Легенды Империи. Глава I. Истребление

ПРОЛОГ

В пещеру падает тусклый солнечный свет. Единственный яркий луч озаряет покрытый пылью предмет, лежащий на крупном валуне. Камень исписан древними символами давно забытых наречий. Среди ныне живущих вряд-ли найдётся тот, кто сможет прочесть их.

В голове звучит голос:

«Все в мире покроется пылью забвенья,
Лишь двое не знают ни смерти, ни тленья»

К камню подходит фигура в плаще и капюшоне. Кладёт руку на предмет и стирает толстый слой пыли. Это книга. На ветхом переплёте проявилась надпись «Журнал Уиллов».

В голове звучит голос:
«Лишь дело героя да речь мудреца
Проходят столетья, не зная конца»

Неизвестный лёгким движением руки открывает книгу. Символы крупные, напоминают древний вариант языка «ауребеш». Внезапно символы словно оживают, и перед глазами предстаёт картина.

Это битва 212-го Штурмового Батальона на планете Джеонозис в первые годы войны. Шагоходы AT-TE идут в наступление, бойцы группами ведут огонь на бегу, падая от встречного огня. Пыль пустынной планеты поднялась на несколько метров в небо. Дым от горящих остовов уничтоженной техники скрывает противника, приходится вести огонь, ориентируясь на трассеры красного бластерного огня.

В голове звучит голос:
«Галактика помнит великих свершенья
И с ними пришедшие боль и мученья»

Неизвестный переворачивает страницу. И вновь текст оживает, являя картину солдат 41-го Элитного Корпуса, медленно пробирающихся через болото. По пояс в воде и грязи они осторожно следуют за своим командиром – коммандером Гри. Едкий, зеленоватый туман окутывает эти места, периодически в трясине приходится расталкивать тела мёртвых людей. Это Миркр.

В голове звучит голос:
«Отвагу иль страх вселяют в сердца
Истории битв от простого бойца»

Некто в плаще вновь переворачивает страницу. В этот раз символы переносят нас к событиям 104-го Батальона «Волчья Стая». Коммандер Вольф машет рукой, отдавая приказ бойцам продвигаться вперёд. Колонну атакующих солдат ведёт генерал Пло Кун. На плече у джедая раненый солдат, но он медленными шагами продвигается дальше, отбивая выстрелы бластерного огня световым мечом. Снег и пурга. Это планета Хорм.

В голове звучит голос:
«Отвага и подвиг? Или просто везенье?
Рассказ о легендах – ушам наслажденье»

Следующая страница и перед глазами дождь, дым и платформы города Тайпока-Сити на планете Камино. Клоны анти-солдаты ведут неравный бой со штурмовиками Империи. Не смотря на подавляющее большинство врага, герои мужественно держат оборону. За их спинами дом, родина, последний оплот.

В голове звучит голос:
«Красиво изложены были слова
Что же до правды... туманна она»

На следующей странице солдаты 501-го Легиона стройными рядами, ведомые генералом Скайуокером, поднимаются по ступеням храма джедаев на Корусанте.

В голове звучит голос:
«Судьбоносный приказ приведён в исполненье
Солдаты исполнили предназначенье»

Неизвестный в очередной раз перелистывает страницу. Подготовка роты «Нексу» к началу штурма позиций защитников храма, 41-го Элитного Корпуса.

В голове звучит голос:
«И прежде чем стороны выбор принять
Обратную истину нужно познать»

Картина оживает и переносит читателя в события. В конец одной истории, и начало другой.

АКТ I. ПРИКАЗ ЕСТЬ ПРИКАЗ.

ХРАМ ДЖЕДАЕВ

Командир роты «Нексу», клон-капитан 2830 «Дрэд» готовит план атаки. Время ограничено, все напряжены.

Дрэд: Внимание, бойцы! Слушай мою команду! Многочисленный отряд клонов-предателей из 41-го Корпуса заняли оборону в Храме, обеспечивая отход джедаев. Наша задача истребить врагов Республики и уничтожить дезертиров, посмевших направить оружие на братьев. Используйте все доступные средства. Никого не щадить, пленных не брать!

Дрэд указывает пальцем на одного из сержантов.

Дрэд: Аякс, ты и твой бойцы заходите с левого фланга! Поднимаетесь на лестницу и продвигаетесь вглубь.

Теперь указывает пальцем на другого сержанта.

