Место черкесского кино в российском кинематографе
То, что на сегодняшний день термин «национальный кинематограф» не выработан, и его критерии в профессиональной киносфере разнятся, отчасти наблюдается и в современном черкесском кино, производимом на территории России. А если исходить из тех разных факторов, которые могут определять конкретный фильм как национальный фильм одной страны или одного народа и включают «характер финансирования производства фильма, язык общения персонажей, национальную принадлежность героев фильма, их костюмы, интерьерные и экстерьерные элементы культуры, представленной в фильме», то это понятие становится яснее. Между тем определение национального фильма зависит и от «культурного фона его создателя и тех, кто в нём снимаются».
Развитие черкесского кинематографа в России, истоки которого идут ещё с 1970-х годов от фильмов советского профессионального режиссера Хасана Хажкасимова, признанного первым черкесским кинорежиссером, заметно ускорилось с появлением талантливой плеяды молодых кинематографистов из мастерской российского кинорежиссера Александра Сокурова, которая вносит свой значительный вклад и в развитие российского кино. Дебютные картины молодых черкесских кинорежиссеров, такие как «Теснота» Кантемира Балагова, «Глубокие реки» Владимира Битокова и даже короткометражный фильм «Антигона» Олега Хамокова стали «отправной точкой» для развития черкесского кино в XXI веке. Их названия и имена их молодых создателей уже вписаны в историю российского кинематографа как обладатели различных российских и международных кинопремий и наград. Однако если картины Владимира Битокова и Олега Хамокова сняты, по умыслу самих кинорежиссеров, на кабардинском языке, то фильмы «Теснота» и «Дылда» Кантемира Балагова не имеют такого языкового фактора. Да и вряд ли замечательный, профессионально снятый фильм «Дылда» можно отнести к черкесскому кино.
Сегодня черкесский кинематограф развивается, можно сказать, по двум направлениям: «по национальности» и «по содержанию». Как ни странно, при отсутствии финансирования черкесские фильмы «по содержанию», то есть «про черкесов», всё-таки появляются. Так, полнометражный фильм «Невиновен» Андзора Емкужа хоть и относится к кавказскому кино, но можно считать черкесским фильмом по его нарративу и главным персонажам, а также по культурному фону его создателя. Кроме того, как уже заявлено в СМИ Адыгеи, в октябре 2020 года, планируется показ фильма «Князь Марух», являющегося дебютной игровой картиной известного черкесского режиссера-документалиста Хусейна Даура. Судя по нарративу, языку и национальности персонажей, по костюмам, это будет чисто черкесское кино, которому еще только предстоит стать частью российского кинематографа и, возможно, найти свое место в мировом кинематографе. «Князь Марух» станет вторым полнометражным черкесским игровым фильмом, задуманным и снятым в Адыгее за последние 30 лет после кинопроекта «Сумерки надежд» режиссеров Руслана Хачемизова и Касея Хачегогу.
На самом деле, развитие профессионального черкесского кинематографа, а вернее, его всплеск за последние годы напрямую связано с известным российским кинорежиссером с мировым именем Александром Сокуровым, который не только обучил плеяду молодых черкесских кинематографистов в своей мастерской в Нальчике (2010-2015 гг), но и помог им снять их дебютные фильмы и вписать свои имена в развитие современного российского кино. В этом 2020 году Некоммерческий фонд поддержки кинематографа «Пример интонации», созданный им в 2013 году, организовал конкурс кинодебютов под названием «Региональное кино России» при поддержке Фонда президентских грантов. Из 300 заявок был составлен лонг-лист, куда вошли 45 заявок. А победитель конкурса получил возможность снять свою дебютную картину под художественным руководством самого Александра Сокурова. И совсем недавно стало известно, что российский режиссер выступил художественным руководителем постановки первого полнометражного фильма своей выпускницы Тины Мастафовой под названием «Занять свое место». Работа над фильмом уже началась и продолжается в Нальчике и его окрестностях. Кроме этого, будем надеяться, над своими новыми фильмами уже работают Владимир Битоков и Олег Хамоков. Еще летом прошлого года известный российский продюсер Александр Роднянский, выступивший продюсером фильма «Дылда» Кантемира Балагова, принял решение о сотрудничестве с Владимиром Битоковым, первый фильм которого победил в 2018 году в конкурсе дебютов на Кинотавре. Снявшийся в его картине «Глубокие реки» Олег Хамоков тоже планирует начать работу над своим первым полнометражным фильмом при наличии финансирования.
