Sutton - Saratov, Саттон - Саратов

28.09.2020.

Sutton -  Saratov, Саттон - Саратов

umbrella   "u"  = "а"/"A"   on Russian

Sutton = Саттон
Saratov = Саратов

"-ton" <=> "town" /"burg" = город/град/городок
"-tov" <-=-> "-ton" <=> "town" /"burg" = город/град/городок

"-ton" =  "-тов"  ----- "town" (таун) (товн - тов, тов-тон)

"-тов" = "товн"  "таун" "тон" "town"  "ton"

Saratov == Surr'A-town  = Surraton --- Su(rra)ton = Suton = Sutton

Saratov  =   Sutton   by linquistick study rules

Sutton = Саттон
Saratov = Саратов

По английский,
town (товн, тавн)  город
ton  (тон)  - (сокращение, shortage) town (товн, тавн)  город
(tow - tov   --- shortage from town to tow --> tov)

Sutton = Саттон
Saratov = Саратов


Старый Сарум =
Old Sarum
<------>  Sara town (Sarum town /Sara town)
<---> Sara town
 < --> Sara + tow    =  Saratow -> Saratov   = САРАТОВ


Sara     ==   Сара, Сайра, Сейра  -  женское имя

Serum - сера   (сера жёлтого золотого цвета) 
(The Colour of Serum is a gold yellow)

Город Золотой =
The Gold Town = = The Golden Town (= The Red Gold Town) =
= Serum Town (Серный Город, Город Цвета Серы) =
- Sara Town   (Город Сары/Сейры)  = Saratow = Saratov   = Саратов  (Saratov in Volga District of Russian)

Russian names for "town" - "ton"

gorod
grad           (Peter + grad = Petrograd = Peterburg)
- burg         (Ekaterina + burg = Ekaterinburg)

Russian - tov == from "tow"  from "town"   from English word  "town"
English  -"ton" = from "town"    (Ollerton, Newton, Sutton, Sutton-in-Ashfield, ...)

Russian town  Saratov in Volga District   ------- Sarum town (Saraton, Saratow, Saratov)
English town  Sutton  (Sutton, Sutton-in-AShfield) ---  South town  +   Sarum town->Satown = Sutton

- tov

Пример в русском:

городок - город - нрад
бург
тов = товн таун - тон
tov - town  -town - ton

товн- таун = разные стили произношения W = как "в" (v) / "у" )


Английский город в Ноттингемшире:

Саттон - на - Ашфилде
Sutton - on - Ashfield

"Ashes" "ashes"   [ашесъ= пепел
"ashes to ashes" [ашес то ашес] "прах к праху", "пепел к пеплу" "земля к земле"
похоронная фраза
field [филд]  поле

* Американский президент Барак Обама потомок по линии его матери от саттонца, кто жил и родился и был крещён в местной церкви Марии Магдалены в 16 веке.

* Sutton = Саттон = фамилия  (тоже такая есть и фамилия)


Sutton = Саттон
Saratov = Саратов

Sutton ---  Saturn
Саттон ---  Сатурн

Saturn  =  Сатурн



Лингвистически,
названия городов

Саттон и Саратов  и название планеты  Сатурн и Бог Земледелия Саттурн

пересекаются.


Саттон (в Англии)  и  Саратов (у реки Волга в России)

города-побратимы.

Могли быть основаны выходцами одного города

Саратова - на острове Англия как Саттон затем
Саттона - на реке Волга в России


Открываем и узнаем,
Саратов  принадлежал некогда татарскому хану.

Татарский хан, множество шатров, мужчины имели много жён и наложниц.

"Сара"  это могло быть  и имя любимой жены хана.


