Сулейман Не великолепный или серийный любийца

Пьеса для песенного спектакля

Действующие лица:

Сулейман – серийный любийца.
Сара – его жена.
Лейла, Кымбат, Гульжана, Маргарита, Эльвира, Светлана,– женщины Сулеймана.
Шеф, Психолог, Аналитик – сотрудники полиции нравов.
Врач скорой помощи.
Два санитара. (можно без них)

ЭПИЗОД 1

Поляна в парке, на заднем плане деревья. На сцену выходят сотрудники полиции нравов. Они одеты в форму полицейских с символическими погонами.

Шеф. Слушайте свежую новость! В городе объявился маньяк.
Психолог. Маньяк?! Насильник?!
Аналитик. Серийный убийца?!
Шеф. Маньяк, но не насильник и не убийца. Хуже! Это серийный любийца.
Психолог. Серийный?!
Аналитик. Любийца?!
Шеф. Да, серийный любийца. Есть пострадавшие.
Психолог. Они убиты?
Аналитик. Они изнасилованы?
Шеф. (обращаясь к психологу) Нет, живы и здоровы, дорогой наш психолог. Живы-здоровы, к сожалению, и даже не изнасилованы.
Аналитик. Почему же, к сожалению, шеф?
Шеф. Потому, уважаемый аналитик, что из-за этого нечего предъявить маньяку. Он никого не убил, никого не изнасиловал, только разбил чьи-то сердца. А ведь за это в тюрьму не засадишь! Статью не пришьешь! Вот если бы маньяк вырывал сердца из грудей, резал на куски, или, что еще лучше, пожирал бы их, вот тогда другое дело.
Аналитик. А личность любийцы установлена?
Шеф. Нет, пока о нем ничего определенного не известно. Только некоторые отрывочные сведения.
Психолог. И что это за сведения?
Шеф. Это мужчина неопределенной национальности, особых примет не имеет, цвет волос неизвестен, цвет глаз тоже. Но… (в этом месте Шеф поднимает палец, заостряя внимание сотрудников) но доподлинно известно, что он поэт и композитор!
Психолог. Поэт?!
Аналитик. Композитор?!
Шеф. Да! И он завлекает своих жертв тем, что сочиняет и посвящает им песни.
Психолог. А личности жертв установлены?
Шеф. Да. Это симпатичные, миловидные женщины.
Аналитик. А какой они национальности?
Шеф. Серийный любийца не отдает предпочтение какой-либо национальности или расе – в этом отношении он интернационалист.
Психолог. И что же нам теперь делать?
Шеф. Нужно составить психологический портрет серийного любийцы. Тогда мы его вычислим в два счета.
Психолог. (вытянувшись и щелкнув каблуками) Слушаюсь, шеф!
Шеф. (аналитику) Зайди в базу данных интерпола, посмотри, нет ли аналогов нашему серийному любийце в других странах. Может быть, это маньяк-гастролер, прибывший из-за границы.
Аналитик. (вытянувшись и щелкнув каблуками) Слушаюсь, шеф!
Трио поет первый куплет  Марша полиции нравов.


Наступил новый век
Стал другим человек
И его не поймешь
И его не проймешь
То ли он голубой
То ли просто дурной!
То ли гомик, то ль мужик
Вокруг женщин он кружит
Комплименты говорит
Хитроумен, сибарит,
Сердца женского вампир
Но не мот и не транжир,
Обаятельнейший тип.
И не раз же был он бит,
Но оправившись опять,
Станет снова повторять
Свою песню старую
Про судьбу превратную
Чтобы жертва новая
Попалась в сеть готовая!

Полиция нравов! Полиция нравов!
Мы не дадим совершиться греху
Полиция нравов, полиция нравов
Мы всегда и везде начеку!

Полиция нравов, полиция нравов!
Мы всегда и везде начеку!
Полиция нравов, полиция нравов
Мы не дадим совершиться греху!

Уходят, отдав честь, чеканя шаг.

ЭПИЗОД 2
То же место. С противоположных концов сцены выходят Сулейман и Лейла. В их руках смартфоны, у Сулеймана под мышками зажаты букет и коробка конфет. Они идут навстречу друг другу, уткнувшись в телефоны, и останавливаются, лишь столкнувшись. Потом пытаются обойти друг друга, но сталкиваются опять, так как оба повернули в одну и ту же сторону. Потом они все же обходят друг друга, но, проходя мимо, каждый бросает взгляд на гаджеты другого,  и поняв, кто перед ними, они поднимают глаза от телефонов и одновременно восклицают:
Сулейман. Лейла!
Лейла. Сулейман!

Устремляются друг к другу и, обнявшись, целуются.

Сулейман. Лейла, а это тебе. (дарит цветы и конфеты)
Лейла. (принимая букет) О! Мои любимые цветы. (принимая конфеты) О! Как ты угадал, Сулейман? Это же мои любимые конфеты! Ну, спасибо, Сулейман. Ты настоящий кавалер.
Сулейман. Конечно! Вот еще тебе подарок – песня, которую я посвящаю тебе. (поет)

Нас с тобой свела сама судьба
Через сайт знакомств Фотострана.
Среди сотен лиц твое лицо
Улыбкой лучезарной освещено.

Лейла, Лейла, Лейла!
С тобою мы друзья.
Со своего имейла
Шлю письма для тебя.

Ах, Лейла, Лейла, Лейла!
Ты сдержи себя
И прямолинейно
Не суди меня.
Ах, Лейла, Лейла, Лейла!
Ты сдержи себя
И прямолинейно
Не суди меня.

Лейла. Спасибо, Сулейман! (в порыве чувств устремляется к нему и они вновь целуются) Знаешь, ведь мне никто, никогда даже стихи не посвящал, а тут целая песня! Спасибо!
Сулейман. Пожалуйста!
Лейла. Сулейман, а когда мы поженимся?
Сара. (внезапно появляясь) Девушка! Да будет тебе известно – он уже женат!
Лейла. Женат?! Кто это сказал?
Сара. Я говорю!
Лейла. А вы кто?
Сара. Я как раз его жена. Так что иди своей дорогой, подобру-поздорову!
Лейла. Так вот в чем дело, Сулейман. Значит, ты просто развлекался со мной. (поет)

Нас с тобой свела сама судьба
Но разлучить опять она должна
Потому что не свободен ты
И мне твои теперь не нужны цветы!

