Вернулся я на родину

                "Вернулся я на родину"

В конце 1993 года несколько семей моих друзей и сотрудников, уже года три живущих в Израиле, сложились и подарили мне туристкую поездку на «историческую Родину».
В один из первых дней я заблудился в Тель-Авиве.Обращаюсь к первому встречному:
--Слиха, эйфо рехов ...(Извините, где улица ...)
Вместо ответа он внимательно смотрит на меня и произносит:
-- Ты в каком году ХАИ закончил?
====================================================

Через неделю я навестил приятеля  Вову Бердичевского в Иерусалиме. В то время он зарабатывал ремонтом квартир. Он оказал мне неоценимую услугу, взяв меня на пару недель в помошники. (Во многом, именно благодаря заработаным тогда деньгам, я и смог потом приехать в Израиль навсегда.) В один из дней по дороге домой Вова завернул на базар. Меня он поставил возле лотка с апельсинами, велел никуда не уходить и удалился. Вдруг на меня налетел Юра Мостославский с харьковского турбинного завода:
--Давидович! Ёлки-палки, ты что здесь делаешь?
И я стал нудно что-то рассказывать, хотя имел в кармане блестящий ответ:
-- Ты что, не видишь? Апельсины продаю!
====================================================

По результатам туристской поездки выяснилось, что желательно запастись документами о национальности родителей, особенно – матери. Читаю своё свидетельстве о рождении:
Национальность родителей не указана, даже графы такой в 1941 году не было.
Отец – Давидович Анатолий Эммануилович. (Кстати – загадка. Его старшие братья  – Хаим и Янкель, сестра – Глика. Как он в 1912 году в Латвии оказался Анатолием? Правда, паспорт он получал уже в Харькове  в 1928 году.)
Мать – Вайнер София Авраамовна. В других документах она то Софья, то София, то Соня. В отчествах  тоже разнобой: Абрамовна,Абраамовна, Аврамовна, Авраамовна.
Итог: кто из них меня  родил – неясно.
====================================================

Ещё в Израиле чиновник, с которым я на всякий случай говорил на идиш, предупредил меня о подобных трудностях. "Лучше всего,- сказал он,- отведи маму в синагогу. Вашего харьковского раввина мы знаем. Он  побеседует с ней и выдаст неотбиваемую справку."
Выслушав мою просьбу, мама произнесла две фразы:
1. Как там можно жить, там же капитализм?
2. В синагогу пойду, это даже интересно – я живого раввина 59 лет не видела.
====================================================

Харьковский  раввин Моше Москович имел интересную биографию. Родился и вырос в Латинской Америке, в семье выходцев из России. Закончил ешиву и начал раввинствовать в  Нью Йорке. Несколько лет назад был послан  в  Харьков. Родные языки – испанский, идиш, английский, иврит. Русским к тому времени владел слабо. Зато его млаший (из четырех детей) сынишка Йоселе свободно щебетал на всех пяти.
====================================================

Я запасся документами, но раввин даже не взглянул на них. Он начал задавать маме вопросы на идиш, она отвечала по-русски. Я на всякий случай переводил её ответы на идиш. Вопросы были простые: назовите еврейские праздники; когда наступает суббота; что делает еврейка , встречая субботу; когда зажигают субботние  свечи ... Последним был контрольный выстрел: из чего делают бомбэс? Мама оживилась. "Скажи ему, что если он не знает, я могу дать по крайней мере десять рецептов. Еврей называется! Пусть пишет: из муки, из манки, из гречки, из сухариков, из мацы..."
-- Хватит!- замахал руками раввин, перейдя  для  убедительности на русский. И тут же велел секретарше выдать "всё, что требуется и даже больше. Я подпишу."
====================================================

Уже когда мы выходили с отпечатанной справкой, раввин подошёл к маме:
-- Мадам,- произнес он уже "без протокола",- почему Ваш сын говорит на идиш, а Вы нет?
-- Ты подумай!- воскликнула мама. Так его ведь дедушка учил, а меня – нет.
====================================================

Дома я прочёл написанную на трех языках справку:
   Я, божьей милостью раввин Моше Москович, провёл беседу с госпожой Вайнер
   и  убедился, что она знает все традиции нашего народа, понимает идиш и
   безусловно является еврейкой.
Когда, уже в Израиле я предъявил это чиновнику МВД, он спросил:
--А что,  без этой бумаги я бы решил, что Вайнер София Авраамовна китаянка?
====================================================

Эта справка напомнила мне давнюю историю. Мне 10 лет. Я с мамой приехал  в Прилуки, где жила мамина двоюродная сестра  На вокзале мама спросила  у мальчишек, как найти такой-то дом. -- Мы знаем, - хором закричали они. Идите за нами.
Через десять минут они вбежали перед нами в некий двор с криком:
-- Тётя Сарра! К вам приехала тётя с чемоданом и мальчиком!
Пошли поцелуи и возгласы. Их прервала здоровенная баба явно славянской внешности:
--Сорэ,- сказала она,- фар вос их хоб нит гэвыйст, вос ду гаст а   швэстэр?
  (Сарра, почему я не знала, что у тебя есть сестра?)  И добавила для мамы:
-- А  Ви не дивуйтесь. Я  усе життя серед жидів живу  і  вашу мову знаю краще своєї.
Справку  от  раввина эта тётка получила бы запросто.
====================================================


Рецензии