Часть 4. Похищение Пиноккио

                Повествование о 4 поколениях семьи Санчес.
                История третья - мелодраматическая.
                Часть 4. Похищение Пиноккио.
  Утром Пиноккио пришёл в приют.
- Сколько тебя ждать?! Мне уже скоро нужно быть на пустыре! - Упрекнул друга Фитиль.
- Ну, коль торопишься, пойдём. Я провожу тебя, по дороге попрощаемся. – Ответил Пиноккио. Друзья направились к пустырю. Подойдя к пустырю, друзья увидели на пустыре группу детей: 5 девочек и 2 одноклассника Фитиля и Пиноккио.
- Вы все в Страну лодырей? – Удивлённо спросил Фитиль.
- Все. – Ответил их одноклассник по прозвищу Рябой.
- А, я думал, что я один. – Разочарованно произнёс Фитиль.
- Здесь все так думали. – Ответил Рябой. Через четверть часа на пустырь въехал фургон, управлял фургоном монах.
- Добро пожаловать в карету, синьоры бездельники. – Громко пригласил выпрыгнувший из фургона крепкий мужчина, в облаченье священника. Дети послушно стали занимать места в фургоне.
- Тебе особое приглашение нужно? – Грубо спросил священник у Пиноккио.
- Вы ошиблись, святой отец, я не лодырь. – Пытаясь отойти от фургона, сказал мальчик. Но священник уже держал Пиноккио за шиворот и со словами: «Бездельник, раз сюда пришёл», с лёгкостью затолкнул Пиноккио в фургон, вслед за Пинноккио сам влез в фургон, занял место у входа и приказал монаху: - Трогай.
После того, как фургон уже выехал из города, сидящий в фургоне священник, сказал монаху:
- А мелкий действительно лишний.
- Деньги лишними не бывают. - Ответил монах и спросил: - Сколько он стоит?
Священник внимательно осмотрел Пиноккио и ответил монаху:
- Очень смазливый. Думаю талеров 350 – 400, за него выручим.
- А остальные? – Спросил кучер.
- Быстро все посмотрели на меня. – Приказал священник и, осмотрев лица детей, прокомментировал:
- Мальчишки, один нормальные, талеров по 200 – 250 стоит, второй рябой, после оспы. Девчонки, одна очень хороша, талеров 400 за неё выручим, три нормальные, талеров по 300 за каждую возьмём, пятая тоже рябая, после оспы.
- Мы Мазилу предупреждали, чтоб некрасивых не подсовывал. За рябых платить ему не будем. И выпишем ему штраф по 10 талеров за каждого рябого. – Решил монах.
- Давно пора, если по-хорошему не понимает. – Ответил священник.

  Через несколько часов фургон сделал остановку на дороге. Детей по одному, привязав верёвкой за шею, стали выводить по нужде, затем каждому дали по лепёшке и воду. После непродолжительного отдыха фургон продолжил своё движение. Дети уже поняли, что ни в какую Страну лодырей их не везут, но что-то изменить они уже не могли. Попытки протестовать или плакать священник мгновенно пресекал с помощью плети.
  Уже ночью фургон подъехал к большому дому, окружённому высоким глухим забором с крепкими воротами, других домов рядом не было. Детей по одному вывели из фургона и завели в одну из комнат дома. В этой комнате на полу на соломе уже спали несколько детей.
- Всем спать. Кто будет шуметь, накажу. – Пригрозив кнутом, приказал сопровождавший детей священник, после чего вышел и запер комнату снаружи.
- Беда, нас продавать будут. – Сказал Пиноккио Фитилю.
- Кому? – Удивлённо спросил Фитиль.
- Не знаю. Нам нужно бежать. – Ответил Пиноккио. Фитиль несколько раз толкнул дверь, дверь не открывалась.
- Нас заперли, как мы убежим? – Спросил Фитиль.
- Ну, откроют же её когда-нибудь. – Ответил Пиноккио.
- Тогда попробуем. – Согласился с Пиноккио Фитиль, устраиваясь на ночлег рядом с другом.