(бросает в него букетом – он ловит)

Сулейман. (приближается к ней)
Лейла, Лейла, Лейла!
Лейла. (выставив ладонь, останавливает его)

С тобой мы не друзья
Со своего имейла
Не напишу письма
Ах, не твоя я Лейла!
С тобой мы не друзья
И прямолинейно
Я осужу тебя.
 
Лейла уходит, сунув в руки Сулейману коробку конфет.

Сара. (провожая ее недружелюбным взглядом) Аллах вам судья!
Сулейман. Сара! Что у тебя за привычка появляться в самый неподходящий момент.
Сара. А что же мне – смотреть, как ты дурачишь этих женщин?! Морочишь им головы. Хватит, что мне заморочил!
Сулейман. Сара! Ты не так всё поняла! Это же игра! Шоу, так сказать, постановка.
Сара. Да иди ты! У тебя вся жизнь – игра. Шоу и постановка. Идем домой – я сварила твою любимую рисовую кашу.
Сулейман. Опять кашу?! Неужели из этого риса нельзя приготовить что-нибудь другое?!
Сара. Что, например?
Сулейман. Плов, например.
Сара. Скажешь тоже! Плов узбекское блюдо, а мы ведь казахи.
Сулейман. Так приготовила бы бешбармак.
Сара. Сулейман! Бешбармак не готовят из риса.
Сулейман. Я знаю! Бешбармак готовят из мяса.
Сара. Вот, именно! Из мяса. А у меня рис. Поэтому, оставь свои капризы и идем есть рисовую кашу. (уходит, и Сулейман понуро следует за ней)

ЭПИЗОД 3
То же место. Выходит Сулейман и, остановившись, утыкается в свою сотку. Под мышками зажаты те же букет и конфеты. Кымбат выходит с другой стороны, и, спрятавшись за деревцем, кидает в него камушком. (имитирует) Судя по звуку удара по спине Сулеймана, это маленький камушек и он не обращает внимания. Тогда Кымбат кидает камушком покрупнее, но Сулейман лишь поводит плечами, полуобернув голову. На третий раз Кымбат берет в руки увесистый булыжник, (как бы берет в руки, имитируя взвешивание) и со всей силы бросает в Сулеймана. Он падает, уронив цветы и конфеты.

Кымбат. Ой! (подбежав к нему, помогает встать) Сулейман, извини!
Сулейман. Кымбат?! Что это было?
Кымбат. Я нечаянно попала в тебя камушком.
Сулейман. (как бы берет в руку булыжник и как бы взвесив, отбрасывает в сторону) Этим … камушком?!
Кымбат. Ну да, кинула в твою сторону, чтобы обратить на себя внимание, а он возьми и попади в тебя. (ощупывая его спину) Больно?
Сулейман. Нет, ничего. (привлекает ее к себе и они целуются, после чего он подбирает с пола и преподносит цветы и конфеты) Это тебе, дорогая!
Кымбат. (принимая цветы) Ой, это же мои любимые цветы! (принимая конфеты) Как ты угадал, Сулейман? Это же мои любимые конфеты. Спасибо, ты настоящий кавалер.
Сулейман. А то! Еще я для тебя сочинил песню.
Кымбат. Правда?!
Сулейман. Правда. Вот, слушай. (поет)

Случайно и нечаянно 
Нашли друг друга мы.
И как-то так отчаянно
Сразила меня ты.
Прошу тебя – доверься мне
И путь мой освети.
Необычайная, тебе
Я песню посвятил.

Дорогая Кымбат, дорогая!
Мое сердце стучит не смолкая.
Пусть проходят часы, пролетают
Но твой образ они не стирают.
Дорогая Кымбат, дорогая!
Пусть и солнечный свет не ласкает
Пусть луна среди туч отдыхает,
Но все небо от края до края
Твой прекрасный рассвет озаряет. (2 раза)

Кымбат. (восторженно аплодирует) Браво! Браво! Спасибо, Сулейман! Мне в жизни никто даже стихи не посвящал, не то что песню. (обнимает его и целует) А когда мы поженимся?
Лейла. (внезапно появившись) Девушка! Да будет тебе известно, он уже женат.
Кымбат. Женат?! А кто это сказал?
Лейла. Это говорю я.
Кымбат. А вы кто будете?
Лейла. Спроси у своего кавалера.
Сулейман. Кымбат, это Лейла. Лейла, это Кымбат.

Женщины смотрят друг на дружку недружелюбно.

Кымбат. Почему она сказала, что ты женат? И кем она тебе приходится?
Лейла. Я его бывшая любовница. И вот на этом самом месте нас с ним застукала его жена.
Сулейман. Послушайте, девочки. Да, я женат. Но вы мне не любовницы. Вы мои будущие жены. У меня будет гарем. Вот!
Кымбат и Лейла. Га-арем?!
Сулейман. Да, гарем. Прошу вас оставить свой женский эгоизм и проникнуться женской солидарностью. Ведь лучше иметь одного мужа на всех, чем жить вообще без него.
Кымбат. Это ты так думаешь, а я лучше проживу весь свой век без мужа, чем жить с многоженцем. (поет)

Послушай-ка, мой дорогой!
Иди своим путем
Не нарушай ты мой покой
Ни ночью, и ни днем.
И если так нечаянно
Нашли друг друга мы
То сразу и отчаянно
Расходятся пути.

Сулейман. (приближается к ней)
Дорогая Кымбат, дорогая!
Кымбат. (возвращает цветы)
Мое сердце молчит, засыпая
Пусть проходят часы, пролетают
Но твой образ они мне стирают
Не твоя я Кымбат, не твоя я
Пусть и солнечный свет не ласкает
Пусть Луна среди туч отдыхает
Но все небо от края до края
Наш прощальный закат озаряет! (2 раза)

Кымбат возвращает конфеты и уходит, а за нею и Лейла покидает сцену.