Яркое появление уже заявивших о себе молодых черкесских режиссеров в российском национальном кинематографе, безусловно, способствует и развитию черкесского кино, так сказать, в направлении «по национальности», то есть по культурному фону и национальности создателей фильмов. Между тем список черкесских фильмов «по содержанию», то есть игровых фильмов «про черкесов» не пополняется, если не считать будущий показ фильма «Князь Марух» Хусейна Даура. Разумеется, это обусловлено множеством объективным причин, начиная, в первую очередь, с отсутствия финансирования, заканчивая низким спросом у русскоязычного населения России на фильмы на национальных языках коренных народов Российской Федерации. Последний фактор влияет, так или иначе, на решение Фонда кино при распределении средств государственной поддержки на производство национальных игровых фильмов. Насколько известно, пока ни один черкесский фильм «по содержанию» не получал такой поддержки.
Возможно, проблема производства новых черкесских фильмов кроется и в том, что каждый молодой режиссер думает, прежде всего, о том, как проявить себя на российском уровне, как снять кино при минимуме средств, которое бы отразило их авторское мастерство и искусство и было оценено даже на международном уровне. Практика показывает, что на начальном этапе кинокарьеры это им необходимо. Но порой такие знаковые фестивальные фильмы снимаются годами и зачастую остаются непонятыми широкой публикой. В итоге, развитие, так сказать, высокого авторского черкесского кино, между тем, совсем не расширяет список фильмов про черкесов, их культуру и традиции. Совсем не появляются игровые фильмы на адыгском языке для детей и юношества ни в Адыгее, ни в Кабардино-Балкарии.
Впрочем, эта категория зрителей невольно игнорировалась до сегодняшнего дня во всех регионах России. Увы, культура распространения детского национального кино, как это было в Советском союзе, давно уже утратилась. И это удивительно, что в период развитых телекоммуникационных технологий национальные сказки народов Российской Федерации никем не снимаются, а если снимаются, то очень мало. Возможно, лишь политика самого государства в этом направлении, которое начнет само инициировать производство фильмов на основе национальных сказок коренных народов РФ, сдвинет этот вопрос с «мертвой точки». Российская кинокомпания «Мельница» уже многократно доказала, что при наличии достаточного финансирования и четком техническом задании можно создавать долгие годы успешные кинопроекты для детей и юношества, которые будут интересны и взрослым. И в Адыгее есть подобный потенциал в лице профессионального режиссера анимационных фильмов Рашида Дышечева, создавшего мультфильм «Нарт Саусруко» в похожем стиле.
Поэтому пока талантливые молодые кинорежиссеры выпуска мастерской Александра Сокурова развивают черкесское кино «по национальности», черкесский кинематограф «по содержанию» ждет своего часа. И, возможно, когда профессиональных черкесских кинематографистов станет не десяток, а гораздо больше, тогда они будут снимать и детское национальное кино для широкой публики. И эти черкесские фильмы будут тоже востребованы по всей России и за её пределами. Если бы на государственном уровне задумались о детском национальном кинематографе, тогда бы руководители наших республик, где проживают адыги-черкесы, содействовали бы производству художественных и анимационных фильмов, хотя бы таких короткометражных, которые создает режиссер Анзор Хамдохов из проекта «Си бзэ».