Дрэд: Чад, твоя группа должна зайти с правого фланга и продавить оборону до коридора, который ведёт в зал Совета магистров.

Аякс и Чад кивнули.

Аякс: Вы слышали приказ, парни! Оружие с предохранителя! Начинаем!

Чад молча махнул рукой в нужную сторону, глядя на свой отряд.

Начинается штурм.  Основные силы командира пошли в лобовую атаку против окопавшихся в импровизированных укрытиях бойцов 41-го Корпуса. План сработал. Едва всё внимание бойцы Гри сосредоточили на фронт, как с фланга на них посыпался беглый огонь. Аякс очень быстро пробил оборону на левом фланге и занял удобную позицию на возвышенности. Чад застрял на повороте в коридор, но мастерски брошенный термальный детонатор срикошетил от стены и влетел в группу укрывшихся за углом бойцов противника. Залы храма заполнились дымом. Беспощадные бойцы роты «Нексу» не оставили ни единого шанса даже таким опытным бойцам, как 41-й. Гри славился мастерством ведения боя на труднопроходимой местности, в лесах и болотах. Но преимущество битвы в условиях ограниченного пространства закрепилось за Дрэдом и его, опытными в этих делах, бойцами.

Коммандер Гри остался единственным выжившим. Он закрепил позицию, укрывшись за креслом в зале Совета Магистров, ожидая неминуемую гибель. Герой снял шлем, всё его лицо было в крови, дыра в шлеме  означала тяжелую травму черепа. Но воля его несгибаема. Гри в последний раз окинул взглядом, лежащие неподалёку тела бойцов отряда «Левиафан», поднял роторный бластер, встал во весь рост и открыл огонь по врагу.

Когда пыль слегка осела, перед глазами бойцов роты «Нексу» открылась ужасная картина. Десятки тел погибших клонов. Аякс вышел из-за угла и через зал крикнул.

Аякс: Сэр! Джедаи ушли! Дверь заблокирована!

Дрэд: На рацию сказать не мог?

Аякс постучал кулаком по шлему с левой стороны, указывая на проблемы со связью.

Командир покачал головой. В этот момент в нарукавнике раздался звук входящей линии. На голосвязи был адмирал Оззель.

Оззель: Адмирал Оззель командиру, на связь! На орбиту планеты вышли три неизвестных судна. По нашим данным, они готовятся принять на борт несколько транспортных кораблей с поверхности планеты. Мы выходим на огневые позиции и ожидаем вашего прибытия на борт. К вам выслали транспорт, будьте готовы!

Дрэд: Вас понял, адмирал. Мы уже закончили. Ожидаем транспорт.

Капитан показал рукой жест, и отдал в рацию приказ.

Дрэд: Сворачиваемся, парни! За джедаями прибыло такси, нужно тормознуть их.

Клоны собрались на площадке возле лестницы в храм. Прибыло несколько СНДК. Все молча погрузились и отправились на Венатор.

ВЕНАТОР

Транспортники приземлились в главном ангаре судна. Едва створки открылись, и бойцы начали выгружаться, командир получает новый приказ.

Оззель: Командир, внимание! Приказываю в оперативном порядке собраться в командном центре на правом мостике! Повторяю! Собраться в командном центре на правом мостике!

Клоны являются в указанное место. Оззель обращается к ним.

Оззель: Ваше фиаско в Храме джедаев стало моей занозой в заднице. Неизвестные суда приняли на борт транспортники с предателями джедаями.

Оззеля прерывает офицер флота.

Офицер: Сэр, корабли противника разделились и готовятся к гиперпрыжку. Нашей огневой мощи не хватит, чтобы успеть воспрепятствовать этому.

Оззель: Разделить флот и отправить в погоню! Мы не должны упустить ни одного корабля!

Офицер: Да, сэр.

Адмирал поворачивается к командиру группы.

Оззель: А вы готовьтесь к бою! Мы не можем допустить второй провал!

Адмирал поворачивается и уходит в командный центр, на мостик. Слышно, как отдаёт приказ.

Оззель: Просчитать траекторию прыжка вражеского флагмана! Мы идём за ними!

Дверь следом закрывается.

Командир уводит людей. Чад сетует.

Чад: Только вернулись, и снова в ангар?

Аякс: Ты же любишь летать. Вот и наслаждайся.

Оба сержанта обернулись на капитана, идущего позади. Тот укоризненно взглянул на обоих и добавил.