Тут раздается голос Сары.

Сара. Сулейман! Эй, Сулейман! Где ты?
Сулейман. (прячет букет и конфеты за спину) Да здесь я, Сара! Здесь!
Сара. (появляясь) Что ты тут торчишь как старый пень?!
Сулейман. А что – свежим воздухом нельзя подышать?
Сара. Надышишься дома – идем! Я сварила твою любимую перловую кашу.
Сулейман. Перловка! Дробь шестнадцать! Накорми ею корову, может, больше молока будет давать.
Сара. Лучше быка накормлю, а то он бродит где попало, ищет телок, совсем от рук отбился! (смотрит на него вызывающе)
Сулейман. (миролюбиво) Ладно, перловка так перловка. (уходят)

ЭПИЗОД 4

То же место. Выходит Сулейман, под мышками зажаты те же цветы и конфеты, в руках сотка. Из-за деревьев выходит Гульжана, и, подкравшись к нему сзади, легонько тычет пальцем в спину. Сулейман не реагирует. Тогда она хлопает его ладошкой, он лишь поводит плечами. Гульжана бьет его со всего маху сведенными в «замок» кулаками и он падает, уронив цветы и конфеты.

Гульжана. Ой! (помогает ему встать) Привет, Сулейман!
Сулейман. Что это было?! (увидев ее) Гульжана!  Моя маленькая колдунья! Ты опять меня заколдовала. (поднявшись, обнимает ее и они целуются) Это тебе! (подбирает с полу и дарит ей цветы и конфеты)
Гульжана. (принимая букет) О, мои любимые цветы! (принимая конфеты) Сулейман! Как ты угадал? Это же мои любимые конфеты. (в порыве чувств прижимается к нему и они вновь целуются) Сулейман, ты настоящий кавалер!
Сулейман. Спасибо, я старался. А еще я сочинил для тебя песню.
Гульжана. Песню? Вот здорово! А ну ка спой.
Сулейман. (поет)

Ту встречу не забуду никогда
И не знаю, счастье это иль беда.
Ты смотрела на меня и улыбалась
А то, как сумасшедшая смеялась.
А я тебя колдуньей называл
И словно в дебрях, заколдованный, блуждал
Но смех твой как целебный мед-нектар
Бальзамом мою душу врачевал.

Гульжана! Ты цветок
Гульжана! Ты душа
Гульжана! Ты моя цветущая душа!
Гульжана! Ты цветок
Гульжана! Ты душа
Гульжана! Ты моя цветущая душа!

Гульжана. (хлопает в ладоши) Спасибо! Сулейман, ты талантище! (обнимает и они целуются) А когда мы поженимся?
Лейла и Кымбат. (внезапно появившись) Девушка, он уже женат!
Гульжана. Женат?! Кто это сказал?
Женщины. Это тебе говорим мы, его бывшие любовницы.
Сулейман. Гульжана, это Лейла и Кымбат. Лейла, Кымбат, это Гульжана. Вы не любовницы, а мои невесты, кандидатки, так сказать в гарем.
Гульжана. Какой гарем?
Сулейман. У меня будет гарем, мы будем жить дружно и весело, будем петь песни и танцевать.
 Гульжана. Петь песни, говоришь?
Сулейман. Ну, да!
Гульжана. Хорошо. Послушай тогда мою песню. (поет)

Ту встречу не забуду никогда
Но не счастье это, настоящая беда!
Я смотрела на тебя и улыбалась
Ничего не понимала и смеялась.
А ты меня колдуньей называл
Чтоб голову заморочить и все лгал
Что смех мой, как целебный мед-нектар
Бальзамом твою душу врачевал.

Сулейман. (приближается к ней)
Гульжана!
Гульжана. (сует в его руки букет)
 Я не цветок!
Сулейман.
Гульжана!
Гульжана.
Я не душа.
Сулейман.
Гульжана!
Гульжана.
Я не твоя распутная душа.
Сулейман. (все еще надеется остановить ее)
Гульжана!
Гульжана. (возвращает конфеты)
 Я не цветок!
Сулейман.
Гульжана!
Гульжана.
Я не душа.
Сулейман.
Гульжана!
Гульжана.
Я не твоя распутная душа.

Гульжана уходит и вместе с нею покидают сцену и Лейла с Кымбат.
Тут раздается голос Сары.

Сара. Сулейман! Эй, Сулейман! Где ты?
Сулейман. (прячет цветы и конфеты за спину) Да здесь я, Сара, здесь!
Сара. (появляясь) Что ты тут опять торчишь как старый пень?
Сулейман. А что – свежим воздухом нельзя подышать.
Сара. Надышишься дома – идем. Я сварила твою любимую овсяную кашу.
Сулейман. Овсянка?! Я тебе что – жеребец, чтобы питаться овсом?!
Сара. Как гарцевать перед кобылками - ты жеребец. А как овсянку кушать – не жеребец?! Будешь питаться тем, что я тебе приготовлю. Так что, хватит капризы выставлять, идем домой.
Уходит, и Сулейман понуро плетется за ней.

 ЭПИЗОД 5
То же место. Выходит Сулейман. В руке у него сотка, под мышками зажаты те же цветы и конфеты. Он, как обычно, останавливается посреди сцены и утыкается в сотку. Маргарита появляется на сцене и, подкравшись к нему сзади, зажимает его глаза ладошками.

