Нечаянная радость глава 2

                *****
Домой Елизавета возвращалась, словно во сне. Она никак не могла понять, что же, в конце концов, повлияло на её решение дать согласие на предложение Жака. Прежде ничего подобного с ней не происходило. Бесспорно, по роду своей деятельности ей и раньше приходилось общаться с пожилыми людьми, но это были единичные случаи, во время которых девушка охотно рассказывала туристам всех возрастов об истории парижских улиц, знакомя их со многими достопримечательностями города. Иногда среди этих туристов попадались и русскоговорящие, что всегда радовало Лизи. Проводя экскурсию для подобных слушателей, она испытывала некую связь со своей исторической родиной. К тому же это позволяло лишний раз попрактиковаться в знании исконно родного языка. Девушка отлично владела и французским, так как родилась и выросла во Франции, но любовь ко всему русскому прививалась ей с раннего детства. Ведь её родители были русскими людьми, волею судьбы, оказавшимися за пределами своей родины. Дома общались исключительно на русском, переходя на французский только при наличии в доме гостей. В школе, а затем и в университете преподавали на французском, поэтому этот язык был близок девушке.   
   С детства Лизи привлекали русская история и культура, о которой так увлекательно рассказывали родители. Может быть, и это сыграло свою роль в том, что она согласилась на предложение Жака об оказании помощи пожилой русской женщине. Девушке хотелось верить, что не только алчные мысли влекут её к этой незнакомке, но и возможность соприкоснуться с живым носителем русской истории и культуры.
   Придя домой, девушка решила не откладывать в долгий ящик возможность разузнать поподробнее о пожилой женщине. Набрав, записанный Жаком номер телефона настоятельницы женского монастыря, она вскоре услышала в трубке спокойный женский голос:
    - Sainte M;re de Dieu monast;re f;minin. M;re sup;rieure Theodore. Je t';coute! (1)
     Лизи немного помедлила, а затем произнесла:
   - Bon apr;s midi.  Dites-moi, s'il vous pla;t, est-ce que je parle ; la m;re sup;rieure du couvent? (2)
 - C'est vrai! – услышала она в ответ, - Comment puis-je vous aider? (3)
 - Comprendre, - неуверенно начала девушка, - des rumeurs m'ont paru qu'un de vos paroissiens avait besoin de soins constants. ; cet ;gard, elle recherche une assistante, pr;te ; partager avec elle la tristesse et la joie des ann;es restantes. Si possible, j'aimerais les avoir avec cette femme. (4)
  - Voulez-vous dire Alexandra Grigoryevna Istomina? (5) - уточнила настоятельница.
  - Malheureusement, je ne connais pas le nom de cette femme.  La seule chose que je sais d'elle ; coup s;r, c'est qu'elle est d'origine russe, - ответила ей Лизи. (6)
- Alors vous avez certainement besoin de Alexandra Grigoryevna, - заверила её игуменья. - Elle est vraiment russe. Tout le temps que je la connais, elle n'a pas oubli; leur patrie historique. (7)
 - Mes parents ;taient ;galement russes et, bien que je sois n; en France, je consid;re la Russie comme mon pays natal, - услышала она голос девушки. (8)
1. (Франц.) Свято-Богородицкий женский монастырь. Игуменья Феодора. Слушаю Вас!
2. (Франц.) Добрый день! Скажите, пожалуйста, я говорю с настоятельницей монастыря? 
3. (Франц.) Совершенно верно! Чем я могу быть Вам полезной?
4. (Франц.) Понимаете, до меня дошли слухи, что одна из Ваших прихожанок нуждается в постоянном уходе. В связи с этим она ищет помощницу, готовую разделить с ней печали и радости оставшихся лет. Если это возможно, то я хотела бы провести их вместе с этой женщиной.
5. (Франц) Вы имеете в виду Александру Григорьевну Истомину?
6. (Франц.) К сожалению, я не знаю, как зовут эту женщину. Единственное, что я точно знаю, это то, что она русского происхождения.
7. (Франц.) Тогда Вы точно говорите об Александре Григорьевне. Она действительно русская. Все время, что я ее знаю, она не забывала свою историческую родину.
8. (Франц.) Мои родители тоже были русскими, и, хотя родилась я во Франции, считаю Россию своей родиной.

