Девочка

(Эквиритмический перевод композиции T.Rex – Girl, 1971)


hthttps://yandex.ru/video/preview/17533283981012701946
tps://www.youtube.com/watch?v=4IkM2LuU6ZY


     Этот перевод , почему-то, давался мне труднее других. Казалось, привычное дело: сохранить ритмику песни, ее размер, порядок рифм, ну и, конечно,  максимально приблизить текст к оригиналу. Привычное то привычное, сколько за плечами переводов, а все равно шло медленно, два дня в голове крутились рифмы и синонимы.  А ведь, это одна из моих любимых песен. Марк Болан удивительный мелодист, он тонко чувствовал ниточку между звуком и словом, его не переплюнешь.
     И все равно, мне нравится, как получилось, дух и настроение удалось сохранить, но судить Вам. Обязательно послушайте оригинал.

О,  Бог,
С высоких полей над землей
Спустись и стань реальным для нас
Видением твоим
О да, да
Прекрасное сотвори

О, девочка
Ты, ведьма и током бьешь
Хромая в канаве живешь
С виду – краса
О да, да
Но морально мертва

О, мальчуган
Как лодка ты
Утонул, но все как-то плывешь
Морально ты не готов
О да, да
Но скажешь нам столько слов

Girl

O God
High in your fields above earth
Come and be real for us
You with your mind
Oh yes you are
Beautifully fine

O girl
Electric witch you are
Limp in society's ditch you are
Visually fine
Oh yes you are
But mentally dying

O boy
Just like a boat you are
Sunk but somehow you float you do
Mentally weak
Oh yes you are
But so much you speak

01.09.2020 Москва


Рецензии