Sheep и ship

   В пятый класс я влетел на крыльях тяги к знаниям, полон сил и бурлящей неизрасходованной энергии, поскольку по программе первых четырёх меня ещё до школы, играя в училку и учеников, подготовила старшая сестра. Сразу же оглянулся в поисках быка, чтобы раз и навсегда взять его за рога, того, слава богу, не оказалось, это его и спасло. Пришлось взяться за учёбу. Всё выходило легко и непринуждённо, поскольку математику я любил и понимал, остальное чепуха, а физики ещё не было.
   «Пятёрки» по ботанике и украинскому в итоговом табеле за пятый класс пусть останутся на совести учителей, ибо я к этим предметам относился со всею своею бессовестностью, а остальные впечатляющие успехи были мною достигнуты лично. Не был исключением и английский.
   Так продолжалось долго, ещё весь шестой класс, но в седьмом мой английский в знак солидарности с остальными предметами, кроме этих выскочек математики и химии, просел до неузнаваемости. В смысле: мною - когда-то не так давно известных мне слов. Скорее всего, сказались консолидированные усилия переходного возраста, подворотни и безотцовщины. Мне нечего было им противопоставить.
   И вот однажды наш "англичанин" предложил мне с места прочитать и перевести заданный на дом текст. Дома я его не читал и не переводил. Не помню, чем занимался вместо этого, поскольку более важных занятий, нежели учёба, было много, пальцев рук не хватит, чтобы сосчитать, а носки снимать лень.
   А вот на уроке пришлось. Как же я был удивлён (а учитель?!), когда к середине текста у меня по лугам, заикаясь вслух в моей интерпретации от неожиданности и сюрреализма происходящего, начали пастись самые настоящие корабли! Хотя и не уверен, что военные. Осталось только овцам совершить беспосадочный заплыв через Тихий, а лучше Индийский океан - и учитель точно ушёл бы в длительный запой. Океанов в тексте не нашлось, повезло ему.
   А я получил заслуженные, выстраданные 2 балла и вынужден был впоследствии слегка подтянуть свой английский, чтобы не расстраивать всех, кто мог этим расстроиться. То есть, маму. По-настоящему я начал его вытягивать из болота позже - с третьей четверти 8-го класса. Но то уже была совсем другая история.
   Там в процесс вмешалось моё ещё пенившееся тогда самолюбие, оно и подтянуло нас обоих: мой английский и меня заодно, куда же меня денешь. Не знаю, возможно, задача оказалась слишком тяжёлой для него. Как бы там ни было, но к моменту поступления в институт оно сильно сдало и вскорости вовсе зачахло.
   А тут ещё преподавательница, страшная снаружи, добрая внутри, памятуя о нашей будущей специальности (не дипломаты, не переводчики и даже не разведчики) и железном занавесе, вполне логично требовала от нас не слишком напрягаться, вернее, слишком не напрягаться, и не требовала, а предлагала, а мы и не отказывались. Вследствие чего вместе с моим самолюбием зачах и мой инглиш.
   И только sheep и ship более никогда в нём не путались между собой.

Sheep – овца
Ship - корабль


Рецензии