Американские истории 3

Вашингтон 2

После первой же насыщенной встречи в офисе Дельфи Интернейшнл в деловом центре столицы мы спустились вниз и перекусили в китайской забегаловке прямо на первом этаже здания. Здесь обслуживание проводилось по удивительной схеме: набирали блюда в разовые лотки (можно было и на вынос), а перед кассой стояли электронные весы, которые показывали сколько платить соответственно весу набранной еды.

Кофе, чай, кетчуп, майонез, сахар (всё разных сортов) и специи на выбор были бесплатными. В широком окне кафе были видны проходящие в спешке люди, большинство из них темнокожие, одетые с иголочки, стройные, все в деловых костюмах. Особенно впечатлила одна высокая афроамериканка в чёрном костюме налегке, с длинными красивыми ногами, в дорогих туфлях на низком каблуке и сумкой-планшетом через плечо. Космос по сравнению с нами, постсоветскими женщинами, с чувствами наперевес, одетыми в натуральные шубы и дублёнки.

Надо сказать, что в те годы афроамериканцы в Вашингтоне составляли большую часть населения, лишь потом, начиная с 2011 года, впервые за 60 лет, их количество скользнуло ниже 50% от общего числа городских жителей.
За весь месяц я так и не встретила американцев в натуральной шубе. Хотя вру, на Центральном вокзале была удивительная картинка, когда среди пассажиров, одетых в куртки и ветровки, по диагонали через центр, не отвлекаясь, прошлись четверо крутых афроамериканцев, двое из них были одеты в шикарные меховые шубы до пят, нараспашку, а на голой груди у них красовались тяжёлые золотые цепи до пояса - кадр из крутого фильма, одним словом... И ещё один вокзальный сюжет запомнился - длинноволосый саксофонист, играющий прекрасную музыку, стоял, прислонившись к стене, снаружи вокзала - было ощущение, что он играет для себя, а не для публики...

На следующий день все сми трубили о резком изменении погоды: в городе выпал снег, на дорогах трафик, предупреждали, что выезжать можно только при экстренной необходимости, перечислялись школы, колледжи, университеты, организации, даже аэропорта, которые временно закрывались. И вся эта истерическая паника была вызвана неожиданно выпавшим снегом, севшим на улицах и тротуарах города, толщиной в 3 см. Для нас это было смешно и удивительно. Воистину природа закаляет возможности моего народа (умственные и физические), частенько подкидывая разные климатические и природные эксцессы, устраивая проверки на прочность, шлифуя характер. А тут - три сантиметра и такая вселенская возня... Даже в переходах и на эскалаторах в метро на каждой ступеньке были прикреплены яркие желтые наклейки, чтобы у граждан не скользили ноги и не было повального травматизма - головной боли страховых компаний.

У нас по программе было посещение большого продуктового магазина, где мы должны были прикупить себе еды на ближайшие дни (мы сами готовили завтрак и ужин), а обедали мы в деловом центре города. Вместе с Кнарик написали минимум продуктов, необходимых нам, скинулись каждая по двадцатке и сложили их в один «колхозный» кошелёк (для общих нужд, который далее, время от времени, мы одновременно заполняли). За нами приехал наш священник и мы поехали отовариваться. Яйца, сыр, масло, молоко, хлеб, фрукты - вот основные товары, которые мы купили. Во время второго визита туда же мы попросили простой хлеб, несладкий - так-как купленные нами всякого рода красивые буханки, батоны и прочая хлебобулочная снедь оказалась на вкус сладковатой.

Уже во время нашего третьего посещения в магазине появилась специальная полочка с ассортиментом, где было указано «хлеб несладкий» (вот так быстро маркетологи реагировали на наши запросы), а больше всех нам понравились восточные лепёшки типа нашего лошика. Одна из наших подруг Сиран толкала перед собой тележку с большой сеткой репчатого лука, килограммов так на 4. На наш вопрос, зачем ей столько лука, она ответила: - «Так месяц здесь будем жить, каждый день обеды будем варить, как без лука?!». И правда, каждый вечер гостиничное фойе нашего этажа было нашпиговано всевозможными ароматами армянских блюд.

Мы особо не парились с Кнарик, максимум питались лёгкими супами из пакетиков, но нас часто приглашали к себе на ужин, не забывая попросить принести с собой кофе. Дело в том, что я нарушила запрет, перед поездкой засунув в маленький чемоданчик внушительный пакет молотого чёрного кофе. Провести удалось, и сейчас у нас был кофе на вес золота, поэтому нас с Кнарик коллеги очень уважали и приглашали всюду, не забывая напомнить захватить пару ложек любимого порошка.

Где-то к трём-четырём часам дня нас одолевал сон, сказывалась временна’я десинхрония (джетлаг), мы не знали как с этим бороться, хотя нам удавалось в переездах из одного офиса в другой прикорнуть на пару минут в минибусе, так что первое время на рассказы Артёма о достопримечательностях города мы опять не откликались никак.

Как-то нас повели в шелтер (ночлежка, приют), который предназначался для клошаров Вашингтона, показали все их удобства, кухню, прачечную, комнату развлечений - красный уголок для культурного времяпровождения. В конце директор заведения пригласил нас к себе в большой кабинет, предложил посмотреть небольшой документальный фильм об их работе. Жалюзи плавно опустились и мы оказались в полумраке кабинета, на экране рассказывали о героях ночлежки, а Артём нам параллельно переводил.

Через минут пять в монотонную речь диктора и переводчика начали вклиниваться рулады храпа разной высоты и интенсивности, а я себя заставляла не засыпать, хотя так это всё дико убаюкивало: монотонный голос, такой же перевод, мягкие кресла, полумрак. Когда фильм закончился и жалюзи плавно поднялись - кабинет представлял лежбище восточных женщин, многие из которых спали с закинутыми головами, с открытыми как у птиц ртами, над которыми переливался хроматической гаммой  храп...

Артём тактично кашлянул и все дружно открыли глаза, пытаясь вспомнить, где они и что происходит. Шеф ночлежки сказал, что знает как нас взбодрить и из холодильника извлёк пакет зелёных баночек Спрайта. Выпив его, у нас сразу прошла сонливость, мы перешли в нормальное рабочее состояние. Кстати, в дальнейшем, в командировках по Армении, я предлагала выпить газировку водителю, если чувствовала, что он устал или его клонит ко сну, очень помогало.

По городу мы ездили на метро, у нас были проездные билеты, в которых учитывались количества станций, в зависимости от чего считывалась цена. В метро ехали дружной кучкой, Анаит рассказывала анекдоты чаще про езида Хдо и его жену, а мы удивляли окружающих дружным смехом, звучащим в конце каждого коротенького рассказа. Перед входом в метро всегда стояли афроамериканцы (так и хочется коротко написать негры, лично я ничего обидного для них не вижу в этом слове), продающие китайские зонты за доллар, но если шёл дождь, то цена сразу в десять раз вырастала. Больше всех запомнилась станция Foggi Bottom, которая переводится как «туманный низ», но в более фривольном переводе, пардон, «туманная задница»...
Снег быстро растаял, столицу трафик лихорадил всего два дня. Сразу стало опять тепло, на улицах продавали цветы...
Продолжение следует

31 августа 2020


Рецензии