нам не дано предугадать, как наше слово отзовётся
Запорожцi за СiнаЕм
Я.Фельдману, М.Альтшулеру, В.Аронсону
з нагоди iх одночасного вiд’iзду до Iзраiля.
На мелодiю пicнi "Марiчка"
В'ється, наче стрiчка Славою повитi
Iордану рiчка. Украiни дiти
Мiж кiбуцiв чути До султана пишуть
Українську рiч. Нового листа.
То у наших хлопцiв Мрiють щось зробити
Спрацювала звичка - Щоби вiдновити
Хлопцi заснували Запорiзьку славу
Iорданську Сiч. В цих святих мiсцях.
Хай нам не повiрить, Як пiдуть у наступ
Той, хто вперше чує, Нашi кiннi лави,
Та все це не байка, Торговельнi пункти
Не брехня, не сон: Трiпотять нехай.
Розпрягають коней Хай козача слава
Кошовий Альтшуллер, Досягне Полтави,
Славний гетьман Фельдман, Хай здрiгнуться Бруклiн,
Сотник Аронсон. Вiдень та Шанхай!
Квiтнуть сороченьки Тож нехай смiється
Чорним та червоним - Той, хто вперше чує,
То у козаченькiв Та все це не байка,
Доля отака. Не брехня, не сон:
А як розiйдуться, Розробляють плани
Вип'ють самогону - Кошовий Альтшуллер,
То пiд жвавий "Фрейлахс" Славний гетьман Фельдман,
Вдарять гопака. Сотник Аронсон.
В.Давидович
Харкiв, 1990 рiк
(Те,кто не помнит или не знает эту песню, могут послушать ее оригинал здесь:
https://www.youtube.com/watch?v=q66D-UBg9hw)
Песенку опубликовала харьковская еврейская газета ШАЛОМ. Последствия оказались непредсказуемыми.
Через неделю одна харьковсая антисемитская газета (кажется, «Нова Україна») напечатала статью о гнусных планах сионистов на мировое господство.
Эпиграфом к статье послужил последний куплет этой песенки с моей подписью.
Воистину прав был русский поэт Фёдор Тютчев, когда предупреждал: «нам не дано предугадать, как наше слово отзовётся»
==============================
Свидетельство о публикации №220090600811