  Бабушка Пиноккио на Рождество наготовила много вкусных блюд, что бы угостить на праздник своего внучка и его друга. Но время обеда уже давно прошло, а Пиноккио домой не возвращался. Лаура начала тревожиться, с каждым часом чувство тревоги только нарастало. К вечеру Лаура не выдержала, и на своей коляске отправилась в театр. Лаура надеялась, что Пиноккио помирился с отцом и Миреллой и они вместе отмечают праздник. Но в театре Пиноккио не было. Миреллу и Джузеппе тоже очень обеспокоило, долгое отсутствие Пиноккио. У них всех ещё теплилась надежда, что Пиноккио в воспитательном доме. Всё трое отправились воспитательный дом. В воспитательном доме к тому времени тоже царила тревога, ни к праздничному обеду, ни к ужину не явились сразу 8 воспитанников. Так как среди отсутствующих числился и Ромео (Фитиль), лучший друг Пиноккио, было очевидно, что Пиноккио вместе с ними.
  Все склонялись к мысли, что детей сманил, какой-нибудь балаган. Было наивно предполагать, что сманивший детей балаган, сразу же не покинул город, но Джузеппе, представитель воспитательного дома и полицейский, дежуривший на площади Святейшего Благовещения, провели тщательный досмотр театра, расположившегося на площади.
   Никаких следов детей из приюта в театре не обнаружили. Полицейский, на всякий случай, приказал театру покинуть его участок и вернулся на свой пост. Лаура, Джузеппе и Мирелла вынуждены были отправиться домой ни с чем. Утром Лаура, Джузеппе, Мирелла и артисты театра, разбившись на группы, обследовали все балаганы, гастролирующие в городе, но ни в одном из них Пиноккио не обнаружили. С тех пор, как только в город въезжал какой-нибудь балаган, артисты театра Манджафоко отправлялись к нему, в надежде отыскать в нём Пиноккио, но успехом ни одна из этих попыток не увенчалась.

  Рано утром детей разбудили, по одному вывели по нужде, каждому дали по лепёшке и воды. После детей разделили, мальчиков поместили в одну комнату, девочек в другую. Через некоторое время стали съезжаться покупатели. Один из покупателей в сопровождении монаха зашёл в комнату мальчиков. Придирчиво осмотрев весь товар, покупатель указал пальцем на Пиноккио.
- 400 талеров. – Назначил цену монах. Немного поторговавшись, сошлись на сумме 370 талеров.
Монах взял Пиноккио за волосы и, повернув его лицом к противному толстяку, сказал:
- Это твой хозяин, ты будешь делать, всё, что он прикажет. Пиноккио, взглянув на толстяка, молча, показал ему язык. Монах с силой потянул Пиноккио за волосы и спросил:
- Ты меня понял?
- Понял!- Не в силах терпеть боль, прокричал Пиноккио.
- Что ты понял? – Немного ослабив натяжение волос, спросил монах.
- Делать всё, что синьор прикажет. – На одном дыхании выпалил Пиноккио.
Монах отпустил волосы Пиноккио и спросил покупателя:
- Будете покупать?
- Конечно, деньги в карете. – Ответил покупатель. Покупатель, монах и Пиноккио вышли из дома, и подошли к карете. Толстяк залез в карету и принялся отсчитывать талеры. Пиноккио поняв, что его никто не держит, сорвался с мета и побежал к воротом. Шансов убежать у мальчика не было никаких. Ворота были закрыты, около ворот был привязан большой и очень злой пёс, за Пиноккио по пятам бежал разъярённый монах, но испуганный мальчик всё это осмыслить не мог, он просто бежал, подсознательно надеясь на чудо.
  За несколько шагов до ворот на Пиноккио набросился пёс и зубами вцепился ему в лицо. Подоспевший монах оттащил собаку. Осмотр Пиноккио показал, что пёс откусил ему большую часть носа и рассёк обе губы, к тому же всё лицо мальчика отекло и превратилось в сплошной синяк. Продать такого уродца за серьёзные деньги было невозможно, потому через 2 дня Пиноккио вместе с тремя рябыми перевезли в Мантую и по дешёвке продали поставщику детей для банд воров и нищих. Рябых у поставщика купили воры. Пиноккио купил главарь банды нищих, по кличке Скряга.