Дрэд: Приказ есть приказ.

Чад и Аякс переглянулись и пожали плечами.

Через минуту судно уходит в гипердрайв.

Через 15 минут на корабле включается тревога. Оззель вещает по громкой связи.

Оззель: Внимание экипажу судна! Мы настигли врага в гиперпространстве! Всем занять места и приготовиться! Как только выбьем противника из гипердрайва, сразу выйдем следом! Немного потрясёт. Солдатам занять позиции на орудиях по правому борту!

Начинается перестрелка между судами. Два огромных крейсера начали заливать друг друга огнём из турболазерных пушек. На ходу, в гипер-прыжке, рискуя сгубить жизни тысяч человек экипажа.

Венатор разрывает на части. Внутри осыпаются части обшивки, в ангаре с креплений падают истребители. Происходят взрывы, все помещения в дыму.

Дрэд едва успевает отпрыгнуть от летящего в него снаряда для масс-драйверной пушки. Ударившись о двери, снаряд чудом не детонирует. Аякс помогает командиру подняться.

Корабли выбивает из гипер-прыжка у пустынной планеты. Оззель сообщает нервным голосом.

Оззель: Внимание! Мы получили серьезные повреждения! Наше судно и судно противника дестабилизированы и тянутся силой притяжения ближайшей планеты! Системы отказывают! Мы падаем! Приготовиться к столкновению!

Крепкие военные суда выдерживают значительные повреждения, сохранив общую целостность корпусов. Объятые пламенем от трения в атмосфере планеты, оставляя за собой шлейф обломков и густого, чёрного дыма, быстро приближаются к земле.

ПУСТЫННАЯ ПЛАНЕТА

Клоны приходят в себя. Несмотря на жесткую посадку, броня защитила их от серьёзных травм. По счастливому стечению обстоятельств, рота «Нексу» не понесла серьёзных потерь. Однако экипаж погиб почти в полном составе. Оззель на мостике под завалами без сознания.

Дрэд: Чад, на мостике есть выжившие офицеры. Возьми отряд и помоги им. Аякс, пусть медики осмотрят каждого. Организуй медицинский пункт. Капрал, собери всё, что нам может пригодиться из того, что уцелело. Я выйду наружу и осмотрюсь.

Командир выбивает ногой тонкий слой едва удерживающейся обшивки. Перед его взором открывается бескрайняя пустыня. Ни единого намёка на поселение.

Вдали виднеется дым от вражеского судна.

АКТ II. КРОВЬ И ПЕСОК.

Неподалёку от обломков судна разбит лагерь. В медицинской палатке оживлённое движение. Кто-то разбирает ящики с припасами и провизией. Два клона стараются отремонтировать станцию связи. Некоторые готовят на костре еду. Офицеры флота ругаются между собой, каждый обвиняет другого в ошибочных действиях при атаке на вражеское судно.

Командир роты стоит в нескольких десятках метров от лагеря и вглядывается в столб дыма на горизонте. Сзади подходит сержант.

Чад: Сэр! Адмирал приходит в себя.

Дрэд молча разворачивается и начинает идти к лагерю. Чад идёт рядом и докучает вопросами.

Чад: Как думаете, такая атака, да ещё и в гипер-прыжке была безумием?
Дрэд: Да.
Чад: У нас нет нужных инструментов и запчастей для ремонта станции связи. Пока мы глухи и слепы. Но есть несколько спидер-байков!
Дрэд: Хорошо.
Чад: Вы согласны с мнением адмирала, что джедаи сбежали по нашей вине?
Дрэд: Нет.
Чад: Солдаты коммандера Гри, хоть и были в меньшинстве, но сражались достойно.
Дрэд: Помолчи.

Командир и сержант подходят к медицинской палатке, снимают шлемы и входят внутрь.
Адмирал приходит в себя, открывает глаза. Аякс уже ожидает командира.

Дрэд: Сэр, рад вновь видеть Вас в строю.

Подаёт Оззелю руку. Адмирал, опираясь на предплечье клона, садится на край койки и, держась за голову, спрашивает.

Оззель:  Что с вражеским судном? Вы его уже исследовали? Есть уцелевшие?
Дрэд: Нет, сэр. Не исследовали. Мы организовали лагерь, собрали припасы. Медики помогают раненым. Сейчас…

Адмирал обрывает его на полуслове и на повышенных тонах.