  -  Je suis s;r qu'apr;s avoir appris votre origine, elle sera tr;s heureuse – поддержала её матушка Феодора. – Dis-moi, comment puis-je te contacter? (1)
-  - Je m'appelle Lizi Gordon, – ответила девушка. -  D;sol; de ne pas vous pr;senter tout de suite. (2)
 - Pas grand chose, - успокоила её матушка Феодора. - Vous avez dit que vous avez une origine russe, mais le nom n'en parle pas. (3)
  - Mon vrai nom est Elizaveta Gordeeva, mais je suis enregistr; sous le nom de Lizi Gordon, - прозвучал в ответ голос Лизи. (4)
  - Maintenant tout est clair. Tr;s bien, Elizabeth, (5) - ответила игуменья.
Она сделала небольшую паузу и вдруг спросила на русском языке:
   - Надеюсь, Вы говорите по-русски?
  - Да, конечно, - удивлённо ответила ей девушка. – Не знала, что Вы тоже владеете русским языком.
  - Это и мой родной язык тоже, - пояснила матушка Феодора. – Я ведь тоже родом из России.
   - Вот оно что, - произнесла Лизи. – Выходит, мы с Вами, в некотором роде, соотечественницы.
  - Да, это так, - спокойно ответила ей игуменья. – Мы ждём Вас. Когда Вы сможете подъехать?
  Лизи немного помедлила, а затем сообщила, что собирается приехать завтра, после чего попрощалась и повесила трубку.
    После обеда девушка связалась с Жаком и поведала ему о своём разговоре с настоятельницей женской обители. Молодой человек внимательно выслушал её, а затем произнёс:
   - Рад за тебя!
   Он немного помедлил и спросил:
  - Послушай, а что ты собираешься делать со своей квартирой?
  - Не знаю, - растеряно произнесла девушка, - честно говоря, я об этом не думала.
- Вот и прекрасно, - обрадовался Жак. – Надеюсь, ты мне доверяешь?
- Глупый вопрос, - выпалила в ответ Лизи. – Мы ведь знаем друг друга с раннего детства.
  - Именно поэтому я и хочу попросить тебя об одной услуге, - сказал молодой человек.
 - Ещё одна услуга? - удивилась девушка. – Если так пойдёт и дальше, боюсь, что мне придётся двадцать четыре часа в сутки исполнять твои прихоти.
- Всё не так страшно, как кажется, - улыбнулся Жак. – Ты же знаешь, как мне надоело жить под постоянным контролем родителей. Вот я и подумал, может быть, ты согласишься сдать мне свою квартиру? Чистоту и порядок гарантирую.
  - Жак, ты чудо! – радостно выпалила Лизи. – Лучшего варианта я и представить себе не могла.
- Тогда, до встречи! – крикнул Жак. - Утром приеду проводить тебя до поезда и забрать ключи.
- Договорились, - улыбнулась в ответ девушка и повесила трубку.
1. (Франц.) Уверена, что, узнав о Вашем происхождении, она очень обрадуется. Скажите, как я могу к Вам обращаться?
2. (Франц.) Меня зовут Лизи Гордон. Извините, что не представилась сразу.
3. (Франц.) Ничего страшного. Вы сказали, что имеете русское происхождение, но имя об этом не говорит.
4. (Франц.) Моё настоящее имя Елизавета Гордеева, но зарегистрирована я, как Лизи
Гордон.
5. (Франц.) Теперь всё понятно. Очень приятно, Елизавета. 

                *****
   На следующий день Лизи проснулась раньше обычного. Спать совершенно не хотелось. Взглянув на часы, девушка с удивлением отметила, что стрелки показывают только половину седьмого утра. Поднявшись с постели и совершив необходимые утренние процедуры, Лизи прошла на маленькую кухоньку, чтобы сварить себе кофе.
