Томас Нэш Осень перевод

Томас Нэш (Thomas Nashe;1567,Лоустофт,Саффолк-ок.1601,Ярмут)-ведущий английский прозаик елизаветинской эпохи,один из предшественников литературы барокко.Также выступал как публицист,драматург и поэт(Википедия).
"Последняя воля и завещание лета"(1592)-единственная пьеса Т.Нэша,для которой это стихотворение было написано.

                Томас Нэш
                Осень
   
Осень когда обладает сокровищем лета плодами-
Радость уходит в бедном Кройдоне* с летними месяцами;
Дни все короткие,быстрые-долгие ночи приходят из тьмы,
Ах,кто же скроет от нас личину зимы?
Холод лютует,болезнь** не утихнет с колкостью,
Здесь мы лжём,знает Бог,с маленькой лёгкостью.
От зимы,чумы и язвы,добрый Господь,нас избавь!

Лондон по лету скорбит,Ламбет*** неуютен довольно;
Торг же кричит,нагнетая скорбь и печаль невольно.
Да,пожеланье тепла большим городам и малым есть зло****.   
Крытые здания пусть же хранят нам тепло;
Холодом изгнанные нам приходится жить без друзей;
Этот же низко построенный дом приведёт нас к концу скорбей*****.
От зимы,чумы и язвы,добрый Господь,нас избавь!

* Кройдон-большой город на юге Лондона,Англия,Это 9,4 миль (15,1 км) к югу от Чаринг-Кросс.Основное поселение в лондонском районе Кройдон,это один из крупнейших коммерческих районов за пределами центрального Лондона,с обширным торговым районом и ночной экономикой.(Википедия)
** бубонная чума 1592 года
*** Ламбет является районом в Лондоне
**** потому что требуют больших материальных трат
***** в этом доме переждут карантин от чумы


оригинал
 
                Autumn
                by Thomas Nashe
 
Autumn hath all the summer's fruitful treasure;
Gone is our sport, fled is poor Croydon's pleasure.
Short days, sharp days, long nights come on apace,
Ah, who shall hide us from the winter's face?
Cold doth increase, the sickness will not cease,
And here we lie, God knows, with little ease.
From winter,plague,and pestilence,good Lord deliver us!
   
 
London doth mourn, Lambeth is quite forlorn;
Trades cry,Woe worth that ever they were born.
The want of term is town and city's harm;
Close chambers we do want to keep us warm.
Long banished must we live from our friends;
This low-built house will bring us to our ends.
From winter,plague,and pestilence,good Lord deliver us!


Другие работы: http://proza.ru/avtor/danyur223


Рецензии