Красавица и Чудище Лесное

             (По  мотивам  русских  народных  сказок)

                ПРОЛОГ

         (Лес,  освещенный  неровным,  тревожным  светом.  Слышен  девичий  голос: «Нет,  не  надо,  не  делайте  этого!»
         Быстрым  шагом  выходят  два  мальчика,  одетые  в  богатую  старинную  одежду,  с  колчанами  и  луками,  за  ними  бежит  так  же  богато  одетая  девочка.)
Девочка:  Что  вы  наделали?  Зачем  вы  их  убили?
Старший  мальчик (поправляя  колчан  и  закидывая  лук  за  спину):  Что  ты
                шумишь?  Это  же  были  всего  лишь  воронята.
Девочка:  Они  были  живыми,  а  вы  их  убили!  Просто  так!
Ст. мальчик:  Не  просто  так!  Мне  отец  велел  учить  брата  стрельбе  из
                лука. Понятно?  Мы  выполняли  волю  нашего  отца – князя.
Девочка:  Князь  не  приказывал  убивать  птиц!
Ст. мальчик: Вот  дура!  Не  лезь  в  мужские  дела!  Ты  здесь  никто,    
                приживала!            
Младший  мальчик: Она  не  приживала!  Ее  отец  был  воеводой  и  другом 
               нашего  отца.  Он  перед  смертью  просил  нашего  отца   
                позаботиться  о  дочери. Наш  отец  пообещал  ему  сделать  это,  а 
                когда  она  вырастет,  выдать  ее  замуж  за  своего  сына.  Она  твоя 
                невеста!
Ст. мальчик:  Вот  еще!  Нужна  она  мне!  Сам  на  ней  женись – вы  друг    
               другу  пара!
Мл. мальчик:  Если  отец  разрешит,  я  так  и  сделаю.  На  меня  почему  ты 
               сердишься?  Я  все  выполняю,  что ты  требуешь.
Ст. мальчик:  Потому что  ты  размазня!  Все  твои  стрелы  пролетели  мимо. 
               Если  ты  в  птиц  не  попал,  как   ты  будешь  убивать  врагов?
Мл. мальчик:  Птицы  не  враги…
Ст. мальчик:  Мужчина – воин.  Он  должен  быть  жесток,  он  должен  быть 
               готов  убить  кого  угодно,  в  любую  минуту,  а  у  тебя  руки
               дрожат.  Шел  бы  в  девичью  и  учился  вышивать!
Мл. мальчик:  Когда  понадобится,  я  буду  не  хуже  тебя!
Ст. мальчик:  Ты?  Да  ты  слабак!
(Толкает  брата,  он  падает.  Девочка  с  кулаками  набрасывается  на  обидчика,  тот  и  ее  отбрасывает  в  сторону.  Младший  вскакивает  и  между  братьями  начинается  драка.  Вбегает  слуга  и  пытается  их  разнять  Старший  мальчик  выхватывает  из  сапога  плеть  и  бьет  слугу.)
Ст. мальчик:  Как  ты  смел  прикоснуться  ко  мне,  смерд!
(Младший  мальчик  пытается  перехватить  плеть,  но  старший  вырывает  руку  и  бьет  плетью  младшего.  Появляются   князь  и  княгиня.)
Князь:  Прекратить!  Я  велел  тебе  учить  брата,  а  не  бить  его!
Княгиня:  Сын,  когда-нибудь  ты  поймешь,  что  ближе  брата  у  тебя 
               никого  нет.
Ст. мальчик:  Зачем  мне  брат,  да  еще  такой  слабовольный,  ни  на  что  не 
               годный.   Тебе,  мать,  надо  было  после  меня  рожать  девочек. 
              Все  равно  следующим  князем  буду  я,  зачем  вам  второй  сын?
Князь:  Жена,  мы  родили  чудовище.
(Свет  начинает  меркнуть  и  звучит  страшный  голос:  Ха-ха-ха!  Вот  это  я
люблю:    брат  восстает  на  брата,  сын  ненавидит  родителей,    родители 
стыдятся  своих  детей,  а  жизнь  ничего  не  стоит  ни  птичья,  ни  людская.)
                (И  сгущается   тьма…)

                ДЕЙСТВИЕ  ПЕРВОЕ

                КАРТИНА  1

    ( Лес. Ночь.  Темнота  перемежается  слабыми  всполохами,  слышен  приближающийся  шум,  крики,  лязг  оружия,  рев  зверя.  Шум  уже  рядом,  видны в  свете  факелов  витязи,  сражающиеся  со  зверем,  который  похож  то  ли  на  огромного  волка,  вставшего  на  дыбы,  то  ли  на  поднявшегося  на  задние  лапы  медведя  с  волчьей  головой.  В  битве  он  страшен.  Тело  его,  покрытое  густым  мехом,  гибкое  и  сильное,  каждый  удар  достигает  цели,  ломая  кости,  сминая  шлемы  и  латы.  Чудовище.
      Но  вот  один  из  воинов  удачно  бросил  копье,  оно  вонзилось  в  плечо  чудищу.  Тот  легко  вырвал  и  переломил  копье,  будто  не  замечая  раны.  В  следующую  секунду  его  противник  был  отброшен.  Другой  воин  успел ударить  чудище  по  голове  мечом  и  тут  же  вынужден  был  спасаться  бегством.  Страшный  рык  снова  вырвался  из  пасти  чудища.  Воины,  унося  убитых  и  раненых,  бросились  прочь.  Затемнение.)
    (Лес.  Утро.  Слышен  девичий  голос  «Ау-ау!». Выходит  Маша,  на  ней  сарафан,  платок  на  голове,  лапти  на  ногах.  В  руках  корзина.  Она  оглядывается.)
М а ш а.  Девочки!  Отзовитесь!  Дуня!  Аня!  Ау!  Лес  вокруг  незнакомый   
                страшный.  Откуда  взялся  этот  туман?  Будто  спустился  для 
                того,  чтобы  я  заблудилась.  О,  что  это?
   (Замечает  большую  пещеру,  скрытую  за  стволами  деревьев,  подходит  к  ней,  осторожно  входит  внутрь.  Внутри  очаг,  каменное  ложе,  покрытое  камышом  и  травой,  большой  камень  вместо  стола. Вдруг  Маша  замечает  на  полу  окровавленного  юношу  без  сознания.  Она  медленно  подходит  к  нему,  осматривает  раны,  затем  отрывает  полосы  от  нижней  рубахи  и  перевязывает  юношу.  Оглядывается.  Находит  какую-то  плошку. )
М а ш а.  Он  такой  бледный,  а  горит  огнем.  Где-то  видела  я  ручеек.  Надо  душицы  нарвать,  да  и  другой  целебной  травки,  воды  набрать  для  отвара.
   (Уходит.) 
                (Затемнение)

