В стиле Омара Хайяма

Ода Шри Кришне, рассказчику Бхагавад-гиты

О, как прекрасен мед твоих речей!
Он манит, словно магия ночей:
Он – взгляд вселенной, чистый как ручей,
С игрою нежной солнечных лучей.  

О, как прекрасен мед твоих речей:
Ты можешь подложить и кирпичей;
Несу я их, и тяжко мне бывает,
Но кто же в мире сем не унывает!

О, как прекрасен мед твоих речей:
Порою сей источник горячей,
Чем лава, раскаленная, вулкана,
Но скрыто в нем - изящество тюльпана!

О, как прекрасен мед твоих речей:
Их меч бывает лезвия острей,
Но им мы так красиво вырезаем,
Орнаменты, фигуры высекаем.

О, как прекрасен мед твоих речей:
Отчаянье, что прячут от очей,
Нам горьковатой ноткой намекает,
Мед пряный аромат приобретает.

О, как прекрасен мед твоих речей,
В нем море слез от тысячи свечей,
Янтарным светом в душу проникая,
Ведут беседу о восторге рая.

О, как прекрасен мед твоих речей,
В сказаньях про святых и палачей:
Ты столько яду поставляешь сразу,
Что меда нету этого вкусней!

О, как прекрасен мед твоих речей,
Нет меда благодатней и милей:
Он так красив, изыскан небывало,
Приму его открыто, сняв забрало!

О, как прекрасен мед твоих речей,
На свете нет истории грустней,
Чем про того, кто это не приметил,
И в яде горьком меду не заметил.


Рецензии