  Ласковые солнечные лучи через оконное стекло проникали в кухню, наполняя всё её пространство нежным светом. Девушка наполнила чашку горячим напитком, достала остатки багета и маслёнку и, сделав себе бутерброд, села завтракать. За завтраком она попыталась представить, как может выглядеть пожилая незнакомка, с которой ей предстояло прожить несколько следующих лет. В голове внезапно завертелись предательские мысли:
   - Интересно, протянет ли старушка больше года? А, может быть, она, наоборот, будет жить ещё долго и счастливо? Нет, такой перспективы мне точно не хочется. Я ведь не профессиональная сиделка, готовая безропотно выполнять любые поручения своей подопечной. Да и, в конце концов, Жак говорил, что старушке возможно глубоко за семьдесят. Значит, скорее всего, жить ей осталось не так уж и много. Нужно просто постараться скрасить для неё эти годы и тогда передо мной откроются радужные перспективы в виде собственного дома. Ради этих приятных перспектив можно и потерпеть несколько лет.   
   Её мысли прервал телефонный звонок. Звонил Жак. В другое время девушка высказала бы ему всё, что думает по поводу того, что приятель звонит ей так рано и не
даёт поспать. Но сегодня она жаждала действий, поэтому звонок друга был, как нельзя,
кстати.
   - Доброе утро! Ты уже проснулась? - с улыбкой по-русски произнёс Жак.
   - Доброе утро! – улыбнулась в ответ девушка, - рада тебя слышать. Вдвойне приятно слышать от тебя родную мне речь.
   - Всегда, пожалуйста, - продолжил улыбаться молодой француз. – Я подумал, что тебе теперь нужно будет ежедневно общаться по-русски. Вряд ли старушка, узнав о том, что ты русская, будет говорить с тобой на французском. К тому же,  моя бабушка с детства внушала мне, что я должен знать русский язык, так как это язык Пушкина и Лермонтова.
   - Жак, ты прелесть! Я тебя обожаю! – услышал он в ответ нежный голос девушки.
   - О-лала! – удивлённо молвил молодой человек. – Ты сегодня не похожа на саму себя. А где же привычное ворчание и недовольство?
   - Знаешь, Жак, - перебила его Лизи, - мне совершенно не хочется ворчать. Более того, мне кажется, что предстоящая встреча с этой женщиной коренным образом изменит всю мою жизнь. Я как будто начинаю новую жизнь. Так что, поверь, я искренне благодарна тебе за твоё предложение.
  - Не стоит благодарностей, - смущённо ответил ей Жак. – Лучше скажи, когда мы сможем увидеться? Я уточнил расписание поездов. Твой поезд отходит от станции Gardelon через два с половиной часа. Доедешь до станции Gesores. Это где-то около часа, а дальше на такси до самого монастыря. Билеты на поезд я уже купил.
  - Можешь прийти прямо сейчас, - сказала Лизи. – Я жду тебя.
  - Отлично! – радостно воскликнул молодой француз, - буду у тебя через полчаса.
  - До встречи! – улыбнулась девушка и повесила трубку.
   Жак позвонил в дверь её квартиры через двадцать пять минут. Этого времени хватило Лизи, чтобы привести себя в порядок. Она как раз хотела начать собирать вещи в дорогу. Увидев раскрытый чемодан, молодой человек улыбнулся и смущённо произнёс:
     - Извини, я думал, что ты ещё с вечера соберёшь вещи.  Но ничего, время ещё есть, поэтому не буду тебе мешать. Если позволишь, я сварю кофе и что-нибудь съем, а то позавтракать мне еще не довелось.
   - Конечно, - улыбнулась ему в ответ Лизи. – В конце концов, с сегодняшнего дня ты полноправный владелец этой квартиры, так что привыкай хозяйничать.
  - Ты, как всегда, права, - с улыбкой ответил ей Жак, - собирай вещи, а потом мы всё ещё раз обсудим.
   Примерно через полчаса Лизи вошла на кухню. Молодой человек сидел за столом и с аппетитом поедал яичницу из двух яиц. Рядом стояла чашка свежесваренного кофе, возле которой на блюдечке лежал бутерброд с маслом.
  - Я готова! – прервала девушка трапезу Жака.
  Молодой француз оценивающе посмотрел на подругу и с восхищением произнёс:
   - Выглядишь потрясающе!
   Лизи улыбнулась и устроилась за столом напротив него.
  - Если позволишь, я закончу завтрак, - сказал Жак и, не дождавшись ответа, отправил в рот очередную порцию яичницы.