Оззель: Командир, это может стоить вам звания и даже свободы! Мы оказались тут из-за вашего провала в Храме джедаев! Возьмите отряд и отправляйтесь к разбитому вражескому судну! Пошевеливайтесь! Вероятно, там тоже есть уцелевшие. Мы постараемся восстановить связь и вызвать подкрепление. Сейчас время против нас. На счету каждая минута!

Клоны нахмурились. Сержанты переглянулись.

Дрэд: Да, сэр.

Трое выходят из медицинской палатки и надевают шлемы.

Чад: Вот гнида. Он даже не поинтересовался про погибших и раненых.
Аякс: Ему на всех плевать.
Дрэд: На всех. Кроме себя и своей репутации. Соберите несколько крепких, боеспособных солдат. Возьмём спидер-байки и отправимся к обломкам.

Капитан направился к байкам, сержанты ушли к группе солдат.

Через две минуты командир, Чад, Аякс и ещё четыре бойца выдвинулись к точке назначения.

ОБЛОМКИ ВРАЖЕСКОГО СУДНА

До обломков остаётся пара сотен метров. Командир жестом руки останавливает группу на BARC-спидерах.

Дрэд: Будьте начеку. Вокруг слишком тихо. Я сомневаюсь, что из экипажа всего судна никто не выжил.
Чад: Сэр, это довольно старый корабль. Такие уже давно не используются ни в одном флоте. Вряд ли он так же крепок, как Венатор.
Дрэд: Вперёд. Медленно. Оружие наизготовку.

Колонна перестроилась в линию. До самых обломков вокруг не появилось никакого движения.

Дрэд ступил на землю, заглушив байк. Остальные солдаты, оглядевшись вокруг, последовали за командиром. Всё вокруг было в следах обуви и полосах от волочения чего-то тяжелого. Множество тел неизвестных клонам солдат. Аякс осмотрел одного из них.

Аякс: Сэр, его убили недавно. Тут есть кто-то ещё.
Чад: Или были. Судя по следам, тут была группа людей. Они тащили ящики, вроде тех.

Сержант указал пальцем на аккуратно сложенные ящики, набитые припасами и медикаментами.

Вдалеке послышался гул репульсорных двигателей.

Дрэд: Всем укрыться. Они возвращаются.

На спидер-байках появляется банда мусорщиков. Это бандиты, явившиеся за добычей. Клоны затаились за доступными укрытиями, стараясь не выдавать своего присутствия.

Бандит 1: Эй, откуда тут эти спидеры?
Бандит 2: Где?
Бандит 1: Вон там! Разве они раньше тут были?
Бандит 2: Может, и были, я туда не заходил.

Дрэд и солдаты переглянулись, командир кивнул. Как один, клоны одновременно выглянули из укрытий и точными выстрелами перебили всех мусорщиков, кроме одного.

Уцелевший бандит, с перепуга, выронил винтовку и упал спиной на землю. Развернулся и с воплями попытался скрыться, уползая на четвереньках. Но нагнали его очень быстро.

Беглец увидел тень клона и перевернулся на спину. Аякс крепко прижал его к земле, наступив ногой на грудь, и приставил ко лбу винтовку.

Бандит: А-а-а… Не убивайте! Пожалуйста! Забирайте всё!
Дрэд: Откуда вы тут нарисовались? Где ваше убежище?
Бандит: Карта! Карта в подсумке на байке! Забирайте! Там крестом указана база Лэнса!
Дрэд: Лэнс? Ваш главарь?
Бандит: Да, он главный! Отпустите! Пожалуйста!
Дрэд: Это вы тут всех перебили?

Мусорщик указывает на погибших товарищей.

Бандит: Это всё те парни! Я тут не при делах! Я только ящики таскаю!
Дрэд: Кто-нибудь выжил?
Бандит: Не, все лежат тут! Других не видел!

Командир наклоняется к бандиту и начинает хлопать его по лицу.

Дрэд: А что глаза забегали-то, а? Ну-ка говори правду!

Мусорщик извивается и кричит.

Бандит: А-а-а! Стойте! Есть один! Есть! Его забрали и увезли на базу!
Чад: Он цел? Как он выглядел? Джедай?
Бандит: Кто? Нееет. Этот точно не джедай, такой же, как и эти, что тут лежат рядом.
Дрэд: Ладно, Аякс. Отпусти его.

Сержант убирает ногу. Бандит встаёт, благодарит командира и спешно идёт в сторону спидер-байков.

