Чил духтарон



Века летят, но в памяти жива
История прекрасного народа.
Здесь каждый холм иль горная гряда
Воспеты в дивных древних одах.
Одна из них о девушках гласит, 
Что красотою среди гор блистали 
И доблестью, что к битве побудит,
Но до поры они о доблести не знали.

Была весна, эремусы цвели,
Пред скалами раскинулась долина. 
И тишина, лишь ветер шевелил
Траву в подножье горных исполинов.
Там жили горцы – трудовой народ
Красивый, гордый, работящий.
Из крепких создан он пород,
Родной, цветущий край любящий.

Ни что не предвещало здесь беды,
Но враг пробрался подло, вероломно.
И загорелись горные сады,
И гибли люди в битве неуёмной.
С врагом схлестнулись жители на смерть,
Не уступая ни на пядь родную землю.
Воители приняли камня твердь
Телами, распростёртыми объемля.
 
Увидев павших братьев и отцов 
Слезами изошли, оставшись девы.
Но полчища подходят вражьих псов –
Кровь девушек вскипела правым гневом.
И встали сорок девушек стеной –
Чил духтарон отвагою полны.
Предстали перед вражеской ордой –
Ряды врага потери понесли.

Но бой неравен – враг несметен был,
Грозился взять последние высоты,
Дев превратить в наложниц и рабынь,
Сломив сопротивление в походе.
Да, бой неравен – поняли они
И обратили свои взоры к небу,
Моля их защитить от бед войны
И честь спасти, не дав сгореть в вертепе.

И силы неба приняли мольбу,
Их в скалы обратив мгновенно.
Остановив кровавую борьбу –
Врагов лишив мечтаний вожделенных.
А сорок девушек остались на века,
Надев броню из крепкого гранита.
О них гласит народная молва –
Чил духтарон – легенда не забыта!

Чил духтарон* - сорок девушек (с тадж. яз.)

сентябрь 2020 г.


Рецензии