  - Я уже сказала, что тебе пора чувствовать себя хозяином в этом доме, - ответила ему девушка. – Ешь на здоровье. Кстати, приятного аппетита!
  - Спасибо! – с набитым ртом пробубнил молодой человек.
  Он довольно быстро завершил свой завтрак и, отправив тарелку в мойку, снова подсел к девушке.
  - Итак, - произнёс Жак, протягивая Лизи билет на поезд, - вот твой билет. Как я уже говорил, ты доедешь до станции Gesores, а затем на такси доберёшься до самого монастыря. Вот тебе деньги за аренду квартиры, думаю, лишними они не будут.
   Он протянул девушке конверт с деньгами. Приняв его, Лизи с изумлением обнаружила довольно крупную сумму.
   - Здесь очень много, - растеряно произнесла она.
   - Я ведь снимаю это жильё на неопределённый срок, - услышала она в ответ голос Жака. – Как знать, может быть, наоборот, я даю тебе слишком мало. Никто не может сказать, на какое время ты покидаешь этот дом.
  - Спасибо тебе, - дрожащим от волнения голосом произнесла девушка. – Мне действительно необходимы деньги, и я даже хотела просить тебя об их одолжении.
  - Не нужно меня благодарить, - улыбнулся молодой француз. – Ты же знаешь, как я к тебе отношусь. Ты всегда можешь рассчитывать на мою помощь и поддержку. Если возникнут какие-нибудь трудности, обязательно позвони мне.
  Лизи подошла к другу и, обняв его, нежно поцеловала его в щёку.
  - Ты мой самый лучший друг, - сказала она, пряча глаза от смущения.
  Жак прижал её к своей груди и поцеловал в макушку:
  - Я не просто твой друг, я человек, который любит тебя.
  Чтобы как-то разрядить обстановку, девушка достала из кармана своего пиджака ключи от квартиры и, протянув их молодому человеку, произнесла:
  - Вот ключи от квартиры, распоряжайся ей по своему усмотрению.
  Молодой француз принял их и, опустив в карман, посмотрел на часы: 
  - У нас есть ещё немного времени, думаю, что будет правильным, если ты приедешь к своей подопечной с каким-нибудь подарком. Ты сама говорила мне, что русские очень любят дарить и принимать подарки.  Уверен, что такой шаг позволит тебе быстрее сблизиться с этой женщиной.
  - Прекрасная мысль! – одобрила его предложение Лизи. – Давай тогда по дороге к станции забежим в какой-нибудь магазин и прикупим чего-нибудь для пожилой незнакомки. 
   - Думаю, лучше всего купить ей что-то, что может пригодиться в хозяйстве, - предложил Жак. 
   - Ты совершенно прав, - согласилась с ним девушка. – Только знаешь, о чём я подумала? Она ведь тоже русская и, как и я, должна любить русскую историю и культуру. Когда мне исполнилось шестнадцать лет, родители подарили мне замечательную книгу. Это сборник стихотворений великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина. Его привёз из Советского Союза папин начальник и вручил ему за хорошую работу. Сборник красочно оформлен и напечатан на русском языке. Думаю, что эта книга будет самым лучшим подарком.
   - Отлично! – воскликнул молодой человек. – Это действительно должно тронуть пожилую русскую женщину.
  Через десять минут, подхватив сумку с вещами, молодые люди вышли из квартиры и отправились в сторону ближайшего магазина. Вскоре в руках у Жака оказался пакет, плотно набитый всевозможными продуктами и другими, необходимыми в хозяйстве мелочами.
   Молодой француз проводил девушку до станции. Перед посадкой в вагон, он нежно обнял её и поцеловал в щёку:
   - Мне будет тебя не хватать.
   - Мне тоже, - смущённо ответила Лизи и поцеловала его в ответ. – Не грусти, я ведь уезжаю не навсегда. Быть может, к тебе вернётся хозяйка собственного загородного дома.
  Она улыбнулась Жаку и ловко запрыгнула в вагон поезда. Молодой человек едва успел передать ей сумку и пакет с продуктами.
   Поезд тронулся. Глядя ему в след, молодой человек тихо произнёс:
   -  Возвращайся скорей. Я буду ждать тебя и надеяться, что ты станешь моей навсегда.


Рецензии