Имя "Сара"
женское

есть у  евреев (еврейское имя Сара), иначе по английски произносится как Сейра

В районе Стоунхеджа видела как то старинное название городка
Old Surum   or Old Sarum / Старый Сарум


Old Sarum
https://en.wikipedia.org/wiki/Old_Sarum

Старый Сарум
https://ru.wikipedia.org/wiki/Старый_Сарум


Sutton -  Saratov - Old Sarum,
Саттон - Саратов - Старый Сарум

Sutton -  Saratov ,
Саттон - Саратов



The genetic test with compare old DNA  from Sutton-in-Ashfield, Saratov, Old Sarum  with DNA located in a local graves and in inhabitants or decedents of inhabitants of this 2 three towns places may open a hidden pages of history as people moved to make their new settlement.

Генетические тесты  живших некогда в местах Саратов, Старый Сарум, Саттон-на Ашфилде, Саттон (несколько городком в одним названием)  могли бы ответить на вопрос перемещений людей в прошлом.


Английские исследователи считают, название "Саттон" сокращение от названия "Южный город"    ("Южный город === Ужгород)

Если взять карту и посмотреть карту Англии.

Саттон как "Южный город" (South Town - Southtown - Sutton)


*  Southtown [ Сёстон" )  такой город есть  Сёстон.
*  "Шестой" слышится сесть сестой Сёстон

мы ожидаем  "Ноттингем", был с "North" = "Нот"  "Северный.

Я не видела английских исследований , если "Саттон" "Южный" город,
то где тогда "Северный Город" "Восточный Город"  "Западный Город" и "Центральный город" так, чтобы Саттон был именно "Южный город"

Но, если принять "Саратов"  "Северный город"  или "Восточный город"
то "Саттон в Англии будет Южнее Саратова.


If to compare the location  Sutton-in Ashfield to Saratov (in Volga District in Russia), Sutton will be on the Sough, more warmer.

More shortly, i had not searched map yet trying to find more here,
whom liked England Heritage, they may try, to enjoy to spend their times, travelling, working, searching old maps. But as now these lockdown rules, better to leave all for after.


ПРИМЕЧАНИЯ

Сатурн
6 (шестая) планета от Солнца и 2(вторая) по размерам планета в Солнечной системе после Юпитера. Сатурн, а также Юпитер, Уран и Нептун, классифицируются как газовые гиганты. Сатурн назван в честь римского бога земледелия.
Википедия

Saturn
is
the sixth planet from the Sun and the second-largest in the Solar System, after Jupiter. It is a gas giant with an average radius of about nine times that of Earth. It only has one-eighth the average density of Earth; however, with its larger volume, Saturn is over 95 times more massive.
Wikipedia
Moons: Titan, Enceladus, Tethys, Mimas, Dione, Iapetus, Rhea, MORE Trending
Distance from Sun: 1.434 billion km
Orbital period: 29 years
Radius: 58,232 km
Length of day: 0d 10h 42m
Surface area: 42.7 billion km;


Sutton ---  Saturn
Саттон ---  Сатурн



Примечание

Sutton -  Saratov, Саттон - Саратов

umbrella   "u"  = "а"/"A"   on Russian


Примечание

Из Википедии

Old Sarum
https://en.wikipedia.org/wiki/Old_Sarum

Старый Сарум
https://ru.wikipedia.org/wiki/Старый_Сарум

Old Sarum is the site of the earliest settlement of Salisbury in England. Located on a hill about 2 miles (3 km) north of modern Salisbury near the A345 road, the settlement appears in some of the earliest records in the country. It is an English Heritage property and is open to the public.

The great monoliths of Stonehenge and Avebury were erected nearby and indications of prehistoric settlement have been discovered from as early as 3000 BC. An Iron Age hillfort was erected around 400 BC, controlling the intersection of two native trade paths and the Hampshire Avon. The site continued to be occupied during the Roman period, when the paths became roads. The Saxons took the British fort in the 6th century and later used it as a stronghold against marauding Vikings. The Normans constructed a motte and bailey castle, a stone curtain wall, and a great cathedral. A royal palace was built within the castle for King Henry I and was subsequently used by Plantagenet monarchs. This heyday of the settlement lasted for around 300 years until disputes between the Sheriff of Wiltshire and the Bishop of Salisbury finally led to the removal of the church into the nearby plain. As New Salisbury grew up around the construction site for the new cathedral in the early 13th century, the buildings of Old Sarum were dismantled for stone and the old town dwindled. Its long-neglected castle was abandoned by Edward II in 1322 and sold by Henry VIII in 1514.