Сулейман. (пытаясь угадать) Лейла? (Маргарита поддает его коленкой под зад) А-а! Кымбат! (Маргарита поддает под зад сильнее) Или Гульжана? (Маргарита на этот раз бьет коленкой под зад изо всех сил, и он падает, уронив цветы и конфеты.
Маргарита. Вот кобель!
Сулейман. (поднимаясь) Маргарита?! Это ты?
Маргарита. Как видишь.
Сулейман. А-а … (подобрав цветы и конфеты, протягивает ей, заискивая) Это тебе.
Маргарита. (принимает цветы, сменив гнев на милость) Ой, это же мои любимые цветы! (принимая конфеты) А это мои любимые конфеты. Сулейман, ты гений! (в порыве чувств  обнимает его и они целуются) А когда мы поженимся?
Лейла, Кымбат, Гульжана. (внезапно появившись) Девушка! Он уже женат.
Маргарита. Женат?!
Женщины. Да, женат, как это ни прискорбно.
Маргарита. С чего вы взяли! И вообще, кто вы такие?
Женщины. Мы его наложницы.
Маргарита. Что за ерунда?! Какие, к черту, наложницы?
Женщины. Обыкновенные. Из гарема.
Маргарита. Из какого гарема?!
Женщины. А ты спроси у своего гения, из какого.
Маргарита. Сулейман, о каком гареме толкуют эти дамы? И кто они такие, черт побери?!
Сулейман. Марго, знакомься – это Лейла, Кымбат и Гульжана. Они мои будущие жены  моего будущего гарема. Жены, заметьте, а не наложницы.
Маргарита. (некоторое время стоит, пытаясь осмыслить услышанное) Будущие жены… будущего гарема…
Сулейман. Марго, у меня будет гарем, и в нем все вы будете моими женами. Женами, а не наложницами…
Маргарита. (перебив его) Все-все! Хватит нести чушь! Я не желаю слушать ни о каком гареме. Я не буду твоей, ни женой, ни тем более наложницей. Я ухожу.
Сулейман. (задержав ее) Постой! Послушай, мою новую песню. Я посвящаю ее тебе. (поет)

Мы с тобой теперь друзья
А иначе нам нельзя
Ты ж сказала, что женатый я.
А я чист перед тобой
Как тот брат перед сестрой,
Только вот я не в ладах с самим собой.
А я грешный перед тобой
Как тот брат перед сестрой,
Только вот я не в ладах с своей судьбой.

Сколько песен было спето, препето,
Сколько женщин было в жизни до тебя.
Но такой, как ты, Марго, еще не встретил
Но такой любви не было у меня.
Маргарита, Маргарита, Маргарита!
Эта песня мой подарок для тебя.
Маргарита, Маргарита, Маргарита!
Виртуальная подруга ты моя.
Маргарита, Маргарита, Маргарита!
Виртуальная подруга ты моя.

Сулейман. (пытается обнять ее) Что теперь скажешь, Марго?
Маргарита. (отстранившись) А вот что! (поет)

Мы с тобой теперь друзья
А иначе нам нельзя
Жить в гареме не согласна я
Пусть ты чист передо мной
Как тот брат перед сестрой
Но как прежде не в ладах с самим собой.
Пусть ты грешен предо мной
Как тот брат перед сестрой
Но как прежде не в ладах с своей судьбой.

Сколько песен было спето-перепето
Сколько женщин  было в жизни до меня
Но ты не ври, что как Марго еще не встретил
И это ложь, что нет наложниц  у тебя.
(бросает в него букетом)
Сулейман. (подобрав букет, приближается к ней) Маргарита, Маргарита, Маргарита!
Маргарита. (сунув ему в руки конфеты) Эта песня лишь как память для меня.
Сулейман. Маргарита, Маргарита, Маргарита!
Маргарита. Я никакая не подруга для тебя.
Сулейман. Маргарита, Маргарита, Маргарита!
Маргарита. Я никакая не подруга для тебя.
 
Маргарита уходит, а за нею остальные женщины.
Тут раздается голос Сары.

Сара. Сулейман! Эй, Сулейман! Где ты?
Сулейман. (прячет цветы и конфеты за спиной) Да здесь я, Сара! Здесь!
Сара. (появляясь) Что ты тут торчишь как старый пень?!
Сулейман. А что – свежим воздухом нельзя подышать?
Сара. Надышишься дома – идем! Я сварила твою любимую пшенную кашу.
Сулейман. Я скоро закудахчу от этой пшенки! Начну нести яйца.
Сара. Ну, хоть будет, какая-то польза! А то мне никакой пользы от твоих яиц.
Уводит его тем же манером.

ЭПИЗОД 6
То же место. Выходит Сулейман. Он держит в руках сотку и останавливается посреди сцены. Под мышками у него  неизменные цветы и конфеты. Выбегает Эльвира.
Эльвира. Сулейман!
Сулейман бросается наутек, бросив цветы и конфеты.
Эльвира. Ты куда, Сулейман?! (подобрав цветы и конфеты, смотрит в ту сторону, куда убежал Сулейман и качает головой)
Сулейман. (выглянув из-за кулис и поняв, что ему ничто не угрожает, возвращается) Привет, Эльвира! (указывая на цветы и конфеты) А это мой подарок… для тебя.
Эльвира. (взглянув на цветы) О, это же мои любимые цветы! (взглянув на конфеты) И конфеты тоже мои любимые. Спасибо, Сулейман! Ты молодец!
Сулейман. Я старался, Эльвира. А еще я сочинил песню о тебе.
Эльвира. Правда?! А ну ка спой.
Сулейман. (поет)

Под знойным солнцем Узбекистана
Ты родилась – дочь бескрайней степи.
И сразу на небе светлее стало
Как от взошедшей новой звезды.
И по тогдашнему уговору,
А может все ж по велению судьбы
Дочку простых, но славных казахов
Немецким именем нарекли.

Припев:
Эльвира! Мне нравится имя твое.
Отныне, забыть мне тебя не дано.
Эльвира! Так бьется сердце мое!
Когда же встретиться нам суждено?

В процессе пения Сулейман держит Эльвиру за руку, но вышедшие на сцену Лейла, Кымбат, Гульжана и Маргарита окружают Сулеймана, вклинившись меж них и Эльвира с возмущением отпихивает их.

Эльвира. Эй, вы! Чего надо? Прочь от моего жениха!

Женщины дружно смеются.

