в простом предложении
Тема 3. Выбор тире в сложном предложении
Тема 4. Эллиптические и назывные предложения

РАЗДЕЛ 8. НЕПОЛНЫЕ  ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Тема 1. Определение и общий принцип решения
Тема 2. Постановка тире
Тема 3. Постановка тире при раскрытии темы
РАЗДЕЛ 9. ВОПРОСЫ НА ФОРУМАХ РУССКОГО ЯЗЫКА

ШКОЛА РУССКОГО ПИСЬМА, УРОК 2

ВСТУПЛЕНИЕ
В этом теме мы познакомимся С РАЗДЕЛИТЕЛЬНОЙ ИНТОНАЦИЕЙ. Ее характерной особенностью является повышение голоса перед  увеличенной паузой, поэтому  она определяется как ВОСХОДЯЩЕ-НИСХОДЯЩАЯ. Пауза на письме обозначается тире. Разделительная  интонация характерна ДЛЯ СЛЕДУЮЩИХ  СИНТАКСИЧЕСКИХ КОНСТРУКЦИЙ:  тире между подлежащим и сказуемым, неполные и эллиптические предложения, постановка тире после однородного ряда перед обобщающим словом,  бессоюзное сложное предложение с разделительным тире.

1. В справочниках по письму обычно приводится много частных правил, но – увы! – их знание в большинстве случаев не позволяет однозначно решить задачу:  на каждое «тире надо ставить» находится «тире можно не ставить».

2. Однозначная постановка тире нужна только при наличии специальных слов-связок ЭТО, ВОТ, ЗНАЧИТ, ЭТО ЗНАЧИТ.  (Если вы, конечно, уверены, что это именно слова-связки.)
Примечание.  Но даже здесь возможны  исключения, так как в текстах можно встретить предложения, в которых тире перед связкой не поставлено (но это уже особая фразеология).

3. Поэтому для понимания темы требуется знание ФАКТОРОВ, влияющих на постановку тире (способ выражения подлежащего и сказуемого, наличие  частиц, союзов и вводных слов между ними, стиль речи, желание автора поставить авторское тире и др.).

4. И была бы эта тема достаточно сложной, если бы не возможности интонационно-структурного  анализа.  Увеличенная пауза, повышение голоса перед паузой, логическое выделение подлежащего – вот наилучшие ориентиры для выбора тире. 
5.  В проекте используется особая систематизация материала, но при этом содержание правил и многие из примеров полностью соответствуют справочнику Розенталя.
5.  Для успешной работы с правилами желательно посмотреть справочный  грамматический материал  о способах выражения ПОДЛЕЖАЩЕГО И СКАЗУЕМОГО.  Он приводится во многих учебных пособиях, к примеру в книге Кустовой Г.И. «Синтаксис современного русского языка  Способы выражения подлежащего, стр. 63
Способы выражения составного именного сказуемого,  стр.72

ЧАСТЬ 1. ТИРЕ МЕЖДУ ПОДЛЕЖАЩИМ И СОСТАВНЫМ ИМЕННЫМ СКАЗУЕМЫМ
РАЗДЕЛ 1. ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА
Тема 1. Тире  как разделитель между подлежащим и сказуемым
Тема 2. Разделитель между подлежащим и сказуемым не нужен (тире не ставится)
Тема 3. В качестве разделителя используются вводные слова, служебные слова или второстепенные члены (тире не ставится)
Тема 4. Тире при  наличии слов-связок


ТЕМА 1. ТИРЕ  КАК РАЗДЕЛИТЕЛЬ МЕЖДУ ПОДЛЕЖАЩИМ И СКАЗУЕМЫМ

1. ОБЩИЙ ПРИНЦИП РЕШЕНИЯ
(1) Тире в качестве «разделителя»  требуется в том случае, если подлежащее и сказуемое выражены СХОДНЫМ ОБРАЗОМ и их  грамматическую функцию СЛОЖНО ОПРЕДЕЛИТЬ. Это касается существительных в И.п., инфинитива, а также их различных сочетаний, так что получается 4 варианта.

(2) Кроме того, тире необходимо, если подлежащее или сказуемое  выражено одним из следующих способов:
–  другой частью речи в значении существительного  (прилагательным, причастием, числительным, местоимением);
 – числительным  (или счётным оборотом) в форме И.п.
 – фразеологическим оборотом.

Примечание. Тире как разделитель – это условный термин, речь идет об интонационном делении предложения на две части, соответствующие группам подлежащего и сказуемого.

2.  ВАРИАНТЫ С ПОСТАНОВКОЙ ТИРЕ
(1) СУЩ. И.П. – СУЩ. И.П.
Поэзия – моя держава.
Самые счастливые люди – невежды, а слава – удача.
Тамань – самый скверный городишко из всех приморских городов России.
Одиночество в творчестве — тяжёлая штука.

(2) СУЩ. И.П. – ИНФ.
Задача искусства – исследовать человеческую душу.
Лучший способ избавиться от врага – сделать его своим другом.
Моя мечта – отправиться куда-нибудь в путешествие.
Долг наш — защищать крепость.

(3) ИНФ. – СУЩ. И.П.
Производить эффект – их наслаждение.
Находить приметы – очень увлекательное занятие.
Чувствовать себя выше других людей – удовольствие всё-таки.
Написать ответное письмо — дело простое.

(4)  ИНФ. – ИНФ.
Говорить не думая – стрелять не целясь.
Горя бояться – счастья не видать.
Лишнее говорить – делу вредить.
О решённом говорить — только путать.

(5) СЛОВА В ЗНАЧЕНИИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО
Главное – не ранить душу ребёнка.
Сохранить природу – главное в их работе.
Усердный в бригаде — клад, ленивый — тяжёлая обуза.

(6) ВАРИАНТЫ С ЧИСЛИТЕЛЬНЫМИ
Трижды три – девять. Пять и два – семь.
Площадь Чёрного моря – 400 тысяч квадратных километров.
Двадцать семь – моё роковое число.

(7)  ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ ОБОРОТ
ТИРЕ СТАВИТСЯ:
Если именная часть сказуемого выражена фразеологическим оборотом, то тире между подлежащим и сказуемым ставится (отметим, что в случае обычного именного словосочетания тире не ставится):
А крыльцо – дай бог иному князю!
Сапожки – что тебе зеркало!
Сравнить: Поля и леса в белом убранстве.

