Нечаянная радость глава 1

                *****
Телефон, как всегда, зазвонил совершенно, не вовремя, нарушая планы выспаться, как следует. Кровать Елизаветы стояла за раздвижной деревянной ширмой, отгораживающей дальний угол комнаты. Это небольшое по объёму пространство помимо кровати вмещало тумбочку и одиноко стоящий стул, используемый для размещения на нём личных вещей хозяйки. Над кроватью висела полка с книгами, а чуть ниже – светильник, позволяющий девушке по вечерам придаваться излюбленному чтению.
    С трудом возвращаясь из царства сна в мир реальности, девушка, не разомкнув слипшихся век, принялась инстинктивно шарить рукой по поверхности прикроватной тумбочки в надежде обнаружить надоедливый трезвонящий аппарат. Пальцы нащупывали всё, что угодно, только не телефонную трубку. Поняв, что ей придётся подняться с постели, девушка, наконец, открыла глаза и мутным спросонья взглядом осмотрела комнату. Телефон находился неподалёку, удобно расположившись в самом центре стола.
    Елизавета нехотя спустила ноги с кровати, сразу же нащупав мягкие слегка стоптанные домашние тапочки. Телефон звонил не умолкая.
   - Кто же это такой настырный? – подумала девушка. 
Нацепив тапочки, она неспеша побрела к столу и, достигнув его, резко сняла трубку:
   - Je t';coute! (1)
   - Bonjour ch;rie! - раздался в трубке весёлый мужской голос. - Heureux d';tre r;veill;. (2)
    - Jacques tu es un cochon! - услышал он в ответ. – Pour une fois, elle allait dormir et vous voil; avec votre appel. (3)
   - Je t'aime aussi, - улыбнулся собеседник Елизаветы, - Pas le temps de dormir, ch;re Lizi, il y a une chose importante. (4)
   Из опыта прежнего общения девушка хорошо знала, что если Жак говорит о важности дела, то оно действительно стоящее.
  - Bien! – улыбнулась ему в ответ Елизавета. - O; et quand pouvons-nous nous voir? (5)
  - Je t'attends dans une demi-heure ; la fontaine, - раздался в ответ задорный голос Жака, - caf; et croissants pour moi. (6)
  - Tu te faufiles, Jacques, mais je t’adore, - снова улыбнулась девушка. - A bient;t! (7)
   - A bient;t! – произнёс Жак. (8)
   В трубке раздались короткие гудки.  Елизавета положила её на рычаг телефона и направилась в ванную. Она специально сделала воду прохладной, чтобы поскорее почувствовать бодрость. Судя по всему, Жак приготовил ей какой-то сюрприз. Возможно, ей, наконец-то, удастся хорошо заработать.
  Зарабатываемые ею деньги, имели свойство довольно быстро заканчиваться, и девушке приходилось постоянно искать способы их пополнения. В этом деле во многом помогал её хороший приятель и одноклассник Жак Дюбуа. 

1. (Франц.)  Слушаю!
2. (Франц.) Привет, дорогая! Рад, что ты уже проснулась.
3. (Франц.) Жак, ты свинья! В кои-то веки собиралась выспаться, а тут ты со своим звонком.
4. (Франц.) Я тоже тебя люблю! Не время спать, дорогая Лизи, есть важное дело.
5. (Франц.)   Хорошо! Где и когда мы сможем увидеться?
6. (Франц.)  Жду тебя через полчаса у фонтана; кофе и круассаны за мной.
7. (Франц.)  Ты подхалим, Жак, но я тебя обожаю. До встречи!
8. (Франц.)  До встречи!
  Приняв душ, Елизавета поспешно оделась и расчесала свои светло – русые волнистые волосы. Затем она подошла к старинному комоду, на крышке которого, прислонившись к стене, стояла икона Божьей Матери «Нечаянная радость». Девушка осенила себя крестным знамением. Губы привычно зашептали текст молитвы «Отче наш». Её взгляд скользнул по стене и замер на портрете счастливой семейной пары. В глазах Елизаветы блеснули слёзы: вот уже почти четыре года, как её родители трагически погибли в автомобильной катастрофе.
    Девушка смахнула слёзы, аккуратно сняла портрет и поцеловала изображения дорогих ей людей. Вернув портрет на место, она посмотрела на часы. До встречи с Жаком оставалось пять минут.