  ( И  снова  лес.  Слышен  напев  народной  песни,  это  Маша  собирает  траву,  корешки,  ягоду. Уже  полна  ее  корзина.  Маша  возвращается  к  пещере.)
М а ш а. Ох  и  забрела  я  в  чащобу,  в  тумане  прошла  посуху,  а  сейчас 
               светло,   а  куда  не  поверну – или  топь,  или  непролазная  чаща.
               А  как  же  сюда  раненый  попал?  Тоже  в  тумане  заблудился?
               Раны-то   не  от  случайного  падения  и  не  от  звериных  когтей   
               или  зубов.  Люди  с  оружием  его  ранили.  Кто  такие?  Ушли  или 
               ищут  его?  А  у  него  никакого  оружия  нет.  Да  и  кто  он  такой?
               Странно  все  это…  Ой,  что  это?
  (Маша  уже  подошла  к  пещере,  как  вдруг  из  пещеры  выскочил  кто-то  черный,  тут  же  послышался  шум  бьющихся  крыльев – это  взлетел  огромный  Ворон.  И  страшный  рык  из  пещеры  напугал  Машу,  но  она  не   убежала  прочь,  а  бросилась  внутрь  пещеры.  Там  на  полу  она  увидела  окровавленные  бинты,  а  посредине  стояло   чудище  с  обрывком  ее  рубашки  на   зубастой  морде.  Страшная  судьба  раненого  встала  у  Маши  перед  глазами,  затмив  сковавший  ее  ужас.  Она  набросилась  на  чудище  с  кулаками.)
М а ш а.  Ты  его  убил!  Ты  его  съел!  Он  был  больной,  беззащитный,  а
                ты  его  убил.
  (И  тут  Чудище,  оторопевший  от  такого  напора,  вдруг  заговорил  грубым,  но  человеческим  голосом.)
Ч у д и щ е. Я  вчера  много  кого  поубивал.  А  ты   кто  такая? 
М а ш а.  Эх,  я  не  мужчина,  нет  у  меня  меча,  а  то  бы  срубила  твою 
                поганую  голову  с  плеч.  Чудище  лесное!
Ч у д и щ е.  Ха-ха-ха!  Вот  это  девка!  Первый  человек,  который  меня 
                видит  вблизи  и  не  боится!  Тебя   убивать  не  буду.  Можешь 
                здесь  остаться.  Будешь  тут  порядок  наводить,  да  есть  мне 
                готовить.
М а ш а.  Что?  Тебе, чудищу поганому,  еду  готовить?  Лучше  убей,  не  то 
                убегу! 
Ч у д и ш е.  Отсюда  не  убежишь – болота,  да  буреломы  кругом. 
                Пропадешь!
М а щ а.  Лучше  в  болоте  утонуть!  Или  лучше  мухоморов  нарву  и 
               отравлю  тебя,  нелюдя! 
 Ч у д и щ е.  Пожалеешь  о  своих  словах!
                (Затемнение)

                КАРТИНА  2

       (Утро.  В  пещере  все  прибрано  и  красиво.  Маша  у  очага.  Входит  Чудище.)
Ч у д и щ е.  О,  молодец,  хорошо!
М а ш а.  Не  для  тебя!
Ч у д и щ е.  О – о – о!  Вот  ты  мне  ужин  не  дала  -  я  у  Ивана царевича  коня   съел.  Завтрак  не  дашь  -  самого  царевича  съем!  Он  все  еще  по   лесу  бродит.
М а ш а.  Нет,  не  ешь  людей,  Чудище!  Буду  тебе  готовить,  буду 
               стараться  тебе  угодить,  только  пообещай  людей  не  трогать! 
               На,  угощайся!
Ч у д и щ е.  О, вкусно!  А  людишек  я  и  раньше  первым  не  трогал.
М а ш а.  А  как  же  Иван  царевич  без  коня?  Он  же  погибнет… Помоги
                ему!  Сослужи  ему  службу,  раз  коня  его  погубил!
Ч у д и щ е:  Чтоб  я  служил  человеку?!  Жалкому  ничтожеству?!  Не 
                дождёшься!
М а ш а:  Тогда  на  обед  не  Ивана  ешь,  а  меня!  Хоть  человек  и  слаб
                против  тебя,  Поганый,  а  я  тебя  изведу:  не  гриб,  так  траву    
                ядовитую  найду,  не  съешь,  так  выпьешь!
Ч у д и щ е: Почему  я  всё  это  от  тебя  терплю?  Наверное,  от  удивления:
                раньше  я  угрозы  только   с  другого  конца  поля  слышал, а
                кто  ко  мне  подходил  ближе,  тот  сразу  замолкал.  А  тут…
                пичуга  какая-то  меня  не  боится.  Как  же  я  такое  чудо  есть 
                буду?  Ладно,  помогу  я  твоему  царевичу,  но  ты  мне  слово 
                дай,  что  зла  против  меня  замышлять  не  будешь!
М а ш а:  Ты  не  смотри,  что  я  слабая,  слово  моё  твёрдое,  как  гранит-
                камень.  Ты  вон  какой  -  сильный,  могучий,  сколько  добра 
                сделать  можешь.  А  за  добро  и  я  добром  платить  буду!

(Чудовище  выходит  из  пещеры.  Навстречу  ему  Ворон.)
В о р о н:  Ну,  как  ты?  Помогла  водица?
Ч у д и щ е:  Да  я  уж  и  забыл…  Там  (кивает  на  пещеру)  человек…
                Девушка…
В о р о н:  Я  видел.  Красивая.
Ч у д и щ е:  ЧуднАя.  Меня  не  боится.  Ругается.  Но  знаешь,.. когда  она 
                меня  назвала  сильным  и  могучим,   мне  это  понравилось,
                почему-то…
                (Затемнение)

                КАРТИНА  3

(Лес.  Сидит  Иван  царевич,  понурив  голову.   Подходит  Чудище.)
Ч у д и щ е:  Что  невесел,  царевич?
И в а н  (не  глядя):  Чему  веселиться?  Коня  потерял…  Как  я  теперь 
                Жар-птицу  найду?  (Оборачивается,  пугается,  хватается
                за  меч)
Ч у д и щ е:  Не  бойся!  Я  помочь  тебе  пришёл.  Ты  расскажи,  что
                случилось,  я  и  помогу.
И в а н:  У  отца  моего  есть  сад  с  волшебными  яблонями,  на  них 
               растут  золотые  яблоки  молодильные.  Повадился  кто-то
               яблоки  срывать  да  на  земле  топтать.  Слуги  караулили,  не
               увидели  вора,  старшие  братья  не  нашли  его,  а   я  видел,  что  это
                проделки  Жар-птицы.   Отец  велел  доставить  ему  Жар-птицу
                хоть  с  края  земли.  Мы  с  братьями  разъехались  в  разные
                стороны,  я  сюда  попал.  Да  ночью  конь  у  меня  исчез,  а 
                пешком   далеко  ли  я  уйду?
Ч у д и щ е.  Сказать  по  правде,  это  я  твоего  коня  съел,..  но  зато  я 
                знаю,  где  Жар-птица.  Я  помогу тебе  её  добыть,  но  туда  и  на
                коне  не  доскачешь. Держись  за  меня  крепче!  Полетели!
(Темнота.  Яркие  вспышки.  Опять  темнота  -  Это  Чудище  обернулся  огромной  черной  птицей,  накрыл  царевича,  как  чёрным  плащом,  своими  крыльями. И  они  полетели.)

                КАРТИНА  4

(Царство  Афрона.  Ночь.  Иван  царевич  и  Чудище.)
Ч у д и щ е: Стража  сейчас  спит.  Сам  видишь:  скала  неприступная,  никто
                не  думает,  что  сюда  забраться  можно.  Перелезешь  через  эту 
                оградку,   окажешься  в  саду,  там  сразу  увидишь  клетку  с
                Жар-птицей,  она  в  темноте  светится.  Вот  мешок,  птицу
                хватай  и  в  мешок,  только  клетки  не  касайся!   Я  здесь 
                веревку привязал,  спустишься  по  ней.  Дальше  сам.
И в а н:  Спасибо  тебе!
Ч у д и щ е:  Прощай!
               (Затемнение.  Слышится  звон,  крики,  шум.)

                КАРТИНА 5

   (Жилище  Чудища.  Маша  накрывает  на  стол.  Чудище  сидит  за  столом  с  приглаженной  шерстью.)
М а ш а. Довёз  ты  его  до  Жар-птицы,  а  дальше  что?
Ч у д и щ е: Велел  ему  клетку  не  трогать.  Да  он,  поди,  как   золотую
                в  бриллиантах  клетку  увидел,  так  и  про  саму  птицу  забыл,
                за  клетку  схватился.  До  чего  же  жадные  эти  людишьки!
М а ш а.  И  что  случилось? 
Ч у д и щ е:  Звон,  шум,  слуги  набежали,  схватили  его  и  в  темницу!
М а ш а:  А  ты  позволил?
Ч у д и щ е: Ты  сама  не  велела  людишек  трогать.  Да  и  что  мне  тот
                Иван?  В  другой  раз  не  будет  жадничать!  Хотя,  люди  все 
                такие,  жадные  и  глупые.
М а ш а:  А  я  жадная  или  глупая?
Ч у д и щ е:   Не…  Я  думаю,  ты  и  не  человек  вовсе.  Вот  ты  меня
                Чудищем  Лесным  зовёшь,  а   это  я  тебя  Чудищем  звать 
                могу,  так  ты  на  людей  не  похожа.
М а ш а:  Чудище!  Ты  ж  не  только  сильный,  ты  и  умный,  ты  же
                можешь  придумать,  как  Ивана  спасти.  Вызволи  его  из  неволи!
Ч у д и щ е:  Да  его выпустят,  если  он  волшебного  Златогривого  коня 
                добудет.  Только   где  уж  ему!
М а ш а :  А…  тогда  конечно…  Златогривого  коня  никто  добыть  не
                сможет…  Жалко  царевича,  но  видно  доля  у  него  такая…
Ч у д и щ е:  Так  уж  и  никто!  Я  бы  смог.  Попроси  меня  хорошо!
М а ш а:  Чудище,  пожалуйста,  выручи  Ивана  царевича!  Прошу  тебя!
(Кланяется  ему  в  пояс)
Ч у д и щ е: Хорош  был  обед!..   Ладно,  уговорила.
                (Уходит) 

