Вечерняя трагедия Вероны

«ВЕЧЕРНЯЯ ТРАГЕДИЯ ВЕРОНЫ»

Юмористическая миниатюра в двух действиях

Авторы: Антон Летников, Кирилл Сегеда.

Действие миниатюры происходит в Италии

Действующие лица:

Джованни - трактирщик
Джузеппе - конюх Господина
Господин - достопочтенный гражданин

Действие первое. Трактир.

(В трактир заходит Джузеппе)

Джованни: Джузеппе? Что привело тебя в столь поздний час сюда? Тебя не встретишь здесь в такое время. Да на тебе лица нет. Что стряслось?
Джузеппе: Убит! Убит!
Джованни: Но кто убит? Неужто старший сын Антонио, - драчун и подстрекатель, - убит от хулиганского стилета?
Джузеппе: Нет.
Джованни: Быть может с Господином что стряслось? Ведь у него завистников немало... К тому же завтра свадьба у Марии, дочери его. А девушки во всей Италии не сыщешь краше: да взять хотя бы локоны волос, а груди взять, - пышнее их лишь облака, плывущие по небу над Вероной; а талия, как виноградная лоза! Так кто там умер, что случилось?
Джузеппе: Убит Джузеппе, я убит!
Джованни: Но как убит? Ты дышишь, пьёшь и на лице твоём румянец. Но если ты и впрямь собрался умирать, - сначала заплати, а после умирай, как честный итальянец.
Джузеппе: Убит не шпагой я, мой друг: бесчестьем, горем и позором. Я отдаю последние гроши не за ночлег, хотя и ночевать мне не с кем... Не за еду, хотя и ночевать мне не с кем... А за бокал креплёного вина.

(Джованни наливает в бокал вино, а Джузеппе пьёт его)

"Предатель, вор", - как горько было слышать это из уст того, кому всю жизнь служил и отдал бы её во благо Господина.
Джованни: "Предатель", "вор", - за что такие оскорбления? Ты что, Джузеппе, натворил?
Джузеппе: Я стал свидетелем коварного поступка буквально два часа назад. Судьба сыграла злую шутку: я был "Джузеппе верный"; теперь же наш Джузеппе ренегат. В тот поздний час я был один в конюшне,- готовил к случке лошадей. Как вдруг услышал хруст ветвей. Там кто-то к дому пробирался, минуя яркий лунный свет. Прыжок, - и вот он на балконе. Ещё секунда, - он уже в окне. Я под окном решил его подкараулить и здесь ему навешать пуделей. Названный гость разбил стекло, и на меня посыпались проклятья. Грабитель спрыгнул, завязался спорт. Я одолел его почти, но тут в не ясном лунном свете я разглядел песочные часы: на них без четверти двянадцать было. В тот самый миг он полоснул меня стилетом. Я думал всё, минуты сочтены: прощай, Верона, кони, ипотека. Но тут на звук разбитого стекла сбежались все: собаки, люди, господа. А вор тем часом растворился под покровом ночи. Я помню все его черты: стилет, походку, стиль его борьбы. Я не запомнил одного.
Джованни: Лица его?
Джузеппе: Лица его.
Джованни: Но что же он украл?
Джузеппе: Шкатулку с кольцами для свадьбы, - переходящий по наследству фетиш. Он в драке выронил её. Не трудно догадаться, почему я вором показался Господину. Что делал я в столь поздний час под окнами его покоев? Разбитое стекло, порезана рука и в этой же руке шкатулка. Напрасно я пытался объяснить, что вор бежал, а я остановить его пытался. Но Господин всё это слушать отказался. С позором выгнал он меня и не казнил лишь потому, что в случке лошадей я был непревзойдённый мастер.
Джованни: Да как он мог подумать на тебя? Ведь ты ему служил 54 года, хотя тебе всего лишь 22! Он должен дорого за это заплатить. Неужто быть свиньёй в Вероне нынче модно? Ведь ты не первый, кто по прихоти его был изгнан со двора с позором. Я свататься ходил к Марии, дочери его. А девушки во всей Италии не сыщешь краше. Да взять хотя бы локоны волос, а груди взять...(Джованни в экстазе)
Джузеппе: Джованни, что с тобой?
Джованни: За это он меня и выгнал.
Джузеппе: Неужто так не благосклонна к нам судьба?
Джованни: Своей судьбы мы сами летописцы.
Джузеппе: Что предлагаешь ты? Неужто?
Джованни: Месть.
Джузеппе: Убить?
Джованни: Зачем убить? Козюлями измазать подоконник. Конечно же убить! И мы его отравим.
Джузеппе: На свадьбе завтра горько будет...
Джованни: Держу пари, мы будем там...
Вместе: Ну что приятель, по рукам?

Действие второе. Свадьба Господина.

Джованни: Смотри, смотри, они ликуют, они танцуют и поют.
Джузеппе: А мы пока пойдём в покои.
Джованни: Пойдём в покои. Нас там ждут.

Сцена первая. Перед покоями Господина.

Джузеппе: Сейчас он выйдет на балкон и будет там в одно лицо вином игристым упиваться.
Джованни: Я как трактирщик говорю: вино всегда стремится к дну бокала.
Джузеппе: Да, да, таким, как он и двух, и даже трёх бокалов будет мало. Когда же он вернётся за вином, чтоб кубок свой наполнить до отказа, - уже в нём будет яд! И я об этом позабочусь без приказа. А ты стой здесь, смотри по сторонам, и если что пойдёт не так, - врывайся.

Сцена вторая. Покои Господина.

(Господин выпивает яд)

Джузеппе(входя): Ты выпил яд, мой Господин, и правду знать теперь имеешь право. Я верен был тебе вчера, как впрочем все 54 года, хотя всего мне 22. А ты не выслушал меня. И в самый нужный час. Узрев во мне предателя и вора.
Господин: В тот самый час в меня вселилось что-то. Я был не прав. Я это признаю. Но что могу я, кроме как просить прощенья? Прости меня, мой верный друг Джузеппе. Прости меня, Джузеппе, и прощай.
Джованни(входит): Чего ты медлишь? Через минуту здесь появится охрана. Коли его, Джузеппе, добивай! Ничтожество (пронзает Господина).
Джузеппе: Я узнаю знакомые черты: стилет, и выпад, и часы. Песочные часы! На них без четверти двенадцать. Это ты?

(Схватка)

Джованни повержен

Джузеппе берёт бокал с ядом

Джузеппе: Как жаль, что маски уготовленные жизнью, мы можем только перед смертью снять...

Конец

/ Написано весной 2007 года /

 


Рецензии