Запись сто восемьдесят третья. Роковая гостья

11.06.10 На «Автографе» гостья (снова с кафедры Галины Ивановны) филолог Арьянова Валентина Георгиевна, представляла свой труд – трёхтомный фито-словарь растений Томской области. Составлен на манер Даля: название научное, синонимы народных названий и в скобочках – записанные рассказы и реплики жителей сел относительно этого растения: как в народе называют, для чего используется.

Сама автор – очень располагающий человек, но то, что она говорила – меня совершенно не трогало. Ну, совершенно, как глухота напала. Сидела, чуть не зевая, листала эти книжки, читала выборочно то про шампиньоны, то про череду, то про что-то ещё. Названия разнообразные - мне ни уму, ни сердцу. Иллюстраций нет, так, в конце общие сведения о составных частях растений: корень, стебель… Говор народный – тоже не умиляться же этим сокращённым глаголам: «быват», «собират»? И когда все навосхищались (Ира Неклюдова – «Это же так поэтично, хоть сказки пиши», Г.С.: «Как тут про берёзку много. Я тоже стихи про берёзку написала, да не захватила с собою…», О.Г.: «Это так здорово. Такой гигантский труд. Эта книга на выставке стала просто бестселлером»), дошла очередь до меня.
Эта благость!.. 
«Да, - говорю, - труд многолетний, колоссальный и уважение вызывает. Но вот я – «простая женщина с техническим образованием» - убейте меня, не могу присоединиться к восхвалениям, потому что не понимаю: как читателю, что мне этот словарь может дать? Профессиональная книга. Это бы я сейчас тут сделала развёрнутое сообщение о своей работе в деле информационного и консультационного  обслуживания изобретателей – там тоже масса наблюдений, нюансов и даже интриг. Но вам это зачем? Так и мне. Прошу прощения у гостьи, но делать восхищённый вид от работы, в которой я ничего не смыслю – не могу. И зря вы так настойчиво добивались моего мнения о книге и вечере в целом».

Тут жена Жени П. (она у него кандидат каких-то гуманитарных наук, стала к нам часто с мужем приходить) вступилась – это уходящая культура, иностранцы гранты под это выделяют, чтобы в памяти остались народный говор, народные названия… В общем, лекцию целую. Другие подсоединились. Опять (в который уже раз - провокатор я - что уж тут!) аудитория оживилась.

Вот что я заметила – идёт обсуждение, но все стараются (а может и не стараются, а такой уж общий стиль – не задевать) говорить приятно.
Ну, Лена Клименко иногда, опустив глаза, резанёт «правду-матку», Ольга Геннадьевна прервёт панегирик пустому. Галина Ивановна в очень мягкой форме выскажет – «это до первого хорошего редактора». Но в основном – стоячий пруд.
И тут я… Камешек в эту безмятежную воду, и - пошли круги: все оживились, начались споры, кто-то уже и готов сдать назад. Из-за этого Ольга и как бы ждёт, что я скажу. Ей эта благость тоже не по нутру – обсуждение должно быть, а не восхваление. Пусть герой получит палитру мнений!

Вот и в этот раз…

Героиня не выглядела задетой; ответила в том духе, что понимает – труд специфический, не специалисту – не совсем понятный, но она благодарна жизни, что дала ей силы подготовить и издать эту книгу. Благодарила аудиторию за внимание и обсуждение.

Уже дома я подвела итог вечеру – именно так, со стороны смотреть – ни уму, ни сердцу обывателю ничего не даёт, но как общекультурная ценность – несомненна.

Меня только одно удивляет – почему за 70 лет всеобщего образования сельские люди так и не переняли грамотную речь? То есть учили русский язык, писали упражнения, читали классику, заучивали отрывки и стихи, но приходили домой и слышали – «быват», «живат», «чо-то слыхать», и названия растений не по ботанике, а от бабушки – «болиголов», «чистотел», и всё – дом, среда поглотили все усилия образования. Состарились – и как их бабушки говорят: по-деревенски. Так что никакая это не уходящая натура, это народная речь, не отшлифованная национальной городской культурой. И жить она будет до тех пор, пока существует село.
Конечно, что-то отмирает, что-то сохраняется. Но отмершее и есть отмершее. Чего его воскрешать? Если какой литератор на этом языке будет писать свои книги, то ему этот словарь и понадобится, а вот сколько у литератора читателей будет?
То есть приходим к тому же выводу – чисто специфический труд. Литературоведческий ли? Не знаю. Есть литература на этом языке? То есть – филология со специальным оттенком.

Конечно, для лингвиста, филолога - это кладезь! Какие нам Г.И. сообщения делала по истории словообразования, так получалось - Гомеров не надо, чтобы историю восстанавливать. Займись языком вплотную, и такие тайны развития народа узнаешь!.. Было бы желание и призвание к этой деятельности.

P.S. Почему этой записи дала такое название - выяснится позже.


Рецензии