                КАРТИНА  6

(Царство  Афрона.  Темница.  Иван  сидит,  обхватив  голову  руками.  Чудище  пробирается  к  окну  темницы.)
Ч у д и щ е: Царевич!  Я  ж  тебя  предупреждал  о  клетке,  что  же  ты
                хватал  её?
И в а н:  Когда  я  увидел  Жар-птицу  близко,  она  такая  красивая,  нежная,
               Жалко  мне  стало  её  в  мешок  заталкивать,  в  клетке - то  ей
                удобнее,  и  водичка  там  у  неё  в  хрустальном  стаканчике.
Ч у д и щ е:  Я  думал,  ты  просто  пожадничал,  а  ты  сильно  жалостливый
                оказался.  Ладно,  зови  стражников,  соглашайся  добыть  коня.
                (Затемнение)

                КАРТИНА   7

( Ночь.  Царство  Кусмана. Затемнение.  Яркая  вспышка. Чудище  и  Иван  царевич.)
Ч у д и щ е:  Если  ты  не  заметил,  мы  на  острове.  Вокруг  море,  скалы
                острые.   С  этой  стороны   кораблю  не  причалить,  потому
                тут  и  стражи  нет.   За  этой  стеной  конюшня,  в  ней  конь
                Златогривый.  Там  стража  есть,  но  сейчас,  слышу,  все  спят.
                Пройди  тихо,  возьми  коня  за  гриву,  да  смотри,   уздечку
                не  затронь.  Сразу  заскакивай  на  него  верхом  да  шепни
                ему  на  ухо,  куда  тебе  надо – он  тебя  в  один  скок  довезет.
                У  Афрона  будешь  его  менять  на  Жар-птицу,  ещё  себе
                обычного  коня  потребуй.  Афрон  на  радостях  подарит.
                Так  что  я  тебе  больше  не  нужен.  Прощай!
И в а н:  Прощай!  С  виду  ты  страшен,  слышал  я,  что  ты  лют,  да  только
                сам  я  буду  тебя  помнить  как  спасителя  и  верного  друга. 
Ч у д и щ е:  Вот  ещё!  (Уходит.  Шепчет  себе  под  нос)  Тоже  мне,  друг!
                Человечишка!
                (Затемнение)

                КАРТИНА  8

(Лес.  Пещера.  Маша  и  Чудище.)
Ч у д и щ е:  Отвёз  я  его  к  Кусману.  Дальше  уж  он  сам  справится. 
                Ума  много  не  надо.
М а ш а:  Какой   ты  молодец!  А  я  тебе  киселя  наварила ,  пирог  сладкий
                испекла.  Сядь,  поешь.
(В  пещеру  заглядывает  Ворон.  Манит  к  себе  Чудище.)
В о р о н  (тихо  Чудищу):  Тебя  Иван  царевич  интересует?
Ч у д и щ е:  Ну.
В о р о н:  Мне  птицы  передали,  что  Афрон  царевича  хочет  обмануть:
                коня  забрать,  а  Ивану  голову  срубить  -  Жар-птицу  ему 
                отдавать  жалко.   (Кланяется,  уходит)
Ч у д и щ е:  Эх,  люди!  Только  жадность  да  коварство!
М а ш а:  Что?  Что-то  плохо?  С  Иваном?
Ч у д и щ е:  Дался  тебе  этот  Иван!  Сопляк  доверчивый! И пусть  ему
                Афрон  голову  рубит.  Не  Иван  царевич,  а  Иванушка-дурачок!
М а ш а:  Чудище!  Ты  же  этого  не  допустишь!  Ты  же  спасёшь  его!  Ты
                же  сможешь?
Ч у д и щ е:  Нет!  Я спать  хочу! (Зевает)
(Маша  тихо  плачет.)
Ч у д и щ е:  Эй!  Ты  чего!  Ладно,  не  реви!  Попробую…(Уходит)

                КАРТИНА   9

(Царство  Кусмана.  Стена  темницы. Затемнение. Вспышка! Появляется Чудище.)
Ч у д и щ е  (Себе)  Не  мог  я  его  просмотреть.  У Афрона  его  ещё  не
                было.  По  дороге  не  встретил.  Или  он  себе  решил  коня
                оставить,  или  он  здесь.  (Тихо)  Иван!
Голос  И в а н а  из  окна  темницы:  Друг!
Ч у д и щ е:  Царевич,  ты  что  ли?  Уздечку  тронул?  Зачем?
И в а н:  Да  конь  же  привык  к  этой  уздечке,  а  грива-то  у  него  такая…
              Не  решился  я  за  неё  тянуть.
Ч у д и щ е:  Какое  же  ты  дитя  дурное!  Ведь  предупреждал  же…  А
                теперь  что?
И в а н:  Кусман  требует  в  обмен  на  коня  Елену  Прекрасную  ему
              привести,  а  не  то -  голову  с  плеч.
Ч у д и щ е:  Да  твоя  голова  на  плечах  долго  не  задержится.  Уже
                сейчас  на  неё  охотников  сколько… Ладно.  Соглашайся.
                Добудем  Елену  Прекрасную.
(Слышны  голоса)
И в а н:  Стража!  Я  привезу  Елену  Прекрасную!
К у с м а н:  Привезёшь  Елену,  получишь  коня  вместе  с  уздечкой.
                Отпустить  его… (Лязг  замка,  шаги  уходящего  Ивана)  А  как
                привезёт  девку,  вот  тут  можно  и  голову  с  плеч!  Ха-ха-ха!
Ч у д и щ е: (Тихо)  Ну-ну,  посмотрим,  кто  посмеётся  последним…
                (Затемнение)