    - Пора! – произнесла Елизавета, поспешно покидая квартиру. – Чувствую, что меня ждёт что-то крайне интересное.
                *****
   Елизавета Гордеева, или Лизи Гордон, как её называли на французский манер, проживала в Париже в небольшой квартире на улице Сухого дерева. Это была невысокая стройная девушка, двадцати одного года отроду. В лице её все еще таилось что-то детское. Лёгкий румянец щёк наводил на мысль о девочке-подростке. Глаза были изумительно чистыми, сияющими, точно растаявшие жемчужины. Они искрились всеми оттенками голубого, словно отражая цвет неба в ясный солнечный день. Её алые немного пухлые губы имели мягкий изгиб. Бесспорно, перед нами было существо свежее, как майская роза, с лицом ясным, как утренний свет.
   Выпорхнув из подъезда, Лизи поспешила к месту пересечения двух старинных улиц -  Сухого дерева и Сент-Оноре, где напротив скромного по нынешним меркам  «Фонтана Креста Трахуара» её ожидал Жак. Прохожие провожали её восторженными взглядами.
   Лёгкий ветерок ласково трепал волосы Лизи. Утреннее солнце нежными бликами отражалось на её коже.
   - Oh lala! Tu es belle comme la fleur la plus fra;che! (1)– восторженно воскликнул Жак, увидев подругу.
   - Allez-y! (2) – с лёгкой иронией ответила девушка, дружески чмокнув его в щёку.
   Парень нежно обнял Лизи, запечатлев на её щеке свой поцелуй.
   - Quelqu'un semble avoir promis de me traiter au caf;? - с улыбкой произнесла девушка. (3)
   - Pour toi m;me une ;toile du ciel, (4) - улыбаясь, ответил Жак.
  - Laissez les ;toiles pour des temps meilleurs, mais maintenant je voudrais une tasse de caf; et un croissant, (5) - услышал он в ответ.
   - Comme vous le commandez, ma princesse! (6)
   Молодые люди неспеша направились в сторону ближайшего кафе.  В скором времени, удобно расположившись за столиком, они уже пили кофе со свежевыпеченными круассанами, предаваясь дружеской беседе.
   После нескольких дежурных комплиментов со стороны Жака, Лизи, очаровательно улыбаясь, напомнила ему, что они встретились по важному делу.
1. (Франц.) О-лала! Ты прекрасна, как самый свежий цветок!
2. (Франц.) Подлиза!
3. (Франц.)  Кто-то, кажется, обещал угостить меня кофе?
4. (Франц.) Для тебя хоть звезду с небес.
5. (Франц.)  Оставим звёзды до лучших времён, а сейчас я хотела бы чашечку кофе и круассан.
6. (Франц.) Как прикажете, моя принцесса!
- Comme toujours, d;p;che-toi, - улыбнулся Жак, но, видя пристальный взгляд девушки,продолжил серьёзным тоном, - Ok, passons aux affaires (1).
   Видя его серьёзность, Лизи поняла, что дело может быть действительно крайне важным. Зная, что в роду Жака были русскоговорящие и ему знаком этот язык, она - произнесла таинственным тоном:
   - Может быть, перейдём на русский. Уверена, что в данном случае нас никто не сможет подслушать.
   Жак принял её условие. Он посмотрел по сторонам, словно действительно опасался, что их могут подслушивать и, перейдя на русский язык, начал свой рассказ. Суть его заключалась в том, что в окрестностях Парижа в селе Фуркё находится женский православный монастырь. На монастырь в традиционном понимании он мало похож: община размещалась в отдельном здании…
  - Не пойму, зачем мне эта информация? –  вопросом перебила его Лизи. – Уж не думаешь ли ты, что я готова стать монахиней?
  - Нет, что ты, - улыбнулся Жак. – Ты же не сможешь променять своё ораторское искусство, мастерски применяемое тобой при проведении популярных экскурсий по кварталам Парижа.