  Пиноккио стал самым кассовым нищим в банде Скряги. Несмотря на отсутствие носа, и шрамы вокруг носа и на губах, лицо мальчика оставалось очень приятным и миловидным, мало, кто мог пройти мимо Пиноккио и не бросить ему несколько монет.
  Рабочим местом Пиноккио была определена паперть Базилики Сант-Андреа, самый посещаемый собор в Мантуе. Напарником к Пиноккио был приставлен подросток по прозвищу Губа.
  Губе Скряга поставил главную задачу, следить за тем, что бы Пиноккио не сбежал и отдавал всю выручку. Губа, боясь наказания, ни на шаг не отходил от Пиноккио, потому все попытки сбежать, для Пиноккио заканчивались жестоким наказанием.
  В июне недалеко от Базилики Сант- Андреа расположился бродячий театр. Как-то оторваться от Губы, что бы обратиться за помощью к артистам, у Пиноккио не получалось. Понимая, что балаган на одном месте долго оставаться не сможет, и скоро покинет это место, Пиноккио, однажды проходя мимо балагана к месту работы, со всей силы толкнул Губу и побежал к балагану. Губа от толчка упал, быстро поднялся, погнался за Пиноккио и догнал его уже за кулисами театра. Губа схватил Пиноккио и стал вытаскивать его за пределы театра.
- Пожалуйста, спасите меня. – Плача просил Пиноккио. И услышал обращённый к Губе голос хозяина театра:
- Отпусти мальчика.
  Губа, не реагируя, продолжал вытаскивать Пиноккио, за пределы театра. Но ему дорогу преградил молодой артист по имени Доменико. Со словами: «Тебе же сказали, отпусти ребёнка», локтевым захватом сдавил шею Губы. Губа отпустил Пиноккио.
- Так, что здесь происходит? – Задал вопрос хозяин театра.
- Спасите меня. Я тоже артист. Меня похитили и продали им. – Указывая на Губу, сказал Пиноккио.
- Это они тебя изувечили? – Спросил мальчика хозяин театра.
- Нет, синьор. Это сделала собака, когда я первый раз пытался сбежать. – Ответил Пиноккио.
- А ты что скажешь? – Обратившись к Губе, спросил хозяин театра.
- Хозяин заплатил за него большие деньги. Мы собственность хозяина. Если я вернусь без него, меня накажут. Отдайте его, пожалуйста. - Вытирая слёзы, просил Губа.
- Пожалуйста не отдавайте меня им. Прабабушка Лаура всегда говорила, что труппа это семья, и настоящий артист никогда не оставит в беде другого артиста. - Просил хозяина театра Пиноккио.
- Успокойся, мы защитим тебя. – Пообещал хозяин театра мальчику и, обращаясь к Губе, предложил:
- Ты тоже можешь остаться с нами. Мы сделаем из тебя артиста. Ты станешь свободным и уважаемым человеком.
- Вы не знаете Скрягу. Он вас всех жестоко накажет. – Пригрозил Губа и, обращаясь к Пиноккио, добавил:
- А с тебя с живого шкуру снимет. Лучше одумайся, и пойдём работать. Я не скажу, что ты пытался сбежать. Тебя не накажут.
- Так ты не желаешь остаться с нами? – Ещё раз спросил Губу хозяин театра.
- Нет. Я лучше пойду, повинюсь перед хозяином. А вам всем я не завидую. – Ответил Губа.
- Как знаешь. – Ответил хозяин театра и приказал Доменико отпустить Губу. После того, как Губа ушёл, хозяин театра распорядился готовиться к представлению, и, обратившись к Пиноккио, сказал:
- Рассказывай, где выступал, как тебя похитили.
- Я выступал в театре «Манджафоко», мой отец в нём директор труппы. – Ответил Пиноккио.
- «Манджафоко»? Я никогда не слышал о таком театре, в каком он городе? – Спросил хозяин театра.
- Во Флоренции, синьор. – Ответил Пиноккио.
- Флоренция очень далеко отсюда, ты ничего не путаешь? – С недоверием спросил хозяин театра.
- Не путаю, синьор. – Ответил Пиноккио и подробно рассказал и о приюте, и о «Стране лодырей», и о том, как монах его продавал, как собака откусила ему нос, и как его продали Скряге.
- Досталось тебе неслуху. – Подвёл итог беседы хозяин театра и объяснил Пиноккио: - Мы в этом городе будем гастролировать ещё 8 дней. Пока мы находимся в этом городе, ты в большой опасности. Здесь в театре мы сможем тебя защитить, но если тебя поймают вне театра, то мы, вероятнее всего, не сможем тебе помочь. Если не хочешь снова вернуться к своему хозяину, не отходи ни на шаг от театра. Увидишь кого-нибудь из вашей банды, сразу говори мне.