Дрэд: Пешком.
Бандит: Как пешком!? Это слишком далеко!

Чад направляет оружие и делает несколько выстрелов под ноги мусорщику. Тот, вприпрыжку, убегает прочь.

Отряд подходит к спидерам мусорщиков. Аякс достаёт из подсумка карту, разворачивает и даёт командиру.

Дрэд: Это место, по всей видимости, какое-то поселение. Сначала надеваемся туда, прежде чем ехать в логово этих падальщиков. Забирайте все спидеры, возможно, получится обменять их на инструменты и запчасти. Вперёд.

Все садятся на байки, сцепляют свободные как прицепы и отправляются в поселение.

ПОСЕЛЕНИЕ

Клоны медленно въехали в поселение и осторожно двигались по главной и единственной улице. Они искали глазами, где можно остановиться. Многие местные жители, едва заметив броню клонов и оружие за спинами бойцов, старались спешно скрыться.

В закрытом канале связи, который могли слышать только солдаты в шлемах, идёт оживлённая беседа.

Чад: Сэр, смотрите! Гражданские, они избегают нас!
Дрэд: Их можно понять.
Аякс: Думаете, война коснулась и эту планету?
Дрэд: Думаю, что в галактике не осталось мест, которые война не коснулась.
Чад: Разве мы сделали им что-то плохое?
Дрэд: Мы многим сделали «что-то плохое», Чад. И они это знают.
Чад: Сэр, я не согласен.
Дрэд: Будьте начеку. Чад, обсудим это потом.

Аякс повернул голову и посмотрел на Чада.

Аякс: Если доживешь до этой беседы.
Чад: Ха-ха…

Командир обернулся назад.

Дрэд: Тишину поймали, оба!

Слева по улице кантина, рядом небольшая, импровизированная стоянка для спидер-байков. Дрэд завернул туда, остальные последовали за ним.

Клоны оставили транспорт и собрались, командир отдаёт бойцам приказы.

Дрэд: Чад, Аякс. Через дорогу мастерская. Поговорите с местным механиком, возможно, удастся продать спидеры и получить необходимый для ремонта инструмент. Капрал, ты останешься тут и будешь наблюдать обстановку. Остальные со мной, выпьем и спросим про мусорщиков. Вопросы есть?
Чад: Сэр, а что на счёт выпить для нас?

Командир повернулся к Чаду и смолчал.

Чад: Понял, принял. Вопросов нет.

Группа разделилась. Капитан и три солдата-клона вошли в кантину. Посетителей было не много, однако все присутствующие замолчали и обратили взор на незнакомцев. Кто-то даже встал и вышел.

Дрэд подошёл к барной стойке и сел на стул. Остальные последовали его примеру. Бармен нехотя подошёл к клонам.

Бармен: Что Республиканцы забыли в этой дыре?
Дрэд: Наше судно потерпело крушение. Было ещё одно судно. Что-то слышал об этом?

Командир достал из подсумка несколько Республиканских кредитов и положил их на стол.

Бармен: У нас не принято находиться в помещении в головных уборах.

Клоны сняли шлемы и положили на барную стойку. Бармен мельком взглянул на кредиты, оценил их количество и ответил.

Бармен: Возможно, что-то слышал. Выпьете чего-нибудь?
Дрэд: Да, вашей лучшей выпивки.

После этих слов остальные присутствующие продолжили свои дела и беседы, словно ничего не произошло.

Бармен налил четыре рюмки и ловким движением отправил их к каждому клону.

Бармен: Говорят, война закончилась. Я надеюсь, вы не принесли её с собой?
Дрэд: Нет, мы просто ищем наших друзей. Бывали ли тут в последние несколько дней незнакомые вам личности? Кто-то из местных собирался проверить потерпевшие крушение суда?
Бармен: Я не видел тут каких-то незнакомых личностей. Если кто и добрался до разбитого корабля первым, так это местные падальщики. Найти их можно за хребтом к северу от поселения.
Дрэд: Ты про людей Лэнса?

Нахмурившийся бармен облокотился на стойку ближе к командиру.

Бармен: Вы уже знакомы?
Дрэд: Ещё нет, но планирую их навестить.

Командир похлопал ладонью по кобуре на поясе. Бармен расслабился.

Бармен: Тогда желаю вам успеха. Эти ублюдки достали местных, меня в том числе.

Тем временем Чад и Аякс вошли в