  Он попытался изобразить голос девушки:
   - Мадам и месье, мы с вами находимся на пересечении двух старинных улиц. Улица Сент-Оноре проложена вдоль одной из основных дорог, известных ещё с галло-романских времён. Эта дорога вела из Парижа в северо-западном направлении. Она начала застраиваться с XII века и представляла собой ряд улиц, которые позднее объединили под общим названием. Другая улица, улица Сухого дерева, о которой хотелось бы поговорить подробнее, помладше — впервые она упоминается в конце XIII века, но, согласитесь, возраст у неё тоже весьма почтенный. Откуда же появилось столь необычное название? Самое простое и самое вероятное объяснение - на одном из домов висела вывеска с изображением дерева, которое засохло после смерти Иисуса Христа.  Другое предположение имеет довольно мрачный характер: возможно, что «сухим деревом» горожане называли расположенную тут виселицу.  И действительно, начиная со Средних веков и вплоть до XVIII века здесь, на месте нынешнего перекрёстка Сент-Оноре и Арбр-Сек, проводили казни — преступников колесовали, рубили им головы, сжигали на кострах, вздёргивали на виселицу, а ворам, повторно пойманным за кражу, отрезали уши. Тут же находился крест Круа-дю-Трауар, перед которым осуждённые совершали свои последние молитвы. По кресту получил своё имя фонтан - «Фонтан Креста Трахуара», появившийся здесь в первой половине XVI века…
   - Прекрати паясничать, - перебила девушка его речь, - хотя, надо отметить, что  годы обучения в университете не прошли даром. Ты в совершенстве усвоил материал. Хвалю! 
   - О, благодарю! – привстав из-за стола и поклонившись Лизи, ответил молодой человек. – Только это ещё не предел моих возможностей.
  - Как?! – удивилась Лизи, - Оказывается, я чего-то не знаю о твоих способностях?
  - А тебе хотелось бы знать обо мне всё? - с надеждой в голосе произнёс Жак. – Кстати, я совсем не против. Что бы ты хотела ещё узнать обо мне?
   - Только одно, - с улыбкой ответила ему девушка, - когда, наконец, ты скажешь, зачем я тебе понадобилась. Поверь, что с историей Парижа я знакома не хуже тебя.
   - Ну, конечно, разве можно сравниться с тобой в искусстве ведения экскурсий, - с иронией произнёс молодой француз.
1. (Франц.)  Ты, как всегда, спешишь. Хорошо, перейдём к делу.
    Он снова попытался изобразить голос девушки:
  - Знаменитый на весь мир писатель, Александр Дюма не смог обойти вниманием эту
старинную улицу - граф де Ла Моль и граф де Коконнас остановились в гостинице «Путеводная звезда» на улице Сухого дерева. (1)
  - Выше всяких похвал, - обиженно буркнула Лизи. – Думаю, на этом представление окончено. Ты говорил, что имеешь ко мне важное дело, но его сути я до сих пор не могу понять. Или ты всё объясняешь, или я ухожу.
  - Не стоит нервничать, - ответил ей Жак. – Я не хотел тебя обидеть. Сейчас попытаюсь объяснить всё более подробно.
  Он откусил кусочек круассана и, запив его глотком кофе, задал неожиданный вопрос:
  - Надеюсь, ты помнишь мою тётю Беатрис?
  - Не очень хорошо, - удивлённо ответила ему девушка. - А причём здесь твоя тётя?
  - Именно тётушка Беатрис, страстная любительница всевозможных путешествий, поведала моему семейству интереснейшую историю, - переходя на шепот, произнёс молодой человек.   
    - И в чём же её интерес? – заинтригованно спросила Лизи.
   - Тётушка поведала моим родителям историю о том, что неподалёку от Парижа в селе Фуркё располагается православная женская обитель. Рядом с ней проживает одна очень интересная дама. На вид ей лет семьдесят, хотя это не точно. Скорее всего, её возраст гораздо больше. Для нас важно то, что проживает она совершенно одна. Именно с ней и связан наш интерес…
   - Чем же может заинтересовать одиноко живущая пожилая женщина? – с интересом спросила девушка.
   - Прошу тебя, не перебивай, - услышала она в ответ. - Как мне стало известно от тёти, эта женщина долгое время связана с этой женской обителью, но монашеский сан так и не приняла. Почему это произошло, мне не известно, ведь, как я уже сказал, она совершенно одинока и, соответственно, ничто не могло ей помешать.  Видимо, она не до конца разочаровалась в жизни…
   - Ты считаешь, что монахинями становятся лишь те, кто разочаровался в жизни? – прервала Лизи своим вопросом его рассказ.