ТИРЕ НЕ СТАВИТСЯ:
Тире не ставится, если всё предложение является фразеологизмом (тогда нет интонационного деления на две части):
Слово серебро, а молчанье золото.
Грош цена теории, которая фиксирует одни шаблоны.
Два сапога пара.

ТЕМА 2. РАЗДЕЛИТЕЛЬ МЕЖДУ ПОДЛЕЖАЩИМ И СКАЗУЕМЫМ НЕ НУЖЕН (ТИРЕ НЕ СТАВИТСЯ)
1. ОБЩИЙ ПРИНЦИП РЕШЕНИЯ
(1)Тире не ставится, если роль подлежащего и сказуемого ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ ОДНОЗНАЧНО –  например, если сказуемое выражено прилагательным (полным, кратким, сравнительной степенью), причастием,  наречием, именным словосочетанием, то есть имеет признаковый характер. 
(2) Также тире не ставится, если подлежащее или сказуемое является местоимением (личным, указательным, вопросительным, относительным).

2. ПРИЗНАКОВОЕ СКАЗУЕМОЕ
(1) Прилагательное:
Погода несносная, дорога скверная, ямщик упрямый.
Жизнь  коротка, искусство  долговечно.
Земля велика и прекрасна.
На чужой стороне родина  милей вдвойне.
Эта гора  величайшая в мире.
(2) Наречие:
Судить человека в немилости  легко. Кататься на лодке весело.
(3) Именное словосочетание:
Спина у акулы синего цвета.
Небо без единого облачка.
Люди здесь необыкновенной доброты.

3. МЕСТОИМЕНИЕ В РОЛИ ПОДЛЕЖАЩЕГО  ИЛИ СКАЗУЕМОГО
Он  порча, он чума, он  язва здешних мест.
Я ужасно рада, что ты мой брат.
Это  удивительный человек. Это неплохое начало.
Кто эти люди? Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты.  Эта книга чья?  Вы кто?  Вишнёвый сад мой!

ТЕМА 3. В КАЧЕСТВЕ РАЗДЕЛИТЕЛЯ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ВВОДНЫЕ СЛОВА, СЛУЖЕБНЫЕ СЛОВА ИЛИ ВТОРОСТЕПЕННЫЕ ЧЛЕНЫ (ТИРЕ НЕ СТАВИТСЯ)
1. ОБЩИЙ ПРИНЦИП РЕШЕНИЯ
(1)Тире   не ставится, если между подлежащим и именной частью сказуемого, выраженными существительными в И.п., находится  служебное слово (союз, частица), вводное слово,  а также дополнение или обстоятельство, отнесенное ко всему предложению.
(2) Но отсутствие тире возможно только для варианта сущ. И.п. – сущ. И.п.
Соответственно, тире  СОХРАНЯЕТСЯ в других случаях, в частности для вариантов  с инфинитивом. 
(3) Также  тире ставится, если дополнение или обстоятельство входят в состав  подлежащего или сказуемого.  В этих случаях тире также выполняет функцию разделителя.

2.  ТИРЕ НЕ СТАВИТСЯ ПРИ НАЛИЧИИ ПРИ НАЛИЧИИ СЛЕДУЮЩИХ СЛОВ
(1) СЛУЖЕБНОЕ СЛОВО
К служебным словам в этой теме относятся союзы (ТОЖЕ, КАК, СЛОВНО, ТОЧНО), частица  ТОЛЬКО,  частица НЕ. Обратим внимание на то, что при отсутствии тире перед частицей НЕ ударение падает на сказуемое,  а подлежащее не выделено.

Но объяснение НЕ оправдание.
Офицер этот НЕ чета вам .
Бедность НЕ порок .
Сердце НЕ камень.
Аналогия НЕ доказательство.
Уссурийский тигр СОВСЕМ НЕ сказка, явь почти.

Март ТОЛЬКО начало весны.
Иванов ТОЛЬКО начинающий шахматист

Цветущая верба среди елей КАК луч света в тёмном царстве.
Звёзды БУДТО мелкие алмазы.
Сегодня небо ТОЧНО море.
Облака СЛОВНО сказочные чудовища.
Воображение ТОЖЕ великий дар природы.
Пихта ТОЖЕ дерево смолистое.

(2) ВВОДНОЕ СЛОВО
Практичность, ПО-МОЕМУ, очень похвальное слово.
Иванов, КАЖЕТСЯ, неплохой шахматист.
Дубава, КАЖЕТСЯ, друг Корчагина.
Риск, КАК ИЗВЕСТНО, дело благородное.

(3) ДОПОЛНЕНИЕ ИЛИ ОБСТОЯТЕЛЬСТВО, ОТНЕСЕННОЕ КО ВСЕМУ ПРЕДЛОЖЕНИЮ
Необдуманный поступок ВООБЩЕ шаг опасный.
Сергеев ТЕПЕРЬ известный художник.
Туризм ДЛЯ МЕНЯ лучший отдых.
Степан НАМ сосед.
Коля МНЕ друг.

3. ТИРЕ СТАВИТСЯ КАК ИСКЛЮЧЕНИЕ
(1) Тире ставится для вариантов с инфинитивом
Учёного учить – ТОЛЬКО портить.
Твоя задача – НЕ поддаваться соблазнам.
Чай пить — НЕ дрова рубить.

(2) Тире ставится, если дополнение или обстоятельство входят в состав  подлежащего или сказуемого.
Дождь ЛЕТОМ – одно удовольствие (несогласованное определение при подлежащем)

ТЕМА 4.  ТИРЕ ПРИ  НАЛИЧИИ СЛОВ-СВЯЗОК
1. ОБЩИЙ ПРИНЦИП РЕШЕНИЯ
(1) Тире между подлежащим и именной частью сказуемого ставится в обязательном порядке при наличии специальных слов-связок  ЭТО, ВОТ, ЗНАЧИТ (или сочетаний из них). 
(2) В этом случае предложение построено по схеме с именительным темы (подробно об этом будет рассказано позже). При наличии глагольной связки  «есть»  (форма настоящего времени для глагола «быть») пауза не делается и тире не ставится.

2. СПЕЦИАЛЬНЫЕ СЛОВА-СВЯЗКИ, ТИРЕ СТАВИТСЯ
Привычка – ЭТО вторая натура.
Тонкий лиризм – ВОТ главное достоинство картин Левитана.
Беседовать с писателями других веков – ЗНАЧИТ путешествовать во времени.
Заставить аудиторию рассмеяться –  ЭТО ЗНАЧИТ убедить её в своей правоте.