                КАРТИНА  10

(Лес  в  царстве  Кусмана.  Иван  царевич  и  Чудище.)
Ч у д и щ е:  За  Еленой  я  сам  пойду,  а  то  ты  опять  что-нибудь  учудишь.
                Спрячься  и  жди  меня  здесь
               ( Уходит.  Затемнение.  Вспышки.)
И в а н:  Какого  мне  помощника  Бог  послал!  С  виду  зверь,  а  душа
               добрая,  человеческая.  Жаль,  во  дворец  его  пригласить  нельзя:
               вся  челядь  перепугается.  Да  не  только  челядь.  Я  и  за  рыцарей 
               не  поручусь.  А  в  лесу  я  жить  не  смогу.  Так  что  дружба  у  нас
               недолгая  будет.  А  вот  помнить  я  его  всегда  буду!
                (Затемнение.  Вспышки.  Прилетели  Чудище  с  Еленой .)
И в а н:  Ох! (Низко  кланяется  Елене)  Какая… (Чудищу  тихо)  Грех  такую 
              красоту  старому  Кусману  отдавать.  Получится  из  одного  плена, 
              да  в  другой  её,  голубушку.
Ч у д и щ е:  Никто  не  собирается  её  отдавать  Кусману.  Пошли,  в  лесу  её
                спрячем,  потом  я  обернусь  Еленой  Прекрасной.  Ты  меня   к
                Кусману  отведёшь.  Сам  коня  бери,  верхом  садись,  на  ухо  ему
                шепни,  чтобы  в  лес  к  Елене  отвез.  В  лесу  сажай  её  позади
                себя  в  седло  и  шепни  коню  на  ухо  про  то  укромное  место  в 
                лесу  в  царстве  Афрона,  что  я  тебе  в  прошлый  раз  показал.   
                Там  и  встретимся.)
(Все  уходят.  Затемнение.  Вспышка.  Выходят  из  леса  Иван  царевич  и  Елена  Прекрасная  -  это  Чудище  обернулся  Еленой. )
И в а н:  Ты  меня  предупредил,  и  то  я  обомлел  после  твоего 
               превращения,  а  Елена  чуть  в  обморок  не  упала.
(Они  идут  через  лес  к  крепостной  стене,  подходят  к  воротам.)
И в а н:  Эй,  стража!  Зовите  сюда  Кусмана!  Я  Елену  привёл.
(Через  некоторое  время  ворота  открываются,  выходит  Кусман)
И в а н:  Забирай  свою  красавицу,  давай  мне  коня.  Я  домой  спешу.
Ч у д и щ е (тонким  голосом):  Ах,  Иван,  ты  меня  обманул!  Я  думала
                ты  меня  во  дворец  отвезёшь  и  женишься  на  мне!
К у с м а н:  Пойдём,  красавица  в  мой  дворец.  Это  я  на  тебе  женюсь!
                А  ты,  Иван,  ступай  на  конюшню,  там  коня  и  заберёшь.
Ч у д и щ е: Нет – нет!  Я  никуда  не  пойду,  пока  этот  обманщик  здесь.
                Вели  привести  ему  коня,  чтоб  мои  глаза  его  больше  не
                видели!
К у с м а н:  Хорошо,  моя  дорогая,  пусть  будет  так,  как  ты  хочешь.
                Слуги!  Вывести  златогривого  вон  на  ту  площадку.  Иди,
                Иван,  забирай  коня. (В  сторону,  тихо)  Он  же  не  умеет
                управлять  этим  конём,  станет  им  править,  как  обычным.
                А  путь  неблизкий.  Распоряжусь,  слуги  догонят.
                Смотри,  Елена,  уезжает  Иван  царевич.
     (Слышится  цокот  копыт,  голос  И в а н а: Прощайте!)
К у с м а н:  Прощай,  прощай,  Ваня!  А  ты,  Елена,  теперь  моя! 
Ч у д и щ е: Да,  дорогой,  твоя  навеки!
(Затемнение.  Вспышки.  Затемнение… Чудище  в  своём  обычном  виде
Протягивает  руки  к  Кусману,  пытаясь  его  обнять.)
К у с м а н:  А- а-а!  Прочь,  Оборотень!  Спасите!
                (Затемнение)

                К А Р Т И Н А   11

(Лес.  Чудище,  Иван  царевич,  Елена  смеются)
Ч у д и щ е.  Ну,   а  когда  Афрон  взял  коня  за  гриву  и  хотел  вскочить   на
                него  верхом,  я  опять  обернулся  самим  собой,  так  у
                Афрона  от  страха  штаны  мокрыми  стали!  Ха-ха-ха!
И в а н.  Скажи  мне,  если  ты  в  кого  угодно  превратиться  можешь,  то
               почему  не  примешь  облик  человека?
Ч у д и щ е.  Зачем?  Люди  слабые,  завистливые,  злые.  Только  и  думают,
                как  друг  друга  обмануть  да  обокрасть.
И в а н.  Но  ведь  ты  сам  только  что  двух  царей  обманул  да  обокрал.
Ч у д и щ е.  Это  не  воровство,  а  наука  им  за  чёрные  мысли  да  дела.
                Узнал  я,  что  и  Афон,  и  Кусман  задумали  тебя  убить,  а 
                добычу  твою  присвоить.  Вот  и  проучил  их.
И в а н.  Спасибо  тебе!  Я и  раньше  тебе  был  обязан,  а  теперь  трижды 
                обязан. (Кланяется  в  пояс)
Е л е н а. И  от  меня  тебе  благодарность.  Три  года  меня  Кощей  в  башне
                держал.  Сколько  богатырей  да  войнов  меня  пытались
                вызволить,  да  всех  их  кости  по  степи  раскиданы.  А  тебя  я
                хоть  и  испугалась  вначале,  а  теперь,  друг  мой,  хотела  бы
                тебя  обнять  (Обнимает  Чудище)
Ч у д и щ е (Смущен)  Да  ладно,  чего  там…  Прощайте.
                (Затемнение)

                К А Р Т И Н А   12

(Лес  у  пещеры.  Чудище  и  Ворон.)
Ч у д и щ е.  Попрощался  с  ними,  сам  домой  отправился… Но  знаешь,
                никогда  раньше  у  меня  на  душе  не  было  так  хорошо…
В о р о н.  У  тебя  появляется  вкус  к  добрым  делам.
Ч у д и щ е.  Да,  не,  ни  за  что!...  Хотя…   Да  нет,  вряд  ли…  Но  как 
                подумаю,  что  расскажу  обо  всём  Маше  и  она  меня 
                похвалит…   Приятно…
В о р о н.  У  не  влюбился  ли  ты?
Ч у д и щ е.  А  что?
В о р о н.  Тебе  нельзя.  Ты  -  Чудовище.
Ч у д и щ е.  Ты  прав.  Что-то  неспокойно  стало.  Неужели  опять  что-то  с 
                Иваном? 
В о р о н.  Полетим,  посмотрим!
                (Затемнение)