    - А ты считаешь иначе? – удивлённо ответил Жак. – Ведь это очевидно, что в монастырь идут разочаровавшееся в жизни, обиженные на весь мир, опечаленные личности. 
   - Ты не прав, - резко произнесла девушка. –  Среди монахинь очень много по – настоящему сильных персон, которые готовы во всем помогать другим людям.  Мама рассказывала мне, что в детстве её семья долгое время жила рядом с православной женской обителью, а моя бабушка даже помогала сестрам, трудясь вместе с ними в приюте, где содержались дети-сироты.
1. Имеется ввиду отрывок из романа «Королева Марго»:
- Название Арбр-сек (сухое дерево), видимо, понравилось Ла Молю, и он въехал в эту улицу, где его внимание привлекла великолепная жестяная вывеска, которая, скрипя, раскачивалась на кронштейне и позванивала колокольчиками. Ла Моль остановился перед ней и прочёл название — «Путеводная звезда», написанное как девиз, под изображением, самым заманчивым для проголодавшегося путешественника: в тёмном небе жарится на огне цыплёнок, а человек в красном плаще взывает к этой новоявленной звезде, воздевая руки вместе с кошельком. «Вот эта гостиница хорошо преподносит себя, — подумал дворянин, — а её хозяин, наверно, ловкий парень; к тому же я слыхал, что улица Арбр-сек — в квартале Лувра, и если только само заведение соответствует вывеске, то я устроюсь здесь отлично». Пока новоприбывший произносил мысленно этот монолог, с другого конца переулка, то есть от улицы Сент-Оноре, подъехал другой всадник и тоже остановился, прельщённый вывеской «Путеводная звезда».
    - Это, конечно, очень благородно, - услышала она в ответ голос Жака, - однако, насколько мне известно, в твоем роду не было монахинь.
   - Насколько мне известно, нет, - произнесла Лизи.
   - Вот видишь, - обрадовался молодой француз. – Давай вернёмся к теме нашего разговора. Итак, я рассказывал тебе о некой пожилой женщине, проживающей в селе Фуркё. Тетушке Беатрис стало известно о том, что эта женщина, узнав, что рядом с женской обителью живёт одна одинокая тяжелобольная женщина, нуждающаяся в постоянном уходе, попросилась ухаживать за ней.  Не могу сказать, чем она руководствовалась в тот момент, но полагаю, что всё это было сделано из благородных порывов. Короче, её просьба была удовлетворена. И вот тут начинается самое интересное. 
   - Что же произошло? – заинтересованно спросила девушка.
   - День за днём эта женщина пыталась облегчить страдания болящей, - ответил ей Жак. - Не знаю, откуда, но ей удалось раздобыть значительную сумму денег, которую она потратила на оплату лечения. На какое-то время это даже помогло, продлив жизнь больной женщины на несколько месяцев. За несколько недель до своей кончины тяжелобольная хозяйка дома переписала своё жилище на ту, кто за ней ухаживал. Таким образом, женщина неожиданно стала владелицей довольно приличного дома. 
   Жак снова сделал глоток кофе и, видя, что Лизи уже управилась с кофе и круассанами, решил заказать ей и себе по порции мороженого.
   - Не понимаю, чем всё-таки эта история может меня заинтересовать? – недоумённо спросила девушка.
   - Ну как же ты не понимаешь? – удивился Жак. – Я же чётко сказал, что пожилая женщина стала владелицей довольно приличного дома. 
  -  Рада за неё, - язвительно ответила ему Лизи, - но мне-то что с этого? 
  - А вот тут кроется основная интрига, - загадочно произнёс молодой человек. – Оказывается, она русского происхождения, так что, как понимаешь, у вас с ней есть нечто общее.
  - Ты же прекрасно знаешь, что родилась и выросла я здесь во Франции и на своей исторической родине никогда не была, - услышал он в ответ голос девушки.
  - Тем не менее, это не меняет сути дела, - продолжил молодой человек. – Эта женщина осталась одна.  С большим трудом ей удаётся справляться с хозяйством самой. Однако силы у неё уже не те. Тётушке Беатрис удалось побеседовать с ней, и в разговоре она обмолвилась, что хотела бы найти себе помощницу, готовую разделить с ней все радости и печали оставшихся лет.  Вот тут я и подумал о тебе.