3. ГЛАГОЛЬНАЯ СВЯЗКА «ЕСТЬ», ТИРЕ НЕ СТАВИТСЯ
 «Евгений Онегин» ЕСТЬ самое задушевное произведение Пушкина.

РАЗДЕЛ 2. ЧАСТНЫЕ  И АВТОРСКИЕ РЕШЕНИЯ
Тема 1. Инверсия подлежащего и сказуемого
Тема 2.  Разговорный стиль и специальная литература
Тема 3. Авторские варианты

В особых случаях и авторских вариантах постановка или отсутствие тире НЕ СООТВЕТСТВУЕТ основным правилам в силу разных причин.

ТЕМА 1. ИНВЕРСИЯ ПОДЛЕЖАЩЕГО И СКАЗУЕМОГО
В случае инверсии подлежащего и сказуемого правило постановки тире меняется.

1. ТИРЕ НЕ СТАВИТСЯ (хотя по правилу оно должно ставиться )
Какое счастье сына обнимать!
Славное место эта долина!
Прекрасный человек Иван Иванович!
 Живописный народ индийцы.
Неплохой ученик этот мальчик.

2. ТИРЕ СТАВИТСЯ  (хотя по правилу оно не должно ставиться)
Лучший ученик – он.

ТЕМА 2. РАЗГОВОРНЫЙ СТИЛЬ И СПЕЦИАЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА
В разговорном стиле и в специальной литературе пауза между подлежащим и сказуемым отсутствует и тире не ставится.
Примечание. Дело здесь скорее не в разговорном стиле,  а в отсутствии интонационного деления предложения  на две части при определенной расстановке ударений.
1. РАЗГОВОРНЫЙ СТИЛЬ, ТИРЕ НЕ СТАВИТСЯ
Мой брат инженЕр, а сестра учИтельница (нет параллельной интонации и пауз, предложение состоит из двух фраз).

2. СПЕЦИАЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА, ТИРЕ НЕ СТАВИТСЯ
Максимальная дальность действия прибора два километра.

ТЕМА 3. АВТОРСКИЕ ВАРИАНТЫ
Авторская постановка тире возможна в том случае, когда необходимо ПОДЧЕРКНУТЬ  ЗНАЧИМОСТЬ ПОДЛЕЖАЩЕГО. При  постановке тире  и наличии паузы   на подлежащее (или КЛЮЧЕВОЕ СЛОВО из группы подлежащего) всегда падает интонационное  (логическое) ударение, что способствует его ВЫДЕЛЕНИЮ.
Также  тире  ставится при ПАРАЛЛЕЛЬНОЙ интонации  (чередовании интонационных рядов) –  например,  при сопоставлении предметов и их признаков.

1.  ЛОГИЧЕСКОЕ ВЫДЕЛЕНИЕ ПОДЛЕЖАЩЕГО, ТИРЕ  СТАВИТСЯ
(1) МЕСТОИМЕНИЕ:
Я – жизнь Земли!
Я — страница твоему перу.
Всё приму. Я белая страница. Я — хранитель твоему добру.
Это – двух соловьёв поединок.
Это — начало всех начал.
  Это — одиночество.

(2) НАРЕЧИЕ:
Уступить — позорно!   (при непосредственном контакте слов требуется разделитель)

(3) ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ:
Зрачки — кошачьи, длинные.
Высота возле разбросанных домиков хутора — командная.

(4) ЧАСТИЦА НЕ:
Но объяснЕние — не оправдание.   

(5) СРАВНИТЕЛЬНЫЙ СОЮЗ:
Твои речи — БУДТО острый нож.
Такая фраза — ВСЁ РАВНО ЧТО большой шлем в ералаше.
Эта девушка — КАК праздник!
Срок войны — ЧТО жизни век.

(6) ИНВЕРСИЯ ПОДЛЕЖАЩЕГО И СКАЗУЕМОГО (логическим ударением выделяется сказуемое в начале предложения):
СлАвные люди — соседи мои!
УдивИтельное дело —   сон.
Психологический курьЁз — моя мать.
ЛОвкая штучка — умишко человеческий.

2. ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ ИНТОНАЦИЯ,  ТИРЕ  СТАВИТСЯ
ЦвЕт коня – жЁлтый, а хвост и грИва  –  корИчневые.
Ночь — тёплая, небо — синее, луна — серебристая, звёзды — блестящие.

Примечание. В первом предложении параллельная интонация и постановка тире – это авторский выбор. Вариант без тире: Цвет коня жЁлтый, а хвост и грива    корИчневые.

ВТОРОЙ УРОВЕНЬ
Раздел 3. Осложненные конструкции
Раздел 4. Дополнительные темы
Раздел 5. Чем отличается  предлагаемый учебный материал от других методик
Раздел 6. Вопросы на форумах русского языка

РАЗДЕЛ 3. ОСЛОЖНЕННЫЕ КОНСТРУКЦИИ
Тема 1. Осложненная связка и именительный темы
Тема 2. Осложненное подлежащее
Тема 3. Осложненное сказуемое

ТЕМА 1. ОСЛОЖНЕННАЯ СВЯЗКА И ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ ТЕМЫ
Слова–связки ЭТО, ВОТ, ЗНАЧИТ могут иметь при себе союзы (И, КАК), частицы (НЕ, ТОЛЬКО), наречия и т.д.   При осложнении слов-связок тире ставится в обязательном порядке, как и в общем случае, но существуют варианты для глагольной связки И ЕСТЬ.

1. РАЗЛИЧНЫЕ ВИДЫ ОСЛОЖНЕННЫХ СВЯЗОК
Пояснение.   Предложения со словами-связками  в общем случае можно рассматривать как предложения с ИМЕНИТЕЛЬНЫМ ТЕМЫ.
В этом случае на первом месте стоит слово с предметным значением, являющееся именительным темы, затем после тире следует местоимение ЭТО, замещающее указанное  слово и фактически играющее роль подлежащего, за которым следует сказуемое: Книга – ЭТО источник знаний
Примечание. Обычно связка ЭТО стоит в И.п., но возможныдругиеварианты.