  Вечером после ужина, хозяин театра объявил труппе:
- Сегодня будет трудная ночь. К нам пожалуют гости. Мужчинам спать, не раздеваясь, шпаги держать при себе.
Мужчин в труппе было 5 человек: хозяин театра, его сын Доменико и три подростка от 14 до 17 лет. Хозяин театра зарядил 2 пистолета: один пистолет оставил себе, другой передал Доменико.

 Ночью труппу разбудил лай собаки. Вооружившись, артисты вышли из кибиток. К театру подходили более десятка нищих, вооружённых палками и факелами.
- Что вам угодно? – Крикнул нищим хозяин театра.
- Вы сегодня присвоили мою собственность. Отдайте нам мальчика, и мы уйдём. – Ответил Скряга.
- Обращайся в полицию! Не забудь приложить купчую на мальчика и рассказать полиции, как ты его искалечил. – Ответил хозяин театра.
- Мальчика я не калечил, он достался мне таким. Я заплатил за него 100 талеров, возместите мне мой ущерб, и мы уйдём. – Предложил Скряга.
- Врёт, он заплатил 45 талеров. – Крикнул Пиноккио.
- Я кормил тебя полгода и обучал профессии, потому ты должен мне 100 талеров. – Потребовал Скряга.
-Я не знаю, кто искалечил мальчика, но в полиции мальчик заявит, что это сделал ты, думаю, после такого обвинения ты издохнешь на каторге. – Высказал своё мнение хозяин театра.
- Мы сейчас спалим ваш балаган! – В гневе прокричал Скряга.
Хозяин театра направил свой пистолет на Скрягу и предупредил:
- Я с 10 шагов попадаю в игральную карту, в тебя с 5ти шагов точно не промахнусь даже в темноте. Доменико стреляет не хуже меня, и шпагой все мои артисты владеют превосходно. Лучше убирайтесь, ничего вы не получите.
- Вас всех, за это отправят на каторгу. - Пригрозил Скряга.
- Не отправят. Мы артисты не местные, сейчас дадим вам представление, до утра здесь приберёмся, трупы ваши сбросим в Минчо и отправимся на гастроли в Болонью. Монах же привёз мальчика из Болоньи? У меня появились к этому монаху вопросы.– Спокойно ответил хозяин театра.
- Вы совсем безумные?! – С испугом спросил Скряга.
- Это ты сейчас узнаешь. – Ответил хозяин труппы и повторил вопрос:
- Монах привёз мальчика из Болоньи?
- Я не знаю и знать не хочу, откуда он взялся. Я купил его в Мантуе. – Ответил Скряга и дал команду своей банде: отбросить подальше факела и в темноте разбегаться. Больше банда Скряги труппу театра «Утини» не беспокоила.


Рецензии
насчет Страны Лодырей Вы закрутили. Помню, в книге в ослов превращались, а тут вообще другое

Элина Шуваева   07.11.2022 20:58     Заявить о нарушении