                К А Р Т И Н А    13

  ( Лес  у  дороги.  Лежит  Иван  Царевич.  Затемнение.  Чудище  и  Ворон  подходят,  осматривают  Ивана  и  землю  вокруг.)
В о р о н.  Мертвый.  Видно  во  сне  его  зарезали.  Вот  одна  рана  и  вторая.
Ч у д и щ е. Есть  у  тебя  ещё  живая  вода,  которой  ты  меня  всегда  лечил?
В о р о н.  Всё  ты  путаешь!  Раны  лечит  мертвая  вода,  но  пить  её  нельзя.
Ч у д и щ е.  Понятно,  она  же  мертвая!
В о р о н.  На  самом  деле  я  не  знаю,  почему.  Нельзя  и  всё!  Так  меня 
                Старый  Ворон  учил.  А  живой  водой  даже  брызгать  на  живого
                нельзя,  особенно  на  лицо,  тем  более  её  пить.  Для  живых  она
                яд  сильнейший  На  мёртвых  живой  водой  надо  брызгать,  она
                их  поднимает.
(Из  леса  незаметно  выходит  царь  Кусман,  прячется  за  кустом,  подслушивает  и  подсматривает)
В о р о н (продолжает)  Вот  две  фляжечки.  В  белой  мёртвая  вода,  а  в
                красной – живая.  Смотри:  льём  на  рану  мёртвую  воду,  рана
                тотчас  заживает.  Видишь,  кровь  вокруг  осталась,  а  самой  раны 
                нет,  как  и  не  было.  Вот  вторая  зажила.  Посмотри,  не  ранен  ли 
                царевич  ещё  куда-нибудь,  а  то  очнется  -  боль  почувствует.
Ч у д и щ е.  Да  нет,  только  эти  две  раны  в  груди.
В о р о н.  Ну,  тогда  побрызгаем  на  него  живой  водой.
(Царевич  оживает,  удивлённо  оглядывается).
И в а н.  О,  здорово!  Рад  вас  видеть.  А  где  Елена?
Ч у д и щ е.  Ты  почему  не  в  отцовском  тереме? 
И в а н.  Ну,  тут  красиво,  трава  сочная.  Коню  поесть  надо  было,  а  нам  с
                Еленой  поговорить…  А  потом,  день- то  суматошный  был, 
                прилегли  отдохнуть,  да  и  уснули.
Ч у д и щ е.  Иван!  Да  когда  ты  меня  слушать  начнёшь?  Сказал  же,  сразу
                в  Берендеево  царство  езжайте!
В о р о н.  Молодые…  У  батюшки  людно,  ещё  старшие  братья…  Не  дали 
                бы  поговорить.
И в а н.  Елена  где?
Ч у д и щ е.  И  Елена,  и  конь,  и  Жар-птица   у  твоих  убийц.  Да,  Ваня,
                пока  ты  спал,  тебе  в  грудь  смертельные  раны  нанесли ,  а
                Елену   увели.  Вон  следы   -  Елена  упиралась,   её  силой 
                тянули.
И в а н.  Догоним  (Срывается  с  места,  бежит  в  лес)
Ч у д и щ е.  Ну  какой  из  него  царь?  Мальчишка!  Хорошо,  что  старшие
                братья  есть.
(Убегает,  Ворон  за  ним.  Кусман  хватает  забытые  на  земле  фляжечки.
 Из   леса  выходит  Афрон.)
А ф р о н.  Никому  верить  нельзя.  Иван  простак,   простофиля  -  таким
                выглядел  честным,  опять  же  царевич…  Всё  равно  обманул. На
                слуг  и  вовсе  надежды  нет. Всё  самому  приходится  делать. 
                Как  делить  будем?
К у с м а н.  Конь  мой.  Елену  Иван  для  меня  добывал.  А  ты  заберёшь
                свою  Жар-птицу.
А ф р о н.  Жар-птица  моя.  Конь  твой.  А  Елена  мне  больше  подойдёт -
                я  тебя  моложе.  А  мы  Ивана  не  здесь  оставили?  Куда  он
                делся?
К у с м а н.  Ворон  полил  его  живой  водой,  Иван  и  ожил,  побежал
                Елену  искать.  Вот  я  сейчас  попью  живую  воду  -  моложе
                тебя  стану!
А ф р о н.  Стой!  Бери  Елену,  мне  живую   воду  дай!
К у с м а н.  Да  её  здесь  один  глоток!  Я  сам  выпью.
А ф р о н.  Бери  Елену,   коня,  Жар-птицу,  только  дай  мне  живую  воду!
К у с м а н.  Ладно,  бери!  (Даёт  ему  фляжечку  с  мёртвой  водой)
(Афрон  жадно  выпивает  воду  и  падает  мёртвым.  Кусман  смеётся.)
К у с м а н.  Вот  где  живая  вода. Так   я  тебе  её  и  отдал!  Теперь  всё  моё:
                конь,  Жар-птица,  Елена.   Я  ещё  и  твоё  царство  прихвачу. 
                Сил  мне  надо  много.   Мало  водички,  да  мне  хватит.
(Выпивает  живую  воду  и  падает  замертво.  Из  леса  выходят  Чудище,  Ворон,  Иван  и  Елена.  Смотрят  на  мертвые  тела.)
Ч у д и щ е.  Алчность,  коварство,  мстительность  и  завистливость  -  вот
                что  есть  человек.  Даже  слуг  не  послали,  сами  пошли 
                царевичу  за  позор  отомстить,  да  добычу  забрать.  Не 
                поделили…
В о р о н.  Один  мертвую  воду выпил,  другой  живую.  Конец  один.
Ч у д и щ е.  Поделом  им.  Пошли.  Сам  посажу  вас  на  коня.  Сам  ему 
                шепну  в  ухо,  чтоб  отвез  вас  вместе  с  птицей  сразу  в
                Берендеево  царство.  А  то,  если  что  случится,  у  нас  ни
                живой,  ни  мертвой  воды  нет.
В о р о н.  Да,  чтоб  добыть  живую  и  мёртвую  воду  надо  идти  навстречу 
                Солнцу  пока  не  износишь  три  пары  железных  башмаков,  да 
                потом  ещё  ответить  на  три  вопроса  хитроумного  Хозяина. А
                кто  на  вопросы  не  ответит,  того  бросают  в  глубокую 
                пропасть.  Так  что  лучше  быть  живым-здоровым.

                ЗАНАВЕС.  КОНЕЦ  1  ДЕЙСТВИЯ.

                ДЕЙСТВИЕ  2

                КАРТИНА  1

       ( Лес.   Пещера.  Маша  и  Чудище.)
М а ш а.  Теперь  понятно,  почему  тебя  так  долго  не  было.  Я  уже
                волновалась…
Ч у д и щ е.  Волновалась?
М а ш а.  За  царевича  -   с  ним  беда  за  бедой  случаются.  Спасибо, 
                Чудище,  что  спас  его.
Ч у д и щ е.  Да  я  как-то  уже  привык  к  нему…  Добрый  парнишка, 
                честный,  смелый,  да  только  уж  больно  доверчивый,  будто  не
                среди  людей  вырос.
М а ш а.  Среди  добрых  людей.  Среди  любящих  его  людей,  вот  и
                привык  людям  доверять.
Ч у д и щ е.  Не  знаю,  не  помню  я,  чтобы  таких  людей  встречал…  Да 
                только  ведь  это  слабость – доверять  людям.   Вот  и  Ивана 
                обманывали,  использовали,  а  потом  убили.
М а ш а.  А  вот  ты  его  спас.  Захотел  бы  ты  его  спасать,  будь  он  злым,
                хитрым,  изворотливым?   Вряд  ли.  Вот  и  получается,  кто  к 
                людям   с  добром,  дружбой,  помощью  приходит,   тот  и  от
                людей  добро  и  помощь  получает!
Ч у д и щ е.  Никто  и  никогда  мне  не  помогал.  Разве  что  Ворон,  так  он 
                не  человек!
М а ш а.  Так  ведь  и  от  тебя  люди  прежде  добра  не  видели!
Ч у д и щ е.  Мне  не  приходилось  от  людей  ждать  добра.  Они  только 
                видели  меня,  сразу  хотели  убить,  даже  если  я  их  не  трогаю.
М а ш а.  Ну,  ты  страшный  очень  и  часто  бываешь  злым,  а  зло  не
                красит.
Ч у д и щ е.  Ну  да,  бывает  злюсь.  А  обличье…   Я  могу  принять  любое
                обличье,  но  ненадолго,  а  под  ним  я  такой,  как  есть  -  с
                этими  когтями,  с  этой  шерстью!..  Нет,  я  всё-таки  Чудище
                Поганое!
М а ш а.  Ну,  Чудище,  но  не  такое  уж  поганое,  а  очень  симпатичное.
Ч у д и щ е.  Что?  Смеёшься?  Забылась?
М а ш а.  Если  ты  раньше  меня  не  тронул,  теперь  тем  более  не 
                обидишь!
Ч у д и щ е.  Девка,  с  огнём  играешь! 
(Хватает  её  за  плечи,  встряхивает,  замерает…  С  трудом  отпускает  руки.  Дыхание  его  прерывается,  наверное  от  гнева…)
М а ш а.  Ладно,  прости,  если  я  сказала  что-то  неприятное…  А  что  это
                у  тебя  на  груди  блеснуло?
 (Раздвигает  длинную  шерсть  и  рассматривает  медальон)
Ч у д и щ е.  Не  знаю.  Это  всегда  было  на  мне.   Может,  моя  жизнь  в 
                этой  штуке  -  я  её  никогда  не  снимаю.  Разве  что  с  мертвого
                меня  её  снимут.
М а ш а.  Какой  красивый  медальон!  Чудище!  А  может  быть  ты  человек
                заколдованный?
Ч у д и щ е.  Нет,  не  может  быть!  Я  же  говорил,  что  всегда  себя  таким 
                помню…  Правда,  иногда,  мне  снится  сон,  будто   я  человек, 
                но  я  чувствую  себя  таким  беспомощным,  что  просыпаюсь  в
                ужасе  и  ещё  злее,  чем  обычно. 
М а ш а .  И  всё  равно,  ты  лучше,  чем  сам  о  себе  думаешь.  Ладно, 
                ладно,  больше  не  буду,  не  сердись.  А  можно  я  тебя  попрошу 
                о  чём-то  для  себя?  Отпусти  меня  домой,  хоть  на  денёчек!   Я
                по  родным  соскучилась,  а  они    вообще  не  знают,  жива  ли  я.
Ч у д и щ е.  Ни  за  что!  Ты  сюда   не  вернёшься,  а  я  к  тебе  привык  и  не
                смогу  без  тебя…  обходиться.
М а ш а.  Ну,  а  хоть  гостинец  от  меня  и  весточку  передать  можешь?
Ч у д и щ е.  Это  могу.  Только  дай  мне  немного  времени.  Отоспаться
                хочу.  Да  ещё  кой-какие  дела  есть. 
М а ш а.  Вот  спасибо!  Конечно,  не  завтра.  Пока  тепло,  хочу  ягод 
                насобирать,  да  трав  и  кореньев.
                (Затемнение)