Поэзия – ЭТО КАК памятник, в котором запечатлены лучшие мгновения лучших умов.
Мне казалось, что биология – ЭТО И ЕСТЬ моё настоящее призвание.
Труд и упорство – ТОЛЬКО ЭТО И ЕСТЬ основной путь к счастью.
Ум блестящий – НЕ ЗНАЧИТ ум глубокий.
Казаться удачливым – ЕЩЁ НЕ ЗНАЧИТ быть им.

2. ГЛАГОЛЬНАЯ СВЯЗКА И ЕСТЬ
В предложениях с глагольной связкой  И ЕСТЬ  рекомендуется постановка тире только в тех случаях, когда подлежащее достаточно распространено и после него можно сделать паузу:
Способность к познанию и творчеству – И ЕСТЬ величайший дар для человека.
Но: Это И ЕСТЬ наш новый проект.

3. ИНВЕРСИЯ СВЯЗКИ «ЭТО» В СОСТАВЕ СКАЗУЕМОГО
В предложениях со связкой ЭТО возможна инверсия подлежащего и сказуемого:
Конечно, ЭТО большое искусство — ждать.
ЭТО очень несносно — переезжать.
ЭТО ужасно — струсить в последний момент.
ЭТО чертовски весело — кататься на лодке .
Прекрасное ЭТО качество – искренность. (Сравнить: Искренность – ЭТО прекрасное качество.)

4. СВЯЗКИ  «ЭТО, ВОТ»  В ПРЕДЛОЖЕНИЯХ С ИМЕНИТЕЛЬНЫМ ТЕМЫ
В особых предложениях с именительным темы слово ЭТО может стоять в КОСВЕННЫХ ПАДЕЖАХ, в том числе с предлогом, а слово ВОТ играет роль указательной частицы:
Понять другого человека – НА ЭТО требуется особенное свойство души. Писать посредственные вещи — НА ЭТО не нужен никакой талант.
Его взгляды на семейный этикет — не предрассудок ли ЭТО?
Доверие – ВОТ ЧТО всегда вызывает сочувствие.

ТЕМА 2. ОСЛОЖНЕННОЕ ПОДЛЕЖАЩЕЕ
(1)  Подлежащее может быть осложнено: а) определительным оборотом; б) однородными членами; в) придаточным предложением; г) вводным предложением, отнесённым к подлежащему и др.

(2) Осложнение подлежащего способствует постановке тире между подлежащим и сказуемым, включая те случаи, при  которых оно обычно не ставится (прилагательное в роли сказуемого, местоимение в роли подлежащего, сравнительный союз или частица НЕ между подлежащим и сказуемым и др.).

(3) Постановка знаков препинания при осложненном подлежащем независимая (сочетание запятой и тире, скобок и тире).

1. ПОСТАНОВКА ТИРЕ ПРИ ОСЛОЖНЁННОМ ПОДЛЕЖАЩЕМ
При различных способах осложнения подлежащего тире ставится в большинстве случаев:
Казань, Нижний Новгород, Саратов, Волгоград, Астрахань — крупнейшие города Поволжья.
Жить на земле, душой стремиться к небу – вот человека радостный удел.
Человек, равнодушный к родному языку,  –  дикарь.
Наш век (я не боюсь повториться) – век больших скоростей.
Озеро, заросшее камышом,  –  не лучшее место для купания.
Мы, коты, –  любознательный народ.
Это кольцо, если сравнивать его с другими, –  не самое дорогое.

2. ОТСУТСТВИЕ ТИРЕ  КАК ИСКЛЮЧЕНИЕ
В качестве исключения тире не ставится, если между подлежащим и сказуемым находится дополнение или обстоятельство, отнесённое ко всему предложению

Книги, прочитанные в детстве, ВСЕГДА наши друзья и помощники в жизни.

ТЕМА 3. ОСЛОЖНЕННОЕ СКАЗУЕМОЕ
Сказуемое может быть осложнено: а) однородным рядом;  б) определительным оборотом; в) придаточным предложением, отнесённым к сказуемому,  и др. Осложнение сказуемого способствует постановке тире.

1. ПОСТАНОВКА ТИРЕ ПРИ ОСЛОЖНЕНИИ СКАЗУЕМОГО

(1) ОДНОРОДНЫЕ СКАЗУЕМЫЕ
Печально я гляжу на наше поколение, его грядущее – иль пусто, иль темно.
Слог повести – то блеск молнии, то удар меча.
Ритм суворовского училища — чёткий, быстрый, военный.

(2) ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЙ ОБОРОТ
Мы – те люди, которые строят дома и школы, фабрики и заводы.
Ветви стволов – как своды прекрасного храма, возведенного природой.

2. СКАЗУЕМЫЕ С ЧАСТИЦЕЙ НЕ
(1)  ТИРЕ СТАВИТСЯ ПРИ  ВЫДЕЛЕНИИ ПОДЛЕЖАЩЕГО
Выбор зависит от контекста, также может быть авторским решением.
 
Для осложненных сказуемых с частицей НЕ  (НЕ…А, НЕ и НЕ, НЕ ТОЛЬКО…НО И и др.) делается пауза и ставится тире в том случае, если требуется выделить подлежащее (авторское выделение, развитие темы подлежащего в последующем тексте и т.д.):

ПисАтельство –  НЕ ремесло и НЕ занятие. Писательство – призвание.
Наша задАча – НЕ отразить атаку врага, А уничтожить противника.

(2) ТИРЕ НЕ СТАВИТСЯ  ПРИ ВЫДЕЛЕНИИ  СКАЗУЕМОГО
Но в большинстве случаев, в том числе при противопоставлении НЕ…А/НО и двойных союзах НЕ только…НО И, тире не ставится, и тогда при отсутствии паузы смысловым центром высказывания становится сказуемое:

Дятел НЕ ТОЛЬКО плотник, НО И отличный верхолаз.
Душа Печорина НЕ каменистая почва, НО засохшая от зноя земля.
Но узнав, что Нарумов не инженер, а конногвардеец, она сожалела, что высказала свою тайну ветреному Томскому.
Мы доказали, что Онегин НЕ холодный, НЕ сухой, НЕ бездушный человек,  но мы до сих пор избегали слова эгоист.
Стихи НЕ каприз и НЕ шалость. Стихи не сдаются на милость. Ему без стихов не дышалось, Ему без стихов не любилось.

3. УСТОЙЧИВЫЕ ОБОРОТЫ С НЕ (тире не ставится)
Страсти НЕ ЧТО ИНОЕ, КАК идеи при первом своём развитии.

