полынь

******Горькая полынь******

Презренье и любовь людей различны,
Лишь низкий хочет вознести себя;
На полке у него - пучки бурьяна,
Но орхидеей не владеет он.
И как таким понять всю прелесть яшмы,
Когда от них и мир растений скрыт?
Постели их наполнены помётом,
А говорят, что перец не душист!..
Незримым духом, в бренный мир летящим,
На встречу девы горные идут.
Волшебно яркий свет от них исходит,
Будь только верен чистоте душевной.
Дней прошлых ароматнейшие травы
Все превратились в горькую полынь,
И нет тому иной причины, кроме
Постыдного презренья к красоте.
Я "орхидею" называл опорой,
Не прозревая пустоты её.
Она, утратив прелесть, опростилась,
Цветов душистых стоит ли она?
Был всех наглей, всех льстивей этот "перец".
Он тоже пожелал благоухать,
Но разве могут быть благоуханны
Предательство и грязные дела?
Обычаи подобны вод теченью;
Кто может вечно неизменным быть?
Я предан "перцем" был и "орхидеей",
Что об этом стоит говорить!?
Ушел бы я, но где найти обитель?
Я странствовать навеки обречён...
Мне некому свои поведать чувства,
Но с этим никогда не примирюсь.
Сходясь и расходясь, летели в вихре
И в яркий свет ныряли облака.
Открыть врата велел я стражу неба,
Но он сурово на меня взглянул...
Вдруг тьма сгустилась, будто при затменье,
Я замер с орхидеями в руке...
Как грязен мир, как слеп и не разборчив! Там губят всё и завистью живут.
В могуществе ты бескорыстно, небо?
И только ли честным помогаешь ты?
Лишь дух свой просветившие добром Достойны нашу землю населять!
Я прошлое и будущее вижу,
Все чаяния людские предо мной.
О, можно ли родине служить без чести
И этим уваженье заслужить?
И если смерть сама грозить мне станет,
Я не раскаюсь в помыслах моих.
За прямоту свою и справедливость Платили жизнью древле мудрецы. Теснят мне грудь уныние и горесть, Скорблю, что в век постыдный я живу, Цветами нежными скрываю слезы,
Но слёзы скорби льются без конца. Склонив колени чувства изливаю
Моей душе я обрету покой.
На "феникса" сяду, "дракона" оседлаю, Над бренным миром взмоюсь ввысь.
Пусть на рассвете пью росу с магнолий,
А ночью ем опавший лепесток...
Пока я чую в сердце твердость веры,
Мне этот голод нипочём.
Дышать мне тяжело, я скрываю слезы,
О горестях народа я скорблю,
Хотя я к добродетели стремился,
Губила ночь достигнутая днём. Бездарные всегда к коварству склонны, Они скрывают черные дела,
Всегда идут окольными путями, Увертливость - единый их закон!
В душе моей - печаль, досада, горечь;
Несу один невзгоды этих дней,
Но лучше смерть, чтоб навсегда исчезнуть, Чем примириться с участью такой! Известно: сокол не летает в стае,
Так исстари на свете повелось.
И как квадрат и круг несовместимы,
Так два пути враждуют меж собой.
В стяжательства друг с другом состязаясь,
Все ненасытные в помыслах своих,
Себя прощают, прочих судят строго,
И вечно зависть гложет их сердца.
( философское размышление на ленту жизни из багажа -  пройденного, испытанного, увиденного, прочитанного, найденного, потерянного, понятного и непонятного)
Исмаил Акаев


Рецензии