Лейла. (треплет Сулеймана по щеке) Ты ее жених?
Кымбат. (дергает ее за рукав) Руки прочь от ее жениха!
Гульжана. (поддает его сзади коленкой) А ноги тоже прочь от ее жениха?
Маргарита. (больно щиплет его в бедро) Женатый жених подобрал новую кандидатку!
Лейла. (цепляет Эльвиру и крутит ее) Новую кандидатку в гарем!
Кымбат. (она подхватывает Эльвиру) Новая жертва – в новый гарем!
Все. В гарем! В гарем!
Эльвира. (вырвавшись, кричит) Хватит! Что это за гарем?! Сулейман! Ты можешь сказать, что здесь происходит? Кто эти женщины?
Сулейман. Эльвира, эти женщины – мои будущие жены. Кандидатки, так сказать, в мой гарем.
Эльвира. В какой гарем?!
Сулейман. У меня будет гарем, понимаешь? И ты, Эльвира, в их числе, войдешь в гарем, но не наложницей, а законной женой.
Эльвира. (какое-то время стоит, переваривая услышанное) Ты в своем уме, Сулейман?! (женщины дружно смеются)
Сулейман. Послушай Эльвира. Я в своем уме. И в здравой памяти. И я предлагаю стать моей пятой… нет, шестой женой. Вот!
Эльвира громко хохочет. К ней присоединяются остальные.
Эльвира. Нет, Сулейман! Я не буду твоей, ни пятой, ни шестой, никакой женой. (поет)

Под звездным небом Казахстана
Встретилась я, дочь бескрайней степи
С сыном тех гор, у границ бесконечных
Где обитает древний дракон.
И по прошедших веков пережитку
А может, все ж по капризу судьбы
Дочку простых, но славных казахов
Выбрал в гарем наложницей ты.
Сулейман. (устремляется к ней) Эльвира!
Эльвира. (возвращая цветы) А имя, как имя мое. (выставляет ладонь, останавливая Сулеймана)
Отныне, прикоснуться ко мне не дано.
Сулейман. Эльвира!
Эльвира. (возвращает конфеты) Пусть бьется сердце твое.
Нам больше встретиться не суждено.

Уходит, а за нею все женщины. Тут появляется Сара.

Сара. Сулейман! Эй, Сулейман! Где ты?
Сулейман. (прячет цветы и конфеты за спину) Да здесь я, Сара! Здесь!
Сара. И чего ты тут торчишь как старый пень?!
Сулейман. А что – свежим воздухом нельзя подышать?
Сара. Додышишь дома – идем! Я сварила твою любимую ячневую кашу.
Сулейман. Ячневая каша! Кормила бы лучше ею баранов.
Сара. Ну, ты и есть баран, разве нет?!.
Сулейман смотрит на нее, не в силах как-либо возразить, а потом понуро следует за женой.
 (уходят)

ЭПИЗОД 7
То же место. Выходят Сулейман и Светлана. Он ведет ее под руку. Она держит в руках цветы и конфеты (те же).
Сулейман. Таким образом, дорогая Света-джан, ты будешь моей самой любимой женой, и будешь управлять моим гаремом. Согласна?
Светлана. (восторженно) О, да, я согласна! Я буду держать гарем, как Хюррем-султан. Ведь она мой кумир!
Сулейман. Молодчина! (в сторону) Хоть одна нашлась адекватная. (Светлане) Света-джан, тебе нужно будет созвать всех моих жен и научить их, как им встречать своего султана. Надеюсь, тебе не нужно объяснять, как это делается?
 Светлана. О да, конечно, мой султан Сулейман!
Сулейман. Ну, тогда действуй! А я пойду, подготовлюсь. (уходит)

Светлана тоже уходит, но вскоре возвращается, ведя за собой всех женщин Сулеймана.

Светлана. Слушайте все! Я назначена султаном Сулейманом на должность управительницы гарема и мне дано звание Хюррем-султан. Сейчас сюда прибудет сам султан Сулейман великолепный, и нам нужно встретить его, как подобает его статусу.

Женщины шумят, возмущенно выкрикивают фразы типа «Какой еще султан?!», «Тоже мне Хюррем!» и т. п.

Светлана. Тихо, вы! Чего расшумелись? Вы все теперь жены светлейшего султана Сулеймана и должны почитать его и подчиняться мне. Так что давайте строиться, чего столпились, как стадо овец?!

Эти слова Светланы вызывают у женщин новый всплеск возмущения, но тут звучит саундтрек из сериала «Сулейман Великолепный» и зычный голос за кадром возглашает: «Дорогу! Дорогу султану Сулейман-хану!». Выходит Сулейман в одеянии султана, и, видя, что женщины не выстроились, останавливается, как вкопаный. Музыка обрывается.

Сулейман. Что это такое, Хюррем-султан?! Почему гарем до сих пор не выстроен? Как вы встречаете своего повелителя!
Светлана. А ну-ка, построились! (пытается построить женщин, но те не подчиняются, и вновь начинают шуметь)
Сулейман. Тихо! Что это за шум! Что за ропот! Хюррем-султан, быстро наведи порядок!

Светлана хватает женщин за руки, за одежду, грубо толкает их, пытаясь выстроить, и в этот момент женщины накидываются на нее и бьют. Сулейман бросается на выручку, но женщины набрасываются и на него. Раздаются возмущенные голоса «Бей их! Бей!», и Сулейман со Светланой обращаются в бегство, но женщины разделяются на две группы, и, обогнув с двух сторон кулисы, хватают Сулеймана за ними. Раздаются звуки ударов и пинков, которыми его «потчуют» женщины, его истошный вопль, и спустя пару секунд женщины возвращаются, волоча его.
Лейла. (звонит из сотки) Алло! Полиция! Пришлите наряд в центральный парк. Пойман преступник, серийный любийца.  (отбивает звонок и поворачивается к Сулейману) Сейчас мы тебя сдадим полиции. Ты ответишь за свои злодеяния.
Сулейман. Но, девочки! Любимые! Какие-такие злодеяния?! Разве не любил я вас? Разве не холил? Не ласкал? Разве не подарил я вам свою любовь? А песни! Ведь вам, до меня, никто даже строчки завалящей не посвятил!
Маргарита. Молчи, несчастный! Какая-такая любовь?! Ты просто развлекался с нами. Сластолюбец! Ты удовлетворял свою животную похоть.
Женщины. Сластолюбец! Ты удовлетворял свою животную похоть!