РАЗДЕЛ 4. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТЕМЫ
Тема 1. Логические определения, развернутые описания
Тема 2. Тождества
Тема 3. Сноски, примечания, объяснения

ТЕМА 1. ЛОГИЧЕСКИЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ, РАЗВЕРНУТЫЕ  ОПИСАНИЯ
Эти варианты по своему содержанию напоминают  предложения с именительным темы. Вторая часть в этом случае  имеет собственную интонационную структуру.
Логическое определение:
Геометрия — отдел математики, изучающий пространственные формы и отношения тел;
Развернутое описание:
Материя — объективная реальность, существующая независимо от человеческого сознания;

ТЕМА 2. ТОЖДЕСТВА
При тождестве подлежащее и сказуемое выражают одно и то же понятие, поэтому мы можем менять части предложения: Москва — столица России. Столица России – Москва.
При перестановке грамматическая роль слов тоже меняется (подлежащее становится сказуемым, а сказуемое – подлежащим).  Это важно учитывать, так как при обычной инверсии  можно не ставить тире, например:  Славные люди соседи мои. В тождестве постановка тире становится обязательной.

ТЕМА 3. СНОСКИ, ПРИМЕЧАНИЯ, ОБЪЯСНЕНИЯ
Тире отделяет объясняемое слово от объяснения независимо от формы выражения сказуемого:
Посейдон — в древнегреческой мифологии бог морей.
Пегас — считается символом поэтического вдохновения.

РАЗДЕЛ 5. ЧЕМ ОТЛИЧАЕТСЯ  ПРЕДЛАГАЕМЫЙ УЧЕБНЫЙ МАТЕРИАЛ ОТ ДРУГИХ МЕТОДИК

1.  Классификация материала  в справочнике Розенталя делается в соответствии со способами выражения подлежащего и сказуемого. Практически все темы имеют исключения. Правила никак не объясняются, просто перечисляются. При постоянном  общении со справочником обозначенные варианты запоминаются, но осмыслить тему, систематизировать ее, найти общий принцип решения, научиться делать сознательный выбор – такие задачи просто не ставятся.

2.  Но это же именно справочник, а не учебник. Этот же материал вы можете  прочитать и в  других учебных пособиях,  а также  на учебных сайтах,  которых сейчас великое множество, НО НИЧЕГО НОВОГО ВЫ  НЕ НАЙДЕТЕ.  Там ставится вполне определенная задача – как быстрее и лучше всё это ЗАПОМНИТЬ, не более того.

3.  И вы действительно запомните приведенные образцы, будете держать их в памяти и обращаться к ним всякий раз, когда вам встретится такая  грамматическая конструкция, как составное именное сказуемое при отсутствии связки. Метод СЛИЧЕНИЯ ВАШЕГО ВАРИАНТА  с тем,  который найдете в правилах, –  вотпринцип такого решения. А разве может быть иначе? Давайте подумаем об этом.

5.  В жизни вы постепенно учитесь всему, что  потом знаете,  и сначала просто накапливаете информацию. Но наступает момент, когда вы скажете себе: я умею это делать, я научился – и отложите  книги, справочники, чьи-то советы в сторону.  С этого момента вы будете считать себя специалистом, накапливать свой собственный опыт.
В жизни – да, но не в правописании! Здесь ничего не изменится, если вы учитесь по правилам, которые надо запоминать, а не понимать. Вы не решите ни одной нестандартной задачи, ваш уровень знаний   так и останется без изменения. Но совсем другое дело, если вы будете понимать, как УСТРОЕНА НАША СИСТЕМА ПИСЬМА.

5.  Мы прошли всего одну практическую тему. Вам не надо учить все эти правила –  при системном изложении они  довольно быстро запомнятся сами. Но желательно помнить общий принцип, то есть ДВЕ ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ ТИРЕ.

Прежде всего, тире – это РАЗДЕЛИТЕЛЬ, то есть данный знак нужен только там, где сложно различить подлежащее и сказуемое, а это зависит от того, какой частью речи они выражены. Например, для признакового сказуемого  или местоимения разделитель не нужен.  Кроме того,   функцию разделителя  могут выполнять другие слова – частицы, союзы, наречия.  Тире всегда ставится перед словами связками (ЭТО и др.), но это ОСОБАЯ КОНСТРУКЦИЯ (с именительным темы). Вот это и есть  ваш базовый уровень.

А вот  более высокий уровень знаний связан с другой функцией тире, а именно с ЛОГИЧЕСКИМ ВЫДЕЛЕНИЕМ ПОДЛЕЖАЩЕГО  интонационным ударением. Получается, что во всех случаях, когда  нам нужно выделить слово в ПЕРВОЙ части предложения  (в составе подлежащего),  мы можем использовать тире, хотя по основным правилам оно не должно ставиться.  Вот поэтому в этой теме так много исключений и авторских решений.

РАЗДЕЛ 6.ВОПРОСЫ НА ФОРУМАХ РУССКОГО ЯЗЫКА

ВОПРОС 1. НУЖНО ЛИ СТАВИТЬ ТИРЕ В ПРИВЕДЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ?
НеизвЕстность — также элемент игры.
Сведение с нужным человЕком — тоже услуга, за которую вас будут вспоминать добрым словом.
Изучение англИйского  для неё — ключик к достижению цели.

В этих предложениях нужно поставить тире, хотя между группой подлежащего и сказуемого находятся союзы  ТАКЖЕ,  ТОЖЕ и дополнение ДЛЯ НЕЕ.  Дело в том, что при постановке тире  мы выделяем логическим ударением ключевое  слово в составе подлежащего, что легко определяется на слух при правильном построении предложения.  А при наличии логического ударения пауза делается в обязательном порядке.
Такое решение при наличии союзов ТОЖЕ,  ТАКЖЕ является авторским. Что касается дополнения ДЛЯ НЕЕ, то оно входит в  группу подлежащего, поэтому тире ставится.

ВОПРОС 2. К КАКОЙ ЧАСТИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ СЛЕДУЕТ ОТНЕСТИ ОБЩЕЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВО?
(1)Так что интернет-маркетинг — сегодня отличное направление для развития.
(2)Так что интернет-маркетинг сегодня — отличное направление для развития.

