Жоао да Круз и Соуза. Одухотворённая

Я вижу тебя в блистательных трансценденциях* моего Благоговения и, аристократизируя душу подобно небу, что совершенствуется аристократичностью звёзд, чувствую, что ты одухотворена великой Привязанностью, которая оплодотворила тебя, и чувствую, что это оказывает на меня такое эстетическое влияние и так интенсивно блистает, что наши природы погружаются в единый экстаз, в единый эмоциональный восторг, в единое пламя поцелуев…

Ты подобна благородной Пальме, чья священная тень укрывает моё блуждающее сердце, и, благодаря возвышенным достоинствам твоей сущности, моя душа поёт ясный Гимн о том, что я никогда не расстанусь с тобой, что ты всегда будешь сопровождать меня в вечных странствиях Смерти, добрая, исполненная веры, живущая в белом замке своих высоких добродетелей, утоляя мою тревожную, беспокойную жажду Бесконечности из чистых сосудов, переполненных твоей эфирной Добротой.

И, как наш маленький сын, привязанный к твоей плоти пуповиной, я навсегда буду связан с твоей щедрой заботой и неуловимым очарованием, витающим вокруг твоей нежности ярким сводом музыки и света подобно старой уставшей птице, что с любовью медленно распахивает и опускает крылья, но не прекращает полёта сквозь оглушающий шум Сфер…

Поверь глубокой верой в глубокое пламя, что совершенствует меня для тебя.

Слегка прикрывая глаза, словно в полусне, я ещё отчётливее вижу необычную чёрную красоту твоих глаз, преображённых неземными взглядами и взглядами, исполненными таких сверкающих флюидов, таких проникающих лучей, таких ласковых утешительных баллад, что только взгляды покорных очей, доведённых до совершенства вопиющим Страданием, могут выразить впечатляющее преображение твоих очей.

Поэтому поверь, что я люблю тебя, поверь, что я люблю тебя с безмятежным величием апостола и с трепетной нежностью ребёнка. Поверь, что я люблю тебя простодушно, сердцем, наполненным свежестью, озарённым добротой. Поверь, что я люблю тебя, свято люблю тебя с нерушимой, неразрушимой, необъяснимой привязанностью, которая сохранится после моей смерти, переживёт мои вздохи, мои горькие стоны, обнимаю тебя очень долгими объятиями, целую тебя поцелуями ещё более долгими, чем эти объятия, в медленной ласке, волнующей и безмолвной, под умиротворяющим светом звёзд, в безмерных мучениях, в безграничной печали ночей…

Зачавшая, о добрая и щедрая кровавая земля, на которой вырос энергичный хрупкий цветок сына; преображённая очищающим материнским чувством, о существо нежное, архангельски прекрасное грустной, но благородной, но возвышенной, но безупречной красотой чувствительных трепетных душ; в этом трогательном, изящном, кротком выражении твоего лица пронзительная боль Материнства воссияла в гармонии, смешалась с ранимостью и мучительной тайной; ты – избранная паломница моей Мечты, увенчанная диадемой слёз…



*Трансценденция – то, что выходит за пределы чувственного опыта, чувственного познания.

*Произведение в сокращении.


Рецензии