Раздается вой сирены полицейской машины, и вскоре на сцене появляются сотрудники полиции нравов.

Шеф. (остановившись перед Лейлой, берет под козырек и щелкает каблуками) Шеф полиции нравов! Что случилось?
Лейла. Вот, пойман преступник! Серийный любийца.
Шеф. Отлично! (подойдя к Сулейману, защелкивает на его запястьях наручники) Так вот кто будоражил наш город в течение года! Имя?
Сулейман. Сулейман. Но, шеф нравов полиции…
Шеф. Шеф полиции нравов!
Сулейман. Да-да! Извините, шеф полиции нравов. Я хочу сказать, что я не преступник. Так как не совершил ни одного преступления за всю свою жизнь.
Шеф. Это установит следствие и суд, гражданин маньяк. А сейчас вы арестованы за подозрение в насилии в отношении этих женщин и должны быть водворены в изолятор временного содержания.
Маргарита. Да-да, заприте его в обезьянник. Там ему и место. (показывает Сулейману язык) У-у! Горилла!
Шеф. Гражданочка! Не указывайте мне – я знаю, что мне делать. В первую очередь, я допрошу вас. Как я догадываюсь – вы пострадавшие. Так?
Кымбат. Так-так, раз твою так!
Шеф. Отлично! Так вот, я предлагаю написать заявление об имевших место сексуальных домогательствах и других деяниях преступного характера со стороны подозреваемого. Имели место такие деяния?

Женщины молчат и отводят глаза.

Шеф. Я спрашиваю, имели ли место сексуальные домогательства или другие деяния преступного характера со стороны подозреваемого?
Гульжана. В отношении меня никаких домогательств не было. Все происходило по обоюдному согласию.
Женщины. (хором) Не было домогательств. Все происходило по обоюдному согласию.
Шеф. Тогда, гражданочки, чего вы от меня хотите? Раз не было насилия и домогательств сексуального характера, то я ничем не могу помочь. Секс по обоюдному согласию не преследуется законом! (повернувшись к зрителям) Следствие закончено. В действиях подозреваемого нет состава преступления. Он должен быть освобожден. (снимает наручники с Сулеймана)
Лейла. Неужели вы его отпустите?!
Женщины. Неужели вы ничего с ним не сделаете?!
Шеф. Сделаю! Оштрафую на десять МРП! (вручает Сулейману бланк извещения о штрафе) Вот! Оплатите в течение десяти дней. В любом отделении любого банка. Понятно?
Сулейман. Нет, непонятно. За что штраф? Ведь вы сами только что сказали, что в моих действиях нет состава преступления.
Шеф. Нет состава преступления, зато есть состав греха. Это штраф за ваши прегрешения против наших нравов.
Сулейман. Но ведь я грешил не один! Ведь все происходило по обоюдному согласию.
Шеф. Правильно! (повернувшись к женщинам) Поэтому вы тоже будете оштрафованы. Каждая! Но… на пять МРП. Так как вы все же, как-то пострадали.

Шеф вручает опешившим женщинам бланки извещений. Женщины поднимают шум. Раздаются возгласы: «Это незаконно! Мы ни в чем не виноваты! Он нас соблазнил! Мы думали, что он не женат!»

Шеф. Тихо! Женат – не женат, не имеет значения. Отдавались ему без регистрации брака – значит согрешили. Согрешили – так платите штраф. Все! Обсуждению не подлежит. Оплатите в течение десяти календарных дней. В любом отделении любого банка.
Шеф отдает честь, щелкнув каблуками, и сотрудники полиции нравов становятся в ряд и поют второй куплет своего марша.

Наступил новый век!
Стал другим человек.
То ли он мракобес
То ли он не в себе-с.
И ему невдомек
Что он так недалек?
Говорит, что затем
Будет целый гарем!
Он себя султаном мнит
Всем об этом говорит
Сердца женские пленит
Этот мудрый паразит.
И к тому же этот гад
Завладеть вниманием рад
Чтобы всласть потешиться
И потом им не утешиться
И как загипнотизирована
Или как зомбирована
Ну, просто как жертва новая
Попасть в его сети готовая!
 
Полиция нравов! Полиция нравов!
Мы не дадим совершиться греху
Полиция нравов, полиция нравов
Мы всегда и везде начеку!

Полиция нравов, полиция нравов
Мы всегда и везде начеку
Полиция нравов! Полиция нравов!
Мы не дадим совершиться греху.

 Уходят, отдав честь, чеканя шаг.

Лейла. Слыхали?! Маньяк освобожден. Потому что в его действиях нет состава преступления.

Женщины шумят.

Маргарита. Тихо! Чего зря шуметь. Надо что-то сделать. Мы не можем этого так оставить.
Лейла. Ты права. Ведь он опять возьмется за свое.
Кымбат.  Но что нам сделать? Что ты предлагаешь?
Лейла. Если полиция не может его наказать, то это сделаем мы. Сами!
Гульжана. Правильно! Мы его накажем сами.
Лейла. Хорошо. Накажем. Но как?
Маргарита. А вот как - надо его оскопить.
Женщины. Оскопить?! Как это – оскопить?
Маргарита. Оскопить – это значит лишить мужского достоинства, чтобы он больше не смог никого соблазнить.
Женщины. Оскопить! Надо лишить его мужского достоинства!
Лейла. Это идея! Но как это сделать?
Маргарита. Я знаю! Ведь я ветеринар. Сейчас, подождите. (уходит)
Сулейман. (дергается, пытаясь освободиться, так как женщины опять схватили его и крепко удерживают) Девочки! Что вы затеяли? Отпустите меня! Отпустите, пожалуйста! Ведь в моих действиях нет состава преступления. Ведь все происходило по обоюдному согласию!
Лейла. (бьет его под дых) Нет, не отпустим!
Женщины. Мы тебя не отпустим, Сулейман! (бьют его со всех сторон)
Маргарита. (возвращается с большими щипцами для подрезания лошадиных копыт или с большими слесарными ножницами) Вот, подходящий инструмент для оскопления.
Женщины. (встречают ее восторженными выкриками) Давай, Марго! Приступай к операции!
Женщины становятся между Сулейманом и зрителями, лицом к нему, раздается резкий скрежет инструмента. Сулейман истошно вопит.
Женщины. (уходят, бросив Сулеймана) Ф-сё! Он больше никого не соблазнит!