Интонационное членение предложения лучше просматривается в контексте, когда мы (часто интуитивно)  ставим  ключевое слово туда, где его удобнее выделить логическим ударением. Если  предложение не позволяет правильно  сориентироваться, то его   стилистика требует коррекции. В данном случае даже неясно, какое слово является ключевым, и тогда желательно использовать слово-усилитель (например,  «именно»).
Можно предложить следующие варианты:
Так что именно сегОдня интернет-маркетинг — отличное направление для развития.
Так что сегодня именно интернет-маркЕтинг —  отличное направление для развития.

ВОПРОС 3. ПОЧЕМУ НЕ ЗАКРЫТ ЗАПЯТОЙ  ПРИЧАСТНЫЙ ОБОРОТ?

«Маленький Дорн, живущий рядом с ходом — это феноменальное совпадение! То есть, конечно, ничего страшного не было бы, если б вы жили и в другом районе, но я верю в великий смысл совпадений!»  (Б. Акунин)

Рассмотрим два варианта:
(1) Маленький ДОрн, живущий рядом с ходом, — это феноменальное совпадение!
Если считать, что  в предложении  связка ЭТО стоит перед составным именным сказуемым, то  запятую надо ставить.

(2) Маленький Дорн, живущий рядом с хОдом — это феноменальное совпадение!
В этом варианте автор считает вторую часть ПРИСОЕДИНИТЕЛЬНОЙ по отношению к первой. Это уже не сказуемое, а эмоциональная оценка удачного совпадения.

ВОПРОС 4. ПОЧЕМУ НЕ СТАВИТСЯ ТИРЕ МЕЖДУ ПОДЛЕЖАЩИМ И СКАЗУЕМЫМ?
«Она с радостью осталась бы здесь подольше. Дядин зоомагазин чудесное место — в прямом смысле слова»  (Х. Вебб, 2019)

В этом предложении уже есть присоединительная конструкция, обособленная тире, поэтому два тире в таком предложении не получится поставить.  Интонационно оно может  делиться только на две, но не на три фразы:  «Дядин зоомагазин чудЕсное место — в прямом смысле слОва».   Увеличенной паузы после подлежащего нет, ключевое слово в составе сказуемого выделено ударением, а перед присоединительным оборотом  голос понижается.

ВОПРОС 5. ПОЧЕМУ НЕ СТАВИТСЯ  ТИРЕ МЕЖДУ ПОДЛЕЖАЩИМ И СКАЗУЕМЫМ?
«Сегодня качки нет. Чувствую себя отлично. Готов к более полному отчету о первых впечатлениях… ПЕрвое, что меня поразило, это пассажИры».  (Б. Акунин).

Автор не стал ставить тире,  так как у него НЕТ УВЕЛИЧЕННОЙ ПАУЗЫ перед местоимением  ЭТО.  В то же время вариант с постановкой тире и паузой тоже возможен.
В качестве одной из версий  можно считать, что здесь инверсия следующего предложения: ПассажИры – это пЕрвое, что меня поразило. А при инверсии, как известно, тире не ставится.
Но другие версии тоже возможны. Например, можно считать, что это ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ вариант сложноподчиненного предложения с нестандартной местоименной парой ЧТО – ЭТО. Сравнить: Что меня прежде всего поразило, так это пассажиры. Тогда  слово ЭТО является местоимением, а не связкой.
Кстати, такие предложения часто встречаются в разговорной речи: в них пауза перед местоимением ЭТО отсутствует, поэтому и тире не ставится.

ВЫВОД
Таким образом, мы видим, что базовые знания – это только тот минимум, который необходим для решения задач по данной теме.   НЕСТАНДАРТНЫЕ ВОПРОСЫ возникают постоянно, и для их решения  требуется  уже не просто знание правил, но и понимание основных принципов постановки тире вданной теме.

ЧАСТЬ 2.  ЭЛЛИПТИЧЕСКИЕ И НЕПОЛНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Раздел 7. Эллиптические предложения
Раздел 8. Неполные предложения
Раздел 9. Вопросы на форумах русского языка

РАЗДЕЛ 7. ЭЛЛИПТИЧЕСКИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Тема 1. Определение и общий принцип решения
Тема 2. Выбор тире в простом предложении
Тема 3. Выбор тире в сложном предложении
Тема 4. Эллиптические и назывные предложения

ТЕМА 1. ОПРЕДЕЛЕНИЕ И ОБЩИЙ ПРИНЦИП РЕШЕНИЯ
1. КЛАССИЧЕСКОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ  https://studfile.net/preview/2682314/

(1) ЭЛЛИПСИС (гр:  lleipsis – опущение, недостаток) . Эллиптическими называются самостоятельно употребляемые предложения особого типа, спецификой структуры которых является ОТСУТСТВИЕ глагольного сказуемого, причем сказуемого, не упомянутого в контексте, т.е. в смысловом отношении не являющегося необходимым для передачи данного сообщения.

(2) С отсутствием глаголов-сказуемых связана однотипность построения эллиптических предложений: второстепенные члены в них либо обстоятельства (места, времени, причины), либо дополнения.

2. ОПИСАНИЕ
(1) Эллиптические предложения – это предложения особого построения, состоящие из  подлежащего и дополнения или обстоятельства.
Сказуемое в таких предложениях всегда отсутствует. А разве бывают предложения без сказуемого? Как же предикативность (время, наклонение), они ведь должны быть обязательно выражены?
В действительности в эллиптических предложениях ПОДРАЗУМЕВАЕТСЯ ДЕЙСТВИЕ, но оно может выражаться целой группой глаголов, например:  Все в подвал (идите, бегите, прячьтесь)!

(2) Эллиптические  предложения  не считаются неполными, так как они не соотносятся с соответствующими полными предложениями.

(3) Тире в простых эллиптических предложениях может ставиться или не ставиться, что определяется по структуре и интонации.  При постановке тире делается пауза и логическим ударением выделяется первая часть предложения. При отсутствии тире мы имеем обычную интонацию простого предложения.

(4) В сложных предложениях тире ставится в случае п а р а л л е л ь н о й  интонации и не ставится при ее отсутствии. Структура таких предложений предполагает наличие ПАРНЫХ (опорных) слов.

ТЕМА 2. ВЫБОР  ТИРЕ  В ПРОСТОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ (зависит от наличия паузы)
Обычно пауза делается   в различных описаниях, когда выделяется первая часть предложения,  и не делается в поэтической речи.