Although the settlement was effectively uninhabited, its landowners continued to have parliamentary representation into the 19th century, making it one of the most notorious of the rotten boroughs that existed before the Reform Act of 1832. Old Sarum served as a pocket borough of the Pitt family.

Edward Rutherfurd's 1987 novel Sarum traces the history of the town.

Old Sarum
https://en.wikipedia.org/wiki/Old_Sarum

Старый Сарум
https://ru.wikipedia.org/wiki/Старый_Сарум

Старый Сарум (лат. Sorbiodunum [Сорбиодунум]) — название древнего поселения, из которого в Англии развился сегодняшний город Солсбери. В местах, где он существовал, найдены свидетельства постоянного поселения людей примерно с 3000 г. до н. э. Старый Сарум является одним из старейших поселений, которые упоминаются в исторических источниках, связанных с Великобританией. Он расположен на холме, примерно в трёх километрах к северу от современного Солсбери, недалеко от дороги A345.

Старый Сарум упоминается в исторических источниках как крепость на холме, характерном для железного века. Он располагался в стратегическом месте пересечения двух торговых путей и реки Эйвон. Городская стена имела овальную форму — 400 м и 360 м в поперечнике соответственно — и была окружена двумя зубчатыми стенами и рвом между ними, со входом на востоке. После завоевания римлянами город получил название Sorviodunum. Позже саксы использовали его как оплот в борьбе против викингских набегов. Норманны построили вокруг него большую каменную стену, а затем сделали искусственное возвышение, где был построен замок; он был защищен глубоким рвом. В самом замке был построен дворец для короля Генриха I, который позже использовался монархами династии Плантагенетов. На западном краю города норманны построили собор и епископский дворец.

Этот собор был разрушен в 1219 году для того, чтобы построить новый возле реки. По этой причине горожане Старого Сарума переехали на новое место, получившее название Новый Солсбери или Новый Сарум. Замок со временем перестал использоваться, и король Генрих VIII снёс его, чтобы воспользоваться строительным материалом.

Хотя он был необитаемым не только фактически, но и формально, Старый Сарум сохранял официальное представительство в парламенте вплоть до XIX века, став самым печально известным из всех так называемых «гнилых городов», существовавших до закона о реформе 1832 года.

Сегодня он принадлежит общественной организации «Английское наследие» и открыт для публики.

Старый Сарум
https://ru.wikipedia.org/wiki/Старый_Сарум


Примечание

umbrella  [АМБРЕЛЛА] зонтик
ambrella
ambre   
амбре = scent, aroma  smell, parfume      
амбре , запах , вонь , духи , дух , янтарный цвет
амбра,
ambergris, amber

amber [амбэ]
янтарь
желтый цвет, янтарный цвет   (yellow, amber color)
Эмбер, Амбер
цвет янтаря, янтарный цвет
желтый сигнал  (yellow signal)
янтарный оттенок
янтарный, желтый    (succinic, yellow)
амбровый
из янтаря

umbrella   -   amber
зонтик     -   из янтаря, янтарный, жёлтый


Sutton -  Saratov , Саттон - Саратов
Sutton -  Saratov - Old Sarum, Саттон - Саратов - Старый Сарум
Sutton -  Saratov , Саттон - Саратов

This is as a linguestic sounding compare searching result.

Это всё получаемый результат от исследования звуков и звучания слов.