ЭПИЗОД 8
То же место. Сулейман сидит, прижав руки к паху. Он поет песню «О, женщины!»

Мое сердце болит, ноет и тоскует
Я же всех вас любил – оказалось впустую!
А теперь вот сижу, истекаю кровью.
Я же всех приласкал, я ж приголубил
Не изнасиловал, не бил, не убил
А теперь вот избит и добит своей любовью.

Припев:
О, женщины! Вы сладость и отрада.
О, женщины! Вы радость и услада
О, женщины! Вы слава и награда.
Но, женщины! Вы исчадия ада!
Но, женщины! Вы исчадия ада.

Я ж вас вызволял из тисков этой жизни
И спасал от одиночества тризны
А в ответ вы меня растоптали и унизили.
Я ж вас лелеял, холил и баловал
И подарки дарил, и цветами радовал
А в ответ, оскопив, вы меня покинули.
Припев.

Как только песня закончилась, раздался голос Сары.
 
Сара. Сулейман! Эй, Сулейман! Где ты?
Сулейман. (чуть не плача) Да здесь я, Сара! Здесь!
Сара. (появляясь) Что ты тут сидишь как трухлявый пень?!
Сулейман. Не видишь, что со мной?!
Сара. А что с тобой?
Сулейман. (отрывает руку и показывает жене рану) Вот… оскопили!
Сара. (всплеснув руками) Я так и знала, что это так закончится. Сколько раз я тебе говорила – не водись ты с этими ненормальными бабами! А ты – не бабы, а дамы! Вот тебе и дамы! (присев, пытается его поднять) Ладно, пойдем домой. Я сварила тебе бешбармак. Ничего, обработаем ранку йодом, и будешь как огурчик! Надо же было когда-нибудь сделать это обрезание.
Сулейман. (стонет, продолжая держаться за пах) Сара, это не ранка. Как ты не понимаешь! Это не обрезание. Меня оскопили! Отрезали мое богатство! Мое мужское достоинство! Отчикали, под самый корень! О-о!
Сара. (выпрямляется во весь рост) Отчикали?! Корень?! И поделом тебе! Кобель! Бабник несчастный! Что мы теперь будем делать, а? Что мне теперь делать, скажи Сулейман?!
Сулейман. Что делать, что делать! Вызывай скорую – что делать.
Сара вызывает скорую, опомнившись. Раздается звук сирены неотложки, и вышедший на сцену врач поет песню «Скорая помощь».

Юююююююююююююююю!
Воет сирена скорой помощи
Юююююююююююююююю!
Едет машина скорой помощи.

Воет сирена скорой помощи
Кто-то просит нас о помощи
Где-то принят SOS от тонущих
Иль от раненых и стонущих.

Припев:
Юююююююююююююю!
Воет сирена скорой помощи.
Юююююююююююююю!
Едет машина скорой помощи.

То ли митинг, то ли сборище
То ли орды, то ли полчища
То ли драка, то ль побоище.
То ль авария иль что еще!

Припев.

То ль тупой удар, то ль колющий
То ли острый, то ли режущий
Человек лежит там ноющий.
И взывающий о помощи.
Припев.


Врач. Где пострадавший?
Сара. Вот он.
Врач. Что с ним?
Сара. Его оскопили.
Врач. Оскопили?! Кто?
Сара. А вы у него спросите, кто.
Врач. (смотрит на Сулеймана и качает головой) А где его детородный орган?
Сара. Не знаю.
Сулейман. Где-то здесь. Сара, поищи, пожалуйста.
Сара. Тебе надо – ты и ищи!
Сулейман. Можно подумать – тебе не надо!
Сара. А зачем он мне теперь нужен? Разве что заспиртовать и выставить в кунсткамере с подписью: «Вот все, что осталось от Сулеймана Не Великолепного»!
Врач. О-о! Не скажите! Он еще послужит вам обоим. (пробежавшись по сцене находит орган и вкладывает в целлофановый пакетик) Вот он!
Сара. Доктор, а зачем он вам?
Врач. Мне он ни к чему, скорее, он вам может понадобиться.
Сара. Простите, я не так выразилась. Что вы с ним собираетесь сделать?
Врач. Как что?! Пришить его на место.
Сулейман. И что? Он будет работать?
Врач. Конечно! Еще как! Наш хирург творит чудеса. Будет еще лучше, чем прежде – даже не сомневайтесь! Ну, чего стоим? Чем раньше мы доставим его на операционный стол, тем больше шансов, что детородный орган приживется.
Врач и Сара уводят Сулеймана под руки.(либо санитары уносят его на носилках)

ЭПИЗОД 9
На сцену выходят все женщины Сулеймана, кроме Светланы. Они недоуменно вопрошают друг друга, зачем их тут собрали, стоит сдержанный гул голосов. Выходит Светлана.