1.  ПРИ НАЛИЧИИ ПАУЗЫ ТИРЕ СТАВИТСЯ (первая часть предложения выделена ударением)
(1) ОБСТОЯТЕЛЬСТВО –  ПОДЛЕЖАЩЕЕ
Налево от входа – каменное двухэтажное здание.
Лепятся друг к другу дома. За ними – огороды.
Тихо в комнате просторной, а за окнами – мороз.
Везде –  высокие покои, в гостиной – штофные обои.
ПОДЛЕЖАЩЕЕ –  ОБСТОЯТЕЛЬСТВО
Илюша – к воротам, но из окна слышится голос матери.

(2) ПОДЛЕЖАЩЕЕ – ДОПОЛНЕНИЕ
Так вот в чём прелесть полёта в небо! Она – в паденье!
Живучесть Чацкого – не в новизне идей.
ДОПОЛНЕНИЕ – ПОДЛЕЖАЩЕЕ
Смелый к победе стремится, смелым – дорога вперёд.

(3) В ЛОЗУНГАХ:
Студентам – знания!  За первое место – приз.   Прежде всего – деловитость!
Награда – победителю!  Забота о детях – прежде всего!  Родине – наш труд!

2. ПРИ ОТСУТСТВИИ  ПАУЗЫ ТИРЕ НЕ СТАВИТСЯ
(1) ОБСТОЯТЕЛЬСТВО – ПОДЛЕЖАЩЕЕ
Снова в час ночной тучи над землёй.
Посреди небесных тел лик луны туманный.
Весёлые лодки в дали голубой.
стихотворная речь, нет паузы

(2) ДОПОЛНЕНИЕ – ПОДЛЕЖАЩЕЕ
И в жёнах, дочерях к мундирам та же страсть.

ТЕМА 3. ВЫБОР ТИРЕ  В СЛОЖНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ  (зависит от наличия параллельной интонации)
Наличие параллельной интонации (ЧЕРЕДОВАНИЕ ПОВЫШЕНИЯ И ПОНИЖЕНИЯ ТОНА НА УДАРНЫХ СЛОГАХ) способствует постановке тире.

1.  ПОСТАНОВКА ТИРЕ  (при параллельной интонации)
ЗдЕсь – оврАги, дАльше – стЕпи.

На полу – ковры, над столом – красивый абажур.
Да здравствует человек, владыка своих желаний! Весь мир – в его сердце, вся боль мира – в его душе!
В степи под Херсоном – высокие травы, в степи под Херсоном – курган.
Во всех окнах – любопытные, на крышах – мальчишки.
Тёркин – дальше, автор – вслед.
Широкий овраг: на одном боку – избы, на другом – усадьбишка.

2.  ОТСУТСТВИЕ  ТИРЕ (при отсутствии параллельной интонации)
Татьяна в лЕс, медведь за нЕю.
Для сравнения: ТатьЯна – в лЕс, медвЕдь – за нЕю. Так выглядит параллельная интонация, но она здесь не применяется.

ТЕМА 4. ЭЛЛИПТИЧЕСКИЕ  И  НАЗЫВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Эллиптические предложения следует отличать от сходных с ними по структуре назывных предложений, в которых вторая часть является не обстоятельством, а ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫМ ОПРЕДЕЛЕНИЕМ.

1. НАЗЫВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Назывные предложения состоят из одного главного предложения – подлежащего, так что сказуемое в них тоже отсутствует. Обычно считается, что в этом случае автор выступает в качестве наблюдателя в том времени, которое он описывает.
Сравнить:
Прекрасная погода (назывное предложение, наблюдение, констатация факта).
Погода прекрасная (двусоставное предложение, описание пространства).
Соответственно, назывные предложения всегда относятся к конкретному (настоящему) времени, хотя в них и нет сказуемого.

2. СРАВНЕНИЕ ЭЛЛИПТИЧЕСКИХ И НАЗЫВНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ
В назывных предложениях  с обстоятельственным определением тире нет:
Ночь. Тишина. Сияние звёзд НА ТЁМНОМ НЕБЕ
Цепи синих гор В ЛУЧАХ СОЛНЦА, туман НАД ДОЛИНАМИ.
Кавказ! Долгий путь НАД ПРОПАСТЬЮ, ГДЕ ШУМИТ РЕКА.

Сравнить: Цепи синих гор – в лучах солнца. Эллиптическое предложение, описание пространства.

РАЗДЕЛ 8. НЕПОЛНЫЕ  ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Тема 1. Определение и общий принцип решения
Тема 2. Постановка тире
Тема 3. Постановка тире при раскрытии темы

ТЕМА 1. ОПРЕДЕЛЕНИЕ И ОБЩИЙ ПРИНЦИП РЕШЕНИЯ
1. ОПРЕДЕЛЕНИЕ
(1) Неполными называются предложения, в которых пропущенные члены можно восстановить по контексту (чаще всего пропускается сказуемое). 
(2) По структуре неполные предложения сходны с эллиптическими, но при этом пропущенный член однозначно ВОССТАНАВЛИВАЕТСЯ по предыдущему тексту.
(3) Неполные простые предложения характерны для диалога, но там тире обычно не ставится. Вопрос о постановке тире на месте пропущенного члена возникает В СЛОЖНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ, когда контекстом является первая часть предложения.

2. ОБЩИЙ ПРИНЦИП РЕШЕНИЯ
(1) Тире на месте пропущенных членов  ставится при наличии паузы или параллельной интонации. Тире не ставится, если пауза или параллельная интонация отсутствует.  Вариант прочтения выбирается индивидуально, ПО КОНКРЕТНОЙ СТРУКТУРЕ предложения.

(2) Параллельная интонация в неполных и эллиптических предложениях различна: в первом случае ставится только ОДНО ТИРЕ, а во втором случае – ДВА ТИРЕ. Поэтому в неполном предложении в первой части пауза произносительная, а не грамматическая, например:  Мы почитаем всех  нулями, а единицами – себя.

(3) Иногда параллельная структура  двух частей предложения (наличие парных слов) просматривается очевидно, и тогда решается вопрос о том, обозначать ее с помощь тире или нет. Ударения при параллельной интонации падает НА ПАРНЫЕ (опорные) СЛОВА.

(4) В других случаях ПАРНЫЕ СООТВЕТСТВИЯ  явно не обозначены, и тогда   с помощью тире мы обозначаем только ПАУЗУ и решаем ДРУГИЕ ЗАДАЧИ:  избежать повтора  сказуемого или сделать семантику второй части более понятной (обычно при пропуске значительного объема текста). Иногда постановка паузы и тире обеспечивает равновесие текстовых объемов первой и второй части.