Город Саратов на Волге в России
выглядит имеющим лингвинистическую звуковую связь
с городами в Англии:     Старый Сарум,  Саттон, Саттон-на-Ашфилде.

Старый Сарум находится в месте неделеко от Солсбери, и  там же чуть дальше и Стоунхендж, а также и Питтон   (что для русского уха воспринимается как  "Город Змей" "Питтонов, питонов".

В русском язеке есть похожее лингвистическое образование  "Ужгород"  "Уж" или от слова "уж, ужи (неядовитые змеи), или от слова "Южный Город"  (South Town = Yuzhnyj Gorod = Uzh+gorod = Uzhgorod  = Ужгород)

Ужгород  = Uzhgorod =   South Town  = Sutton   (South->Sut [Сат]   ,  town -> ton)

South Town [Саус Таун]    Саустон    Сёстон Сёстон == "Звёздный - Свёсный - Сёстный Сёстон.   Сосновый - Сёсновый Город   Сосновый Таун  Сёсновый Тауон  Сёстон

Сёстон
1.  Сосновый город   (The Pine Trees Town)
2.  сёсны   = сосны  = a pine trees
3. звёздный - свёсдный -- свёсный -- сёсный 
4. Звёздный Городок ===== =======  Сёсный Городок == Сёсный таун  = Сёстон

Сёстон  === город в Англии    (Звёзный Городок / Сосновый Городок)


Это удивительно, и это потрясает,
найти   русское название  "Звёздный"  и "Сосновый"
в названии  английского города   Сёстон.

Город

Souston
Souston,   France    -  город Сёстон, Франция

Сёстон
Souston   === Houston  = Хьюстон
Souston ===  Zvjoztnyj  - Zvjpzdnyj  - Звёздный



Примечание

Seston - Wikipedia
en.wikipedia.org › wiki › Seston
Seston are the organisms (bioseston) and non-living matter (abioseston or tripton) swimming or floating in a water body. Bioseston can be often regarded as ...


Сестон — wiki.web.ruwiki.web.ru › wiki › Сестон

Сестон - обитающие в воде мелкие организмы (планктон), а также взвешенные в воде неорганические и органические частицы (детрит). Источник ..

(они похожи на звёздочки на небе)


СЕСТОН - это... Что такое СЕСТОН? - Словари и ...dic.academic.ru › dic_biology › СЕС...
сестон — сущ., кол во синонимов: 1 • организм (67) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …

сестон - это... Что такое сестон?
 - Словари и энциклопедии ...dic.academic.ru › dic.nsf › dic_fwords
СЕСТОН — (от греч. sestos просеянный), название мелких планктонных организмов и взвешенных в воде неорганич. и органич. (детрит) частиц, т. е. всё, ...

Wikipedia

Soustons
Commune in France
Soustons
is a commune
in the Landes department
in Nouvelle-Aquitaine
in southwestern France.
Population (2017-01-01);: ;7,877
Department;: ;Landes
Region;: ;Nouvelle-Aquitaine

Beaches in Soustons France (40) - Seaside resort of Soustons ...en.plages.tv › seaside-resorts › soustons-40140
Nicknamed the "Pearl of Marensin" the small resort of Soustons, in the Landes department, is located in an exceptional environment offering holiday makers a ..

https://en.wikipedia.org/wiki/Soustons



South Town [Саус Таун]    Саустон    Сёстон Сёстон == "Звёздный - Свёсный - Сёстный Сёстон.   Сосновый - Сёсновый Город   Сосновый Таун  Сёсновый Тауон  Сёстон

Сёстон
1.  Сосновый город   (The Pine Trees Town)
2.  сёсны   = сосны  = a pine trees
3. звёздный - свёсдный -- свёсный -- сёсный 
4. Звёздный Городок ===== =======  Сёсный Городок == Сёсный таун  = Сёстон

