Владислав Пеньков память
Влад, дружище, спасибо тебе за ссылки! И огромное спасибо за стихи! Как всегда - в сердце, в самое сердце проникает твоя лирика! Я не ответил сразу - был в разъездах, в дороге, но стихи твои читал и дышал ими! Я очень рад, что могу тебе сказать это сейчас! А тебя надеюсь чуть порадовать своим скромным переводом одного из твоих ст-ний. Жаль, конечно, ты не приходишь на п.ру, но я тебя хорошо понимаю, и поэтому вот:
You will die today in Poland,
me – in Moscow, or in Paris.
Anyway, there’s something more than,
something higher, lower, perhaps.
There is always ins and outs –
Morning, kettle, wind, or boughs
With no leaves as neither doubts, –
Only pins, and dripping garments.
Distant sounds arise from out there –
Where the neighbor killed the neighbor –
Common cold, or yet another
Someone’s muffled talk as labor.
On the roof the cat is strolling.
Someone drifting sees it clearly,
Though himself he's unbeholden,
If unless we faked it blearily.
-------------------------------
Владислав Пеньков. Последняя песня Моррисона
Ты умрёшь сегодня в Польше,
я потом - в Москве, в Париже.
Всё равно, есть что-то больше,
может, выше, может, ниже.
Есть у этого детали -
утро, чайник, ветер, ветки -
с них листы пооблетали,
мокнут майки и прищепки,
и доносится оттуда,
где сосед убил соседа,
межсезонная простуда,
приглушённая беседа.
Ходит кошка по карнизу.
Улетая, видит кошку
тот, кого не видно снизу,
разве только понарошку.
С благодарностью за твои стихи и теплом от всей души!
Владислав Пеньков 13 января 2019 г.
Спасибо, милый брат! За всё тебе - спасибо!
Свидетельство о публикации №220090400048