                КАРТИНА  2

  (Прошло  какое-то  время.  В  пещере  развешаны  сушатся  грибы,  пучки  ягод  на  ветках,  Маша  варит  еду.  Входит  Чудище.)
Ч у д и щ е.  Балуешь  ты  меня!  От  твоей  стряпни  ароматы  далеко 
                разносятся.
М а ш а.  Сядь,  поешь.  А  помнишь,  ты  мне  обещал  отнести  от  меня
                гостинец  бабушке  с  дедушкой?
Ч у д и щ е.  Угу.
М а ш а.  А  завтра  сможешь? 
Ч у д и щ е.  (После  молчания)  Ну,  смогу.
М а ш а.  Ты  ложись,  отдыхай,  а  я  пирогов  напеку.  Тебе  на  утро  в 
               блюде  на  столе  оставлю,  а  бабушке  с дедушкой  в  короб  сложу.
               Ты  из  короба  пироги  не  ешь.  Утром  проснешься,
                позавтракаешь  и  неси  короб  бабушке  с  дедушкой.  А  я  до  зари 
                пойду  целебные  травы  собирать  -  их  с  росой  рвать  надо.
                (Затемнение)

                КАРТИНА   3

          (Пещера.  Утро.  На  столе  два  блюда  с  пирогами.  Маша  берёт  одно
              блюдо,  залазит  в  короб,  ставит  блюдо  себе  на  голову.  Чудище, 
              потягиваясь,  идёт  к  столу,  смотрит  на  блюдо,  потом  на  короб, 
              осматривает  его  со  всех  сторон,  понимающе - укоризненно  качает
              головой   и  протягивает  руки,  чтобы  вытащить  блюдо  из  короба. 
              Вдруг   замечает  свои  руки,  да  какие  руки, -  лапы ,  страшные,
              когтистые,  мохнатые …  Стоит,  понурив  голову,  опускается  на 
              колени,  тяжело  вздыхает,  молча  снимает  с  себя  медальон  и 
              кладет  в  короб,  на  блюдо  с  пирогами.
                (Затемнение)

                КАРТИНА  4

         ( Деревня.  Возле  Машиной  калитки  стоят  её  подруги.  Маша  выходит  с  блюдом,  на  котором  ещё  остались  пироги,  угощает  подруг.)
П о д р у г и   (наперебой).  Ой,  Маша,  Чудище  как  появился,  со  всей
                деревни  собаки  набежали,  лают,  а  трогать  боятся!  А  он
                короб  с  плеч  снял,  поставил  на  землю,  да  в  лес  и  убежал!
                Когда  мужики  выскочили  с  топорами  да  вилами,  его  уж  и
                след  простыл.  Ох,  страшный!  Натерпелась  ты,  Машенька!
                Хорошо  придумала,  как  его  обмануть!
М а ш а.  Да  он  не  такой  уж  и  страшный…
1- я  п о д р у г а.  Машенька,  а  у  нас-то  какие  новости!
2-я  п о д р у г а.  Как  хорошо,  что  ты   вернулась!
3 я  п о д р у г а.  Иван  царевич  по  всем  весям  ездит,  невесту  себе  ищет!
М а ш а.  А  я  слышала,  он  Елену  Прекрасную  спас  и  домой  привёз.
1-я  п о д р у г а.  Да,  и  Елену  Прекрасную,  и  Жар-Птицу,  и  коня 
                Златогривого!
2-я  п о д р у г а.  Так  Елена  Прекрасная  старшего  брата  полюбила…
3-я  п о д р у г а.  А  Жар-Птица-то  обернулась  красной  девицей!...
1-я  п о д р у г а.  Да-да,  и  за  среднего  брата  замуж  выходит!..
2-я  п о д р у г а.  Отец  их,  царь  Берендей,  решил всех  сыновей  в
                одночасье  женить.
3-я  п о д р у г а.  Вот  Иван  царевич  и  ездит,  невесту  себе  выбирает. 
                Сегодня  у  нас  будет!
(Крики:  «Едет,  едет!»  Слышен  цокот  копыт,  фырканье  коня. Выходит  Иван  царевич.  Девушки  выстроились  в  ряд.  Он,  улыбаясь  каждой,  обходит  всех.  Останавливается  возле  Маши.  Кланяется  ей)
И в а н. Приветствую  тебя,  красная  девица!  Выполняю  волю  батюшки
              моего, царя  Берендея.  Велел  он  мне  найти  пОсердцу  девицу.
             Если  нет  у  тебя  любимого  человека,  если  сердце  твоё   свободно,
              а  я  по  нраву  тебе,  выходи  за  меня  замуж!
М а ш а.  Как  скоро  ты  решил,  царевич!
И в а н.  Много  я  мест  изъездил,  много  красавиц  видел,  да  только  ни 
               разу  сердце  у  меня  не  дрогнуло,  а  тебя  увидел  -  затрепетало  в 
               груди!  Глаза  твои  лучистые  не  могут  обмануть  и  говорят,  что
               твоё  сердце  горячее  и  верное.  Лучше  подруги  не  найду!
М а ш а.  Красив  ты,  царевич,  смел,  речист,  наверное,  полюбить  тебя 
                будет  легко.
И в а н.  Так  ты  согласна?
М а ш а.  Дай  мне  немного  времени,  я  не  опомнилась  ещё.  Угощайся
                пирогами  (Протягивает  блюдо  с  поклоном)
И в а н.  Спасибо!  Сразу  узнАю,  какая  ты  хозяйка.  А  что  это? 
 (С  пирожком  поднял  медальон)
М а ш а. (Берёт  медальон)  Это  его…  Но  ведь  он  же  мне  сказал… Прости
               меня,  царевич!  Спросил  ты,  нет  ли  у  меня  любимого  человека.
               Человека  нет,  но  сердце  моё  не  свободно…  Есть  у  меня  друг.
               Не  человек…  Чудовище…  Чудище  лесное…
И в а н.  Чудище?  Волк  огромный?
М а ш а.  Да.
И в а н.  Он  и  мой  друг!
М а ш а.  Я  боюсь,  с  ним  беда!  Обидела  я  его,  обманула!  Как  бы  ни 
               было  поздно…
И в а н.  Вон  мои  кони,  поехали!
(Уходят)
                (Затемнение)

                КАРТИНА  5

(Лес.  Пещера.  Чудище  лежит  на  полу  мёртвый.  Над  ним  на  коленях  Маша.  Рядом  стоит  Иван  царевич.)
М а ш а.  Прости  меня,  друг  дорогой!  Очнись!  Рыкни  своим  звериным
                рёвом,  схвати  меня  своими  сильными  лапами,  накажи!  Только
                не  умирай!  (Плачет)
И в а н.  Не  плачь,  Маша.  Не  плакать  надо,  а  готовиться  в  дальний  путь.
М а ш а.  Зачем?
И в а н.  За  живой  водой  идти  надо.  Ты  мне  еды  собери,  а  я  к  кузнецу
               пойду,  железные  башмаки  закажу.
М а ш а.  На  меня  закажи,  царевич!  Я  пойду  за  живой  водой!
И в а н.  Путь  трудный,  долгий,  не  для  девичьих  ног.
М а ш а.  Я  его  погубила,  мне  его  и  спасать!
И в а н.  Ладно,  вместе  пойдём!
(Уходят.  В  пещеру  входит  Ворон.)
В о р о н.  Да,  друг,  слыхал  бы  ты  их,  посмеялся!  За  живой  водой
                собрались.  Не  знают  они,  что  их  ждёт. Не  такие  богатыри
                хаживали,  да  никто  назад  не  вернулся. Думаешь,  я  не  хотел 
                бы  тебя  опять  из  мёртвых  поднять?  Вот  только  знаю,  что  не
                по  силам  мне  это… Прости,  брат,  и  прощай…  Помнишь,  ты
                меня  с  красавицей  Воронихой  познакомил,  которую    ты  в
                соседнем  лесу  спас?  Сладилось  всё  у  нас.  Я   к   ней  в 
                соседний  лес  перебираюсь.  (Уходит)
                (Затемнение)
               