Сёстон  === город в Англии    (Звёзный Городок / Сосновый Городок)
Пардон, во Франции
Souston
Soustons
(Lac d’Azur  - the beautiful photos with some pine trees closed to a water surface)
По украинки  Сустон      и по  казахски Сустон 
*  по русски в Википедии ни слова про Сёстон (что на украинском и казахском Сустон)

Сустон
https://uk.wikipedia.org/wiki/Сустон
Сустон
https://kk.wikipedia.org/wiki/Сустон
Souston
https://de.wikipedia.org/wiki/Soustons
Souston
https://fr.wikipedia.org/wiki/Soustons
Souston ----  Soustons-Plage     -----   Plage->Page, Plage --> Bleach

Translated from French page in Wikipedia

Its occitan Gascon name is Soston4.

The name of the locality is mentioned Sanctus Petrus de Sostono on the Cartulary of DaxNote 1, then Soston or Souston from the seventeenth century.

According to some sources, it is a toponymic type based on the gascon term Sosta "pasture", followed by the diminutive suffix-on, used in B;arn and Bigorre and possibly well carried by transhumant pastoralists of yadis5.

An English Etymology of the Type * South Town is supported neither by ancient forms [of French Language (?)], nor by specialists.

Indeed, the Duchy of Aquitaine under the sovereignty of the King of England — from the marriage of Alienor to the Battle of Castillon (1453) — did not bring anglo-Saxon linguistic influence on the occitan spoken in Gascony. There are indeed two place-names of bastides that have been dedicated directly to high English characters: Hastings( after John Hastings), Libourne (former Condate, after Roger De Leybourne) and the transposition of the name of the English city of Lincoln, altered in Nicolae6,7, but no toponymic creation, because the English did not establish themselves in sufficient numbers, nor long enough to be able to influence the local language and toponymy.

Перевод с французкой страницы в Википедии

Его окситанское гасконское имя-Soston4.

Название местности упоминается Sanctus Petrus де Sostono на картуларе DaxNote 1, а затем Состон или Сустон с XVII века.

Согласно некоторым источникам, это топонимический тип, основанный на гасконском термине sosta « пастбище", за которым следует уменьшительный суффикс-он, используемый в Беарне и Бигорре и, возможно, хорошо транспортируемый трансгумантными пастырями ядис5.

Английская этимология
типа * South Town  [Сёс Таун]
не поддерживается ни древними формами  [французкого языка],
ни специалистами.

Действительно,

герцогство Аквитанское
под суверенитетом короля Англии-
от женитьбы Алиенора
до битвы при Кастильоне (1453)

— не принесло
англосаксонского языкового влияния
на окситанский язык
в Гаскони.

Есть два топонима бастидов,
которые были непосредственно посвящены
высоким английским персонажам:

Хастингс     (по словам Джона Гастингса),

Либурн        (бывший Кондат, по словам Роджера Лейборна)

и транспонирование названия английского города

Линкольн     ,   измененное в     Николе  6,7,


но не созданное топонимическое, поскольку англичане не закрепились в достаточном количестве или достаточно долго, чтобы иметь возможность влиять на местный язык и топонимику.

********************

Т.е.   хотя ясно слышится английское звучание слов "Южный Город"  "South town" "Souston" Soston",   эта   линвистическая  чётко различимая  расшифровка  не поддерживается  французкими лингвистами




Это удивительно, и это потрясает,
найти   русское название  "Звёздный"  и "Сосновый"
в названии  английского города   Сёстон.

Город

Souston
Souston,   France    -  город Сёстон, Франция

Сёстон
Souston   === Houston  = Хьюстон
Souston ===  Zvjoztnyj  - Zvjpzdnyj  - Звёздный



"Sutton -  Saratov , Саттон - Саратов", записки лингвиста, дневниковые записи

"Sutton -  Saratov , Саттон - Саратов"
http://proza.ru/2020/09/29/86
https://stihi.ru/2020/09/29/494


Рецензии