Светлана. Слушайте все! Меня прислал к вам Сулейман.
Женщины. Зачем? Чего ему еще от нас надо?
Светлана. Он подал заявление в полицию, за то, что вы занимались членовредительством. Завтра вас всех вызовут повесткой в суд. Но, если…
Лейла. Если… что?
Светлана. Если вы примете его условие, то он заберет заявление.
Маргарита. Какое условие?
Светлана. Он хочет, чтобы вы стали его гаремом.
Женщины. Опять?! Он еще не угомонился?
Светлана. Не опять, а снова. Вы плохо обошлись с ним, хотя у него были только добрые намерения. И теперь он готов простить вас и забрать свое заявление, если вы согласитесь стать его женами и войти в его гарем.
Кымбат. Стать женами скопца? Войти в гарем?! Так ведь он там теперь годится разве что на должность евнуха. (женщины смеются)
Светлана. Не смейтесь! Он не скопец. А нормальный, дееспособный мужчина. Хирург пришил на место его мужское достоинство, и теперь у него нет проблем.

Женщины шумят бестолково. Светлана хлопает в ладоши, чтобы обратить их внимание.

Светлана. Тихо! Чего зря шуметь. Так что вы решили? Примете его условие?
Гульжана. А если не примем, тогда что?
Светлана. Тогда вас посадят в тюрьму!
Лейла. Посадят в тюрьму?! За что?
Светлана. Как за что! Я же сказала – за членовредительство. Да еще групповое. За это по головке не погладят. Получите, как минимум, по максимуму. Особенно ты, Лейла. Ведь это ты все организовала. Ну и еще ты, Марго, как непосредственный исполнитель. Вы обе загремите на полную катушку. Так что подумайте, девочки.

Женщины вновь шумят, обсуждая услышанное.

Светлана. Что вы за люди, а! Чего шуметь-то теперь?! Наломали дров, а теперь у вас нет выхода. Либо в тюрьму, либо в гарем.
Женщины. А что мы будем делать в гареме?
Светлана. Как что! Жить.
Женщины. А где жить?
Светлана. Я же сказала – в гареме у Сулеймана.
Женщины. А где это?
Светлана. Он построил для нас целый дом, у каждой будет своя комната. Будем жить, заниматься хозяйством, работать, нянчить детей, ходить на работу, в общем, всем тем, чем  занимались до сих пор. Только будем считать Сулеймана общим мужем. Будем делить с ним  ложе по очереди. Не беспокойтесь, я составлю график, он никого не обидит. Ведь он справедливый человек. К тому же демократ по убеждениям.

Женщины вновь шумят, обсуждая услышанное.

Светлана. Так вы согласны?

Женщины продолжают шуметь.

Светлана. (намереваясь уйти) Что ж, тогда я пойду к нему и скажу, что вы не согласны.
Лейла. Стой, Света! Мы согласны. Как-то не хочется в тюрьму. Лучше уж гарем, будь он неладен.
Светлана. Ну, так-то лучше. Тогда давайте строиться. По ранжиру. И хватит уже шуметь!

Она выстраивает женщин и сама становится во главе шеренги. Звучит саундтрек из сериала «Сулейман Великолепный» и раздается зычный голос, возвещающий: «Дорогу! Дорогу султану Сулейман-хану!» и появляется Сулейман в одеянии султана. Он подходит к Светлане, и она, присев, в полупоклоне, целует его руку и прикладывается лбом. Сулейман поочередно подает руку каждой из женщин, и тем ничего не остается, как повторить все, что проделала Светлана. Обойдя всех, Сулейман останавливается в центре и после того, как смолкает саундтрек, обращается к женщинам.
Сулейман. Добро пожаловать в мой гарем, дорогие мои жены! Не надо так печалиться. Ведь вы стали первым в нашей стране гаремом. Как говорится, мы первопроходцы. Очень скоро нашему примеру последуют другие мужчины и женщины, и тогда не останется ни одной безмужней женщины, ни одного ребенка без отца . Так что, выше голову!
Затем, подойдя к Светлане, он берет ее за руку и ведет на середину сцены. Они поют песню «Света-джан».

Сулейман.
Великолепный Сулейман
Поработил немало стран.
А рабыня Роксолана
Покорила Сулеймана.
Так и ты, моя Светлана
Сердце мое завоевала
И как прекрасная Хюррем
Возглавляешь мой гарем.

Припев:
Света, Света, Света-джан!
Ты моя Хюррем-Султан.
Света, Света, Светлана!
Ты любимица моя
Султана Сулеймана!
Света, Света, Света-джан!
Ты моя Хюррем-Султан.
Света, Света, Светлана!
Ты любимица моя –
Султана,
Сулейман-хана
Хана, хана, хана, хана, хана!

Светлана.
Великолепный Сулейман
Наложниц брал из разных стран
Мы не наложницы султана
А мы все жены Сулеймана.
А я, красавица Светлана
Сердце его завоевала
И, как прекрасная Хюррем
Возглавляю сей гарем.

Сулейман. Света, Света, Света-джан!
Светлана. Я твоя Хюррем-султан.
Сулейман. Света, Света, Светлана!
Светлана. Я любимица твоя
Султана Сулеймана.
Сулейман Света, Света, Света-джан!
Светлана. Я твоя Хюррем-султан.
Сулейман Света, Света, Светлана!
Светлана. Я любимица твоя
Султана,
Сулейман-хана
Хана, хана, хана, хана, хана!

Сулейман.
С тех пор прошел не один век
Султанов тех в помине нет.
А красавица Светлана
В мой небольшой гарем попала.
Шантаж, интриги, наговор –
И лебезит пред ней весь двор.
Как настоящая Хюррем
Светлана держит мой гарем.

Припев:
Сулейман. Света, Света, Света-джан!
Светлана. Я твоя Хюррем-Султан.
Сулейман. Света, Света, Светлана!
Светлана. Я любимица твоя
Султана Сулеймана!
Сулейман. Света, Света, Света-джан!
Светлана. Я твоя Хюррем-Султан.
Сулейман. Света, Света, Светлана!
Светлана. Я любимица твоя –
Султана,
Сулейман-хана
Хана, хана, хана, хана, хана!
(каждая из женщин гарема поочередно произносит слово «хана», подразумевая, что теперь им всем хана, то есть, конец, дело швах)



                ЗАНАВЕС


Рецензии