                КАРТИНА   6

  (Двор  Хозяина.  Маша  и  Иван  царевич,  поддерживают  друг  друга, босые,  в  изношенной  одежде,  усталые,  опускаются  на  землю)
И в а н.  Вот  и  дошли.  Ух!  И  правда  три  пары  железных  башмаков
               износились.
М а ш а.  Спасибо,  что  со  мной  пошёл.  Сама  бы  я  не  добралась.  Ты
                меня  и  через  пропасть  по  бревну  перевёл,  и  на  себе  порой 
                нёс.
И в а н.   Не  благодари.  Он  мне  не  раз  жизнь  спасал.
(Входит  Хозяин.  Маша  и  Иван  с  трудом  поднимаются  и  кланяются)
Х о з я и н.  Приветствую  вас,  гости  мои!  С  добром  или  злом
                пожаловали?
И в а н (С  поклоном)  Пришли  к  тебе  с  огромной  просьбой!  Разреши
             набрать  живой  и  мёртвой  воды!
Х о з я и н.  В  воде  той  сила  великая!  Для  добрых  ли  дел  она  вам?
М а ш а. (Кланяется  до  земли)  По  моей  вине  потеряла  я  друга,  хотела
                бы   вернуть  его.
Х о з я и н. И  хороший  ли  человек,  друг  ваш?
М а ш а.  Он  не  человек.  Он  зверь  по  облику,  но  с  душой  человеческой!
Х о з я и н.  Зверь?  Не  его  ли  зовут  Чудищем  Поганым?  Не  им  ли  детей
                пугают?  Разве  мало  он  людей  погубил?
М а ш а.  Он  говорил  мне,  что  никогда  не  трогал  человека  первым,  но
                вид  его  так  ужасен,  что  люди,  чуть  увидев  его,  хотят  убить.
                Он  убивал,  защищаясь…
Х о з я и н.  А  разве  он   не  убивал  слабых?
И в а н.  Нет!  Никогда!
М а ш а.(Прерывает  Ивана,  беря  его  за   руку)  Да…  Было…  Однажды…
                Но,  наверное,  тот  раненый  юноша  очнулся  и  попытался  убить
                его…  Да,   иначе  бы  он  его  не  тронул…
Х о з я и н.  Ты  так  ему  веришь?
М а ш а.  Да,  Властелин,  верю!
Х о з я и н.  И  ты,  Иван,  можешь  сказать  о  нём  доброе  слово?
И в а н.  Только  доброе!  Меня  он  много  раз  из  беды  выручал,  я  верю,
                что  если  он  будет  жить,  то  ещё  многим  помочь  сможет!
Х о з я и н.  Хорошо,  дам  я  вам  воды,  если  три  моих  загадки  отгадаете.
                Первая  загадка.  Что  на  свете  слаще  всего?
М а ш а.  Сон!  Когда  шли  мы  с  Иваном  сюда,  старались  скорее  дойти,
                то   ни  холод,  ни  голод  так  не  мучили,  как  усталость. Только  и 
                мечталось  -  поспать  бы.
Х о з я и н.  Угадала.  Вторая  загадка.  Что  на  свете  мягче  всего?
М а ш а.  Да  вот,  рука!    Какая  бы  мягкая  не  была  подушка,   а  руку  под
                голову  подкладываешь!
Х о з я и н.  Опять  угадала!  Вот  последняя  загадка.  Что  на  свете
                надёжнее  всего?
М а ш а. Это  лёгкая  загадка.  Надёжнее  всего  плечо  друга!  Счастлив  тот, 
               у  кого  рядом  есть  такое  плечо,  как  это  было  у  меня.  Но  и  сам
               человек  должен  быть  готов  своё  плечо  подставить,  как  бы  не
               было  тяжело  или  больно…
Х о з я и н. Ты  всё  сказала  правильно.  Вот  вам   живая  вода,  а  здесь
                мёртвая.  Спасайте  своего  друга!  Если  он  смог  завоевать
                такую  вашу  любовь,  то,  может  быть,  он  и  не  чудовище.
                (Затемнение)

                КАРТИНА  7

   (Пещера.  Лежит  Чудище.  Рядом   Маша  и  Иван)
И в а н. Открытых  ран  на  нём  я  не  вижу.
М а ш а.  Да,  наверное,  сердце  разорвалось.  Полью-ка  я  и  мёртвой 
                водой,  и  живой!
( Льет  мертвую  воду,  потом  живую. Чудище  шевельнулся.  Но  Маша  не  успела  остановиться  и  брызги  живой  воды  попали  на  лицо  и  на  тело ожившего  Чудища)
И в а н.  Стой!  Что  ты  делаешь?  На  лицо  не  лей!
(Но  поздно!  Замигал  разноцветными  огнями  свет!  Дым  повалил  от  тела  Чудища. Маша  в  испуге  прижалась  к  груди  Ивана.  Тот  обнял  её. Шкура  на  Чудище   лопнула,  разлезлась,   и  оттуда  поднялся  тот  самый  юноша,  которого  Маша  перевязывала  в  пещере.
Ч у д и щ е  (спокойно,  буднично,  не  замечая  происшедших  с  ним 
                перемен)  Вы?  Пришли  всё-таки…  Можно  вас  поздравить?
И в а н   и   М а ш а  (в  один  голос)  Можно!
М а ш а. У  меня  самый  счастливый  день  в  жизни!  Я  пришла  оживить
               Чудище,  которого  полюбила,  согласная  жить  с  ним  в  его
               пещере,  терпеть  страх  и  ненависть  людей,  бояться  родить  от
               него  ребёнка,  а  ожил  юноша,  которого  я  перевязывала,  а потом
               винила  тебя,  что  ты  его  съел!  (Обнимает  Чудище)
Ч у д и щ е.  (Отстраняет  Машу,  оглядывает  себя)  Что  вы  со  мной
                сделали?  Я,  наверно,  опять  сплю.  Но  я  скоро  проснусь,  Маша!
М а ш а.  Нет!  Вот  до  этого  был  страшный  сон,  а  теперь  он  закончился.
                Теперь  ты  со  мной,  если  только  не  передумал  и  хочешь,
                чтобы  я  осталась.  А  то  ко  мне  Иван  царевич  сватался…
Ч у д и щ е. Иван!  Спасибо  тебе  за  всё!  А  как  же  ты?
И в а н.  Долг  платежом  красен.  А  я…  Признаюсь,  я  люблю  Машу.  И
               чем  дольше  я  её  узнавал,  тем  сильнее   любил.  Ты  же  сам
               знаешь,  её  нельзя  не  любить.  Но  даже  в  сказках  для  самых
               маленьких   не  для  всех  героев  всё  заканчивается  хорошо.
               Колобка ,  вообще,   лиса  съела.
(Смеются.  Выходят  из  пещеры.  Всё  вокруг  изменилось.  Вместо  густой  чащи  -  красивый  ухоженный  лес.  Вдалеке  виднеются  стены  города,  за  ними  на  холме  белокаменный  детинец  -  княжеский  дворец)
Ч у д и щ е.  Я  вспомнил!  Маша,  Иван!  Я  дома!   Всё  будет  хорошо!
(Вдруг  свет  меркнет,  Гремит  гром.  Слышится  страшный  голос:  « Не  радуйтесь  -  нечему  радоваться»  В  клубах  дыма  появляется  Чудовище  столь  страшное,  что  не  остаётся  сомнений  -  это  настоящее  Зло:  он  похож  на  стоящего  на  задних  лапах  дракона,  со  всех  сторон  покрытого  шипами.  Это  герцог  тёмных  сил  Даак.)
Д а а к. Да,  да,  мой  мальчик,  тебе  рано  радоваться.  Ты  помнишь 
              воронят?
  (При  этих  словах  Чудище  хватается  за  голову,  как  от  приступа  нестерпимой  боли,  а  из  темноты  на  свет   выходят  связанные   Ворон  и  Ворониха)
Ч у д и щ е.  Брат! (Бросается  к  Ворону)
(Даак  жестом  останавливает  его)
Д а а к. Ты  был  славным  парнем -  сильным,  смелым  и  остроумным.
              Помнишь,  как  ты  любил   пошутить?  От  твоих  насмешек   и
              кулаков  плакали  не  только  слуги,  но  и  твой  брат.  Ты  не  знал, 
              что  каждый  твой  жестокий  поступок  приближал  тебя  ко  мне. И 
              когда  ты  для  развлечения,   чтобы  показать  своё  превосходство, 
              убил  воронят,   я   превратил  тебя  в  моё  подобие,  а
              твоего  брата  и  его  подругу  в  воронят.
Ч у д и щ е.  Он  говорит  правду.  Я  убил  воронят,  избил  брата,  дерзил
               отцу  и  обидел  мать.  Отец  назвал  меня  чудовищем,  он   прав.
                Я  действительно  чудовище.   И  это  нельзя  исправить.
Д а а к.  Вы  были  ещё  детьми,  когда  я  забрал  вас,  я  лишил  вас  памяти,
               приучал  вас  к  злобе  и  жестокости.  Ты  прав,  твой  брат  оказался
               слабаком  и  остался  просто  птицей,  а  вот  ты  оправдал  мои 
               труды.  Ты  внушал  людям  ужас  и  ненависть.  Так  было  долгие 
                годы.  И  всё  же…   Как-то  вы  нашли  друг  друга,  а  потом  и  его 
                подругу  отыскали.  Но  это  ничего  не  меняет.  Тебе  не  место
                среди  людей!
Ч у д и щ е.  Маша.  Он  опять  прав.  С  вами  оставаться  я   не  могу.  Иван1
                Хорошо,  что  ты  открыл  мне  своё  сердце.  Ты  любишь  Машу
                и  сможешь  защитить  её.
М а ш а.  Нет,  нет,  пожалуйста, не  надо!  (Закрыв  лицо  руками,  плачет)
Ч у д и щ е.  Маша,  не  плачь.  Когда  ты  узнаешь,  что  я  вытворял,  ты
                сама  не  сможешь  на меня  смотреть.  А  может  быть,  уже  не
                можешь…  Даак,  забери  меня,  только  верни  мне  шкуру
                Чудища  Поганого!
Д а а к.  Я  для  этого  и  пришёл.
М а ш а.  Нет!  Я  же  сказала,  нет!  (Бросается  к  Чудищу,  обнимает  его)
                Любимый,  не  бросай  меня!  Как  ты  мог  во  мне  усомниться?
                Не  знаю,  каким  ты  был,   но  я  знаю,   какой   ты  есть  сейчас!
                И  я  люблю  тебя!
Ч у д и щ е.  Даак,  ты  слышал?  Я  попробую  остаться  человеком. 
                Отпусти  брата!
Д а а к.  Ха-ха-ха!  Так  просто  от  меня  не  уходят.  Хочешь   освободить
              ворон  и  освободиться  сам,  соверши  невозможное  -  победи
              непобедимого.  Меня!
(Маша  в  ужасе  прижимается  к  Чудищу.  Тот  обнимает  её,  как  бы  прощаясь,  потом  отстраняет)
Ч у д и щ е.  Я  готов.
Д а а к.  Вот  как?  Но  у  тебя  нет  твоей  прежней  силы  и  твоей  прежней
              злости.  Твои   друзья  оказали  тебе  плохую  услугу  -  лишили  тебя
              всех  преимуществ,  которые  дают  тёмные  силы.  Ты  просто
              человек.  Я  могу  раздавить  тебя  одним  пальцем,  как  блоху.
Ч у д и щ е.  Блохи   кусаются!
(Ударяет  кулаком  Даака.  Начинается  кулачный  бой.  Удары  Чудища  не  наносят  Дааку  вреда,  но  мешаю  наносить  ответные  удары.  Когда  Даак  бьёт,  Чудищу удаётся  увернуться,  иногда  сильный  удар  Даака  достигает  цели,  Чудище  падает,  но  тут  же  поднимается)
Д а а к.  Хватит!  Ты  мне  надоел!
( Выхватывает  меч,  который  был  спрятан  у  него на  спине  под  плащём, замахивается,  Чудище  перехватывает  одной  рукой  лапу  Даака,  держащую  меч,  а  другой  рукой  меч  за  остриё,  уворачивается  от  удара  мечом,  но  теперь  у него  ранена  рука.  Маша  попыталась  подбежать  к  Чудищу,  чтобы   полить  на  его  руку  мёртвой  водой,  но  не  успевает. Даак  уже  готов  нанести  новый  удар.  Чудище  отстраняет  Машу,  но  снимает  с  её  полураспущенной  косы  развязавшуюся  алую  ленту  и  заматывает  ею  раненую  руку.)
И в а н. (Выхватывает  свой  меч  и  бросает  его  Чудищу)  Держи,  друг!
(Даак  поворачивается  к  Ивану  и  собирается  ударить  его  мечом)
Ч у д и щ е. (Подхватывает  меч  Ивана)  Стой,  Даак!  Не  то  я  продырявлю
                твой  загривок!
(Сражаются  на  мечах.  Чудище  отбивает  мечом  меч  Даака  и  наносит  тому  удар  кулаком  раненной  руки,  перевязанной  лентой  Маши.  Даак  корчится,  как  от  ожога.  Чудище  бьёт  его  опять.  Даак  ахает  и  роняет  меч. Чудище  вновь  бьёт  его  перевязанной  лентой  рукой.  Даак  падает.  Чудище  хватает  его  за  горло  перевязанной  рукой.  Даак  задыхается.)
Д а а к.  Воды!  Эта  лента…  жжёт!..  Нет  сил  терпеть…  Умоляю,  воды!
(Чудище  отпускает  его.  Отходит)
Ч у д и щ е.  Дайте  ему  воды!
И в а н.  Добей  его!   Что  с  тобой?
Ч у д и щ е.  Не  знаю.  Это  вы  что-то  со  мной  сделали.  Раньше  я  бы
                радовался,  слыша  хруст  позвонков  врага  под  моей  рукой.
(Маша  подошла  к  Дааку  с  фляжкой  воды  и  протягивает  её  лежащему)
Д а а к.  Вода  мёртвая? (Маша  отрицательно  качает  головой).  Живая? 
               (Маша  вновь  отрицательно  качает  головой).  Я  выпью  воду,
               встану  и  убью  твоего  любимого.  Ты  не  боишься?
М а ш а.  Уже  нет.  Он  сильнее  тебя.  Он  победит!
Д а а к. Посмотри,  в  моей  руке  меч.  Мне  хватит  сил  убить  тебя.  А  это
              убьёт  и  его.
М а ш а.  Да  пей  уже,  горе  луковое,  вон  как  хрипишь!
Д а а к.  Н-е-е-т!  Вы  должны  меня  ненавидеть!  Только  ненависть  даёт
              мне  силы.  Только  из-за  неё  я  непобедим!  Меня  нельзя  жалеть,
              от  это…го    я   сла…бе…ю.
(Маша  опускается  на  колени,  приподнимает  голову  Даака  и  даёт  ему  попить.  Гремит  гром!  Темнота.  Яркие  вспышки!  Темнота.  Медленно  светлеет.  Чудище  и  Иван  бросаются  к  Маше.  У  её  ног  лежит  плащ  Даака,  Сам  он  исчез.)
И в а н.  Ты  дала  ему  живой  воды?
М а ш а. (Удивлённо)  Нет,  колодезной.
(Чудище  выводит  Ворона  и  Ворониху.  Они  уже  в   человеческом  облике,  но  ещё  связанные.  Он  их  развязывает.  Темнота  отступает,  опять  видны  стены  и  палаты  княжеского  дворца.)
Ч у д и щ е.  Друзья  мои,  это  мой  брат  и  его  невеста.   А  это  самые 
                близкие  мне  люди   -  мой  друг  Иван  и  моя  любимая  Маша. 
                Брат,  пора  нам  возвращаться  домой. Пойдёмте,  друзья! 
                (Обнимаются  и  уходят)

                ЗАНАВЕС


Рецензии