(5) Разные интонационные варианты можно сравнить на следующем примере:  Дни становились длиннЕе, а ночи корОче.   Нет параллельной интонации, предложение состоит их двух фраз.
ДнИ  становились // длиннЕе, нОчи – корОче.   Параллельная интонация.
Мы видим,  что противительного союза  А существенно влияет на интонацию и постановку тире.

ТЕМА 2. ПОСТАНОВКА  ТИРЕ  (зависит от наличия паузы или параллельной интонации)
1.  ТИРЕ СТАВИТСЯ
Тире на месте пропущенных членов ставится при наличии паузы или параллельной интонации, при этом  логическим ударением выделяются пары слов:
Параллельная интонация, паузы:
МИр освещается //сОлнцем, а чЕловек – знАнием
НалЕво шумела  забытая Ель, напрАво – плакучая Ива.
ГолосА становились //грОмче, словА – рЕзче, аргумЕнты – непримирИмее.

Только пауза:
Береги платье снОву, а честь – смОлоду.
Иван Иванович бреет бороду два раза в неделю, а Иван Никифорович – один раз.

2.  ТИРЕ  НЕ СТАВИТСЯ
Тире не ставится, если пауза или параллельная интонация отсутствуют:
Ты делаешь вещи дОлгие, а я корОткие.
Егорушка долго оглядывал егО, а он ЕгОрушку.
Я буду ловИть птиц, а бабушка продавАть.
Я был озлОблен, он угрЮм.
 
ТЕМА 3. ПОСТАНОВКА ТИРЕ  ПРИ РАСКРЫТИИ ТЕМЫ
Неполные предложения  могут  раскрывать предварительно заданную тему (часто после двоеточия в бессоюзном сложном предложении). Постановка тире в таких предложениях  также зависит от наличия параллельной интонации и пауз.

1. ТИРЕ СТАВИТСЯ  (при параллельной интонации, основной вариант)
Три девушки окружали её: однА держала // банку румян,  другАя – коробку со шпИльками, трЕтья – высокий чепец огненного цвЕта.   
Тучи заходили с двух сторон: слева – почти чёрная, справа – седая, грохочущая непрерывным громом.
Оба они обрадовались: она – его доверию, он – её готовности понять.
Трое ворот вело из города: одни – на полдень, другие – на север, третьи – прямо в Орду.

2.  ТИРЕ НЕ СТАВИТСЯ  (при отсутствии параллельной интонации, нераспространенные предложения, часто в описаниях)
В спальне две маленькие двери: справа в кабинЕт, а слева  в коридОр.

РАЗДЕЛ 9. ВОПРОСЫ НА ФОРУМАХ РУССКОГО ЯЗЫКА
Нужно ли ставить тире в заданных предложениях?

ВОПРОС 1. Совсем рядом должна была быть остановка, а ещё чуть дальше (—) магазин.

КОММЕНТАРИЙ
Это сложносочиненное неполное предложение, во второй части пропущено  сказуемое (должен быть). Выбираем параллельную интонацию при наличии парных (опорных) слов: Совсем рЯдом  // должна была быть останОвка, а ещё чуть дАльше — магазИн.
Структура параллельная: при прочтении можно выделить ударением парные (опорные) слова. В этом случае делается пауза и тире ставится.

ВОПРОС 2. Дни становились короче, а ночи (—) холодней.

КОММЕНТАРИЙ
Тире не ставится: Дни становились корОче, а ночи холоднЕй.
Нераспространенное неполное предложение удобнее разделить на две фразы, паузы и параллельной интонации нет.

ВОПРОС 3. Вой быстро перешёл на лай, затем (—) на короткое отрывистое тявканье.
Вой быстро // перешёл на лАй, затЕм  — на короткое отрывистое тЯвканье.

КОММЕНТАРИЙ
Здесь тире ставится, при этом логическим ударением выделено наречие «затем».  Парных слов  и параллельной интонации нет, первая часть читается как обычное простое предложение.

ВОПРОС 4. Верно ли расставлены знаки в предложениях? (1) Первый этаж под магазин, второй — жилой. (2) Слева от нас торговый центр, а справа — офисные здания.

КОММЕНТАРИЙ
Знаки расставлены верно, но требуется их объяснение.
(1) Первый этаж под магазин, второй (этаж)  — жилой.
Это бессоюзное сложное предложение (БСП) интересно тем, что оно составлено из двух разных простых предложений  – эллиптического и неполного.
Параллельной интонации здесь нет, связь между предложениями в составе БСП присоединительная.
Параллельная интонация в принципе возможна, и это выглядело бы так: ПЕрвый этаж — под магазИн, вторОй   — жилОй. Но необходимости в такой интонации нет, если это простое описание без противопоставления.

(2) Слева от нас торговый центр, а справа (от нас) — офисные здания.
Это также бессоюзное сложное предложение  описательного  характера. Предложения эллиптические (обстоятельство – подлежащее),  но второе предложение еще и неполное.  Поэтому на месте пропущенного слова желательно сделать паузу и обозначить ее тире. Так  мы получаем равновесную фонетическую конструкцию из двух предложений.

Вопрос 4.16.11.2021
Геологу, вышедшему из леса, посёлок показался большим городом: глаза его за три месяца отвыкли от ярких огней, а ноги (–) от асфальта и булыжника.
Почему в данном предложении не ставится тире после "ноги"? Тут же явно пропущено сказуемое "отвыкли".

Примечание (из комментария участника форума). А почему Вы решили, что не ставится? В книге Анатолия Алексина, которую можно найти в сети, тире в этом предложении стоит.

КОММЕНТАРИЙ
Здесь раскрытие предварительно заданной темы после двоеточия в бессоюзном сложном предложении. В принципе возможны оба решения, то чаще тире в таких конструкциях ставится. Отсутствие тире возможно в кратких описаниях, например: В спальне две маленькие двери: справа в кабинЕт, а слева  в коридОр.

Почему так? Здесь второе и третье предложение неравновесны по объему, поэтому произношение без паузы затруднительно. В этом случае  подразумевается пропуск не только сказуемого "отвыкли", а целой фразы "ноги его за три месяца отвыкли от асфальта и булыжника". А в таких случаях тире ставится.





 





 


 


Рецензии