Контакты третьего уровня

"Поскольку времени немного, я вкратце матом объясню"
Вишневский В.П.

Я в своей жизни много чего видел, и удивить меня трудно. Однако, как оказалось, слышал я далеко не все. Теперь я знаю, что Мои слуховые впечатления оставляют простор для удивительных открытий. Недавно мне представилась возможность услышать как матерятся кошки. Вернее коты, потому, что дамам, даже если они и с хвостом, материться не к лицу. А джентельменам в исключительных ситуациях позволительно.
Ситуация, в которой оказался Женг Жонг Янг, была исключительной. У китайца развивался периректальный никротический фасциит. Чувствовал он себя не очень хорошо, наверное поэтому и ругался. По-кошачьи.
- Мяу-х*й-мяу-х*й-мяу!
Гугл транслейтер почему-то перевел это как "У меня ульцеративный колит и анальная фистула"
- Вам нужна срочная операция!
В ответ - слегка округлившиеся глаза с выражением непонимания.
Движимый отчаянием я предпринял попытку обьясниться на иврите
- Ата царих нитуах дахуф!
Кот внутри китайца хранил молчание, но, судя по напряженному лицу Женг Жонга, на всякий случай выгнул спину и и выпустил когти.
- Okay, Okay. You need an emergent operation.
На сей раз среагировал Гугл транслейтер: "Мяу-х*й!"
Китаец согласно закивал и сообщил: "Мяу-х*й-мяу-х*й-мяу" Транслейтор снова перевел это как "У меня ульцеративный колит и анальная фистула".
Разговор не задался. Через некоторое время не без помощи ахот клалит нас соединили с официальным переводчиком больничной кассы. Далее китаец мяукал в телефон, и переводчик по громкой связи простуженным голосом снежного барса убеждал кота китайца в необходимости подписать бланк информированного согласия. Хриплое мяукание переводчика то и дело прерывалось озвучинными паузами: "Э--э-э", но барс не сдавался и довел мысль до конца: "Э-э-э, мяу-хой-х*й,
хо-х*й... гм... мяу".
Китаец настаивал на мереговорах с посольством.
Беседа с посольским работником много времени не заняла. После того, как Женг Жонг обьяснил, чего от него требуют, по телефону скомандовали "Х*й!" Что в переводе означало: "Делай, что тебе говорят!" Китаец ответил: "Мяу!" Надо полагать: "Так точно!"
В процессе дренирования промежности, зад коммунистического китайца был разодран на империалистический Британский флаг. На утренней планерке русскоязычный профессор, будучи не в состоянии произнести диковиное имя, спросил, в какой палате лежит Ченга Чгук? Не все поняли, что речь шла о Женг Жонге. "Это он нашего Шезлонга имеет ввиду?" - наклонившись к моему уху, поинтересовалась Женя.
... Когда на обходе мы зашли в палату китайца, тот как ни в чем ни бывало одетый в цивильную одежду: аккуратно отглаженную рубашку, брюки и лакированные туфли сидел нога на ногу рядом с со своей собственной помятой кроватью. Я, наученный опытом общения с Женг Жонгом, без малейшей надежды быть понятым посредством вербальной коммуникации, указал китайцу на его постель. Китаец должен был лечь на левый бок и подогнуть колени с тем, чтобы мы могли проинспектировать его искромсанную промежность. Похоже, мы были не поняты. Женг Жонг на кровать не лег, ноги не согнул, зато развел руки. Очевидно, демонстрируя взаимность, делал он это тоже молча. Прибегать к услугам Гугл транслейтера мне не хотелось, поэтому в подражание послу я готовился скомандовать: "Х*й!" Но в это время, зашедший в палату медбрат сказал, что пациент находится в душе.
- А это кто?
- А это другой китаец, проведать нашего пришел.
"Господи, как они все похожи!" - вздохнул профессор, и мы продолжили обход у кровати другого больного.


Рецензии