В последние годы в черкесском кинематографе в России продвигается слабо и производство документальных фильмов. При наличии достаточного количества режиссеров-документалистов на региональном телевидении, развитие черкесской документалистики практически остановилось. В этом году появится лишь один новый документальный фильм – это авторский полнометражный фильм «Подвиг милосердия» режиссера Аскарбия Нагаплева о подвиге жителей аула Бесленей, спасших жизни сирот из Ленинграда во время Великой Отечественной войны.
Рассуждая о черкесском кино «по содержанию», следует также упомянуть о проекте экранизации романа Исхака Машбаша «Графиня Аиссе», реализация которого стала возможна благодаря спонсорской помощи черкесского мецената Хазрета Совмена. Режиссером-постановщиком фильма стал заслуженный деятель искусств Российской Федерации, режиссер сериала «Королева Марго» Александр Муратов, а сценаристом – Марина Сасина. Хотя авторы кинопроекта по национальности не черкесы, содержание или нарратив фильма основывается на черкесской классической литературе и, как стало известно, будет отражать адыгский культурный компонент, хотя его большая часть представит французскую действительность XVIII века. Проект экранизации романа «Графиня Аиссе» уже в работе, часть съемок прошла в Адыгее, а остальное будет сниматься в Санкт-Петербурге. Изначально этот фильм рассчитан на широкую российскую аудиторию.
Тема экранизации классической черкесской литературы, которая могла бы развивать черкесский кинематограф как «по содержанию», так и по «национальности», не решается десятилетиями, в основном, из-за отсутствия финансирования. В Адыгее были попытки экранизировать роман Тембота Керашева, но дальше телевизионного спектакля дело не пошло. В прошлом году силами талантливых детей и подростков республики при поддержке «Vaganova Design Masters» были созданы короткометражные анимационные проекты по произведениям черкесского поэта и писателя Нальбия Куека. И хочется надеяться, что такие проекты будут создаваться и в дальнейшем по произведениям других черкесских классиков. Остается сожалеть, что в Адыгее, празднуя 165-летие черкесского ашуга, поэта, прародителя адыгейской литературы Цуга Теучежа не нашлось никакой возможности создать анимационный проект по его поэмам при участии черкесского художника Айтека Дуга.
Безусловно, черкесское кино «по содержанию» не сможет быстро развиваться без государственной поддержки. Возможно, принятие закона в Республике Адыгея о содействии развитию кино и проведению съемок национальных российских фильмов на её территории будет способствовать этому направлению в дальнейшем. Возможно, проектный офис по сохранению и развитию адыгейского языка на базе Адыгейского республиканского института гуманитарных исследований им. Т.М.Керашева включит в рамки своей деятельности кинопроекты или создание анимационных фильмов на адыгейском языке. Возможно, Адыгская (черкесская) международная академия наук во главе с Арсеном Каноковым, сенатором и меценатом, поддержит производство черкесских фильмов «по содержанию», привлекая к работе профессионалов и консультантов по адыгской этнографии и культуре.
В идеале, хотелось бы, чтобы черкесские кинематографисты, знающие культуру своего народа не понаслышке, такие как Олег Хамоков, Хусейн Даур, Рашид Дышечев, Анзор Хамдохов, продолжали производство черкесских игровых и анимационных фильмов «по содержанию», ориентируясь на широкую аудиторию. В этом случае потребуется государственная поддержка их проектов. Вряд ли производство адыгских сказок будет капиталоемким. На самом деле, как бы ни делился черкесский кинематограф «по национальности» и «по содержанию», на сегодня главное – это тот неоспоримый факт, что черкесское кино уже существует и развивается, занимая свое место в российском кинематографе. И, безусловно, за это стоит поблагодарить российского кинорежиссера Александра Сокурова. И всё же не будет терять надежды, что современные черкесские кинорежиссеры, профессионалы и любители, найдут в себе силы и получат финансирование для производства большего количества фильмов о черкесах, их традициях и культуре. Как говорится: «Лед тронулся!» и «Время покажет!».
Свидетельство о публикации №220082901228