  - Ты что, издеваешься? – выкрикнула Лизи. – Ты поднял меня с постели, заставил слушать весь этот бред, и всё для того, чтобы сказать, что я должна стать сиделкой для какой-то абсолютно незнакомой мне дряхлой старухи.
  - Не надо кричать, - спокойно ответил ей Жак. – Во-первых, по рассказам тетушки Беатрис эта женщина вовсе не дряхлая, хотя, как я уже говорил, выглядит довольно старой. Во-вторых, я точно знаю, что ты испытываешь существенные трудности. Но в этом, прости, есть и твоя вина.
   - Что ты имеешь в виду? – спросила девушка.
   - Разве не ты отказалась от предложения моего отца работать вместе с ним, - услышала она в ответ голос молодого человека. – Поверь, если бы ты согласилась, никаких трудностей больше не существовало бы.  Ты же знаешь, как мы все любим тебя и хотим, чтобы ты была счастлива.
  Он посмотрел на девушку влюблённым взглядом, ожидая от неё встречных чувств.
  - Я ценю ваши чувства, - произнесла Лизи с волнением, - но ты же знаешь, что не хочу быть зависимой от твоих родителей. Они и так сделали слишком многое для меня.
   Жак вздохнул:
   - Ну, хорошо, поступай, как хочешь, только ты сама не раз говорила, что тебе надоел твой образ жизни.
   - Не хочешь ли ты сказать, что эта пожилая женщина поможет решить все мои проблемы? – с вызовом спросила девушка. 
   - А почему бы и нет?! - спокойно ответил ей молодой человек. – В конце концов, смогла же она каким-то необъяснимым образом найти деньги на лечение болящей. Кроме того, уверен, что у неё имеются и другие финансовые запасы, ведь не даром же она собирается нанять себе помощницу.
  - Ты что, серьёзно думаешь, что это дело стоящее? – удивлённо произнесла Лизи.
   -  А почему бы и нет?!  -  повторил свою фразу Жак. - Попытаться, думаю, стоит. Тем более, что старушка всё равно вряд ли проживёт долго. Если за это время тебе удастся расположить её к себе, уверен, её дом достанется тебе по наследству. Согласись, что это не самый плохой вариант. Деревня находится недалеко от Парижа, так что, нет сомнений, покупатели на него найдутся довольно быстро. Сама понимаешь, что сумма за его продажу должна получиться значительной.
  Сделав паузу, он отправил в рот очередную ложечку мороженого.  Его взгляд невольно скользнул по лицу девушки. До недавнего времени жизнерадостное выражение её глаз сменилось озабоченностью и некой растерянностью. 
  - Решайся, - прервал её мысли голос молодого человека. – По крайней мере, ты ниче-
го не потеряешь. Наоборот, скорее всего, приобретёшь возможность решить все свои
проблемы.
   Девушка вздрогнула и, посмотрев на друга, спросила:
   - Но почему именно я? Ведь я никогда не занималась ничем подобным.
  - Это не беда, - улыбнулся ей Жак. – Я забыл сказать тебе главное условие пожилой хозяйки дома. Она желает иметь в помощницах женщину или девушку из числа эмигрантов русского происхождения. Видимо, перед смертью ей необходимо присутствие родственной души…
    Лизи на миг отвлеклась. Голос друга теперь звучал как-то приглушённо, словно он находился не рядом, а где-то в стороне. Она прикрыла глаза и попыталась представить себе незнакомую русскоязычную женщину и её дом. Именно этот дом занимал сейчас все её мысли. Ведь, если Жак прав, то, получив его в наследство, можно было неплохо разбогатеть.
  - Я думаю, стоит попробовать, - неожиданно перебила она речь друга.
  - Вот и отлично! – радостно воскликнул молодой француз.
  Он позвал гарсона и оплатил заказ. После этого Жак извлёк из кармана пиджака блокнот и, вырвав одну из страниц, протянул её девушке:
   - Здесь адрес пожилой женщины и телефон настоятельницы женского монастыря. Прежде чем поехать туда, советую тебе связаться с ней и узнать поподробнее о старушке. Тётушка Беатрис утверждает, что игуменья монастыря её хорошо знает. Желаю успехов!
   - Они мне действительно не помешают, - тихо ответила девушка, принимая из рук друга листок с необходимой информацией.


Рецензии