Альбатросы. Охота на слова

 


У птиц, а у альбатросов особенно, никогда не бывает диабета. Это я усвоил со школьной скамьи на уроках зоологии. Вру, что со школьной скамьи. Уроки зоологии я проводил у печки в наказание за то, что разрисовал учебник зоологии – «триста лет один грек изучал ящерицу». Птицы много двигаются. У птиц нет мочевого пузыря. Этот  дефект природы человек, чтобы не болеть диабетом,  может преодолевать с помощью клизм, достаточно время от времени спринцовкой вводить в задний проход  по 100 граммов собственной мочи.

Альбатросы были выделены особо, потому что значительную часть времени они проводят в воздухе над южным океаном, преодолевают гигантские расстояния и научились использовать потоки воздуха для экономии сил. Тогда, на уроке, когда наша учительница биологии Зоя Николаевна Склярова рассказывала об этих морских птицах, я представил, что две такие птицы не смогли бы разлететься в нашем классе, настолько широк размах их крыльев. Её рассказ об альбатросах подогрел мой интерес к этому самому далёкому и самому загадочному континенту, на островах вокруг которого эти сказочные гигантские птицы, самые крупные из летающих, устраивали свои гнёзда.

Альбатросы широко распространены возле головы нашей планеты, какой является Антарктида, самый оклеветанный континент, у которого даже названия нет, он противостоит, он анти, но чему противостоит? Материка в области северного полюса Земли нет. Голова планеты в единственном числе, но люди это пока не признают.

В XVII веке, когда уничтожали достижения великой мировой цивилизации, была написана  мировая фальшивая история, по которой мы продолжаем жить. Не жить, а существовать, давая возможность хозяевам денег бесконтрольно уничтожать и человечество, и окружающую среду. Нынешняя пандемия слегка позволила увидеть границы мирового зла и те инструменты, которыми это зло пользуется.

Обратимся к Википедии.

Альбатросовые (лат. Diomedeidae) — семейство морских птиц отряда  буревестникообразных, широко распространённых в Южном океане (воды вокруг Антарктиды) и в северной части Тихого океана. На севере Атлантики  отсутствуют, однако на основании ископаемых находок можно предположить,  что ранее они встречались и там. Альбатросы считаются одними из самых крупных летающих птиц, а у странствующего  (Diomedea exulans) и южного королевского альбатросов (Diomedea epomophora) размах крыльев достигает рекордной величины — до 3,7 м и даже выше. Обычно всех альбатросов разделяют на 4 рода, но по поводу количества видов среди орнитологов имеются определённые разногласия.
Птицы комфортно чувствуют себя в воздухе, умело используя  динамическое и наклонное парение для преодоления значительных расстояний с малой энергией. Питаются кальмарами, рыбой, крилем, охотясь на поверхности моря или ныряя за добычей с воздуха. Размножаются в колониях, в основном устраивая свои гнёзда на отдалённых океанических островах, часто совместно с другими видами птиц. Моногамны, пары между самцом и самкой формируются довольно долго — в течение нескольких лет, при этом ухаживание сопровождается брачными танцами; после образования пара сохраняется в течение всей жизни. Сезон размножения и воспитания может длиться более года, начиная с кладки яиц и заканчивая первым полётом молодых птенцов. В кладке бывает только одно яйцо.

Человек своей деятельностью так загадил планету, что даже защищённый ледовым панцирем южный континент не обеспечивает своим постоянным обитателям надёжной защиты. Вот и альбатросы формально находятся под  защитой Международного союза охраны природы, а фактически – на грани вымирания, поскольку в прошедшие столетия популяция этих птиц резко снизилась из-за  массового истребления их ради перьев для дамских шляпок.

Но главная беда в другом. Люди на своих кораблях завезли на острова южного полушария крыс и кошек, они охотятся за яйцами, птенцами и гнездящимися птицами. Люди бесконтрольно истощают рыбные запасы,  загрязняют моря; оставляют в местах лова рыболовные снасти, в них попадают не только буревестники, альбатросы и пингвины, но и другие, более мелкие  птицы.

В немецком лексиконе отмечено, что в названии отразилось греческое, арабское, португальское, нидерландское, английское влияние, что это большие Sturmvogel (буревестники) южного полушария. В русских словарях указано на заимствование:  от французского albatros. Ясно, что первый корень alba указывает на белый цвет, как и в словах альба (в провансальской поэзии рассвет, утренняя песня), альбинизм, альбинос (белый, отсутствие пигментации), альбом (изначально белые листы, переплетённые в виде книги).

По-своему это слово увидел и отразил в словаре Владимир Даль.
АЛЬБАТРОС испанск. самая большая птица из семьи чаек, особенно по ширине полета; тотак, капский баран, большая бурная птица. Толковый словарь живого великорусского языка

У французского поэта-символиста, основоположника декаданса, Шарля Пьера Бодлера есть стихотворения «Альбатрос», оно написано  в 1841 году, во время морского путешествия в Индию. Отчим стремился оградить своего приёмного сына от «пагубного влияния богемы» и отправил молодого Шарля в экзотическое плавание. До точки назначения будущий поэт так и не добрался и вскоре вернулся в родную Францию.
 
В путешествии Бодлер страдал от одиночества, с командой общего языка он не нашел. Грубые забавы моряков, в частности, ловля альбатросов, его раздражали. Гордая птица, легко парившая в грозовом небе, на палубе становилась беспомощной и неуклюжей, потехой для толпы. Поэт увидел в этом целую цепочку символов, это он и отразил в стихотворении. Мы даём его в переводе поэта-народовольца  Петра Якубовича

Когда в морском пути тоска грызет матросов,
Они, досужий час желая скоротать,
Беспечных ловят птиц, огромных альбатросов,
Которые суда так любят провожать.

И вот, когда царя любимого лазури
На палубе кладут, он снежных два крыла,
Умевших так легко парить навстречу бури,
Застенчиво влачит, как два больших весла.

Быстрейший из гонцов, как грузно он ступает!
Краса воздушных стран, как стал он вдруг смешон!
Дразня, тот в клюв ему табачный дым пускает,
Тот веселит толпу, хромая, как и он.

Поэт, вот образ твой! Ты также без усилья
Летаешь в облаках, средь молний и громов,
Но исполинские тебе мешают крылья
Внизу ходить, в толпе, средь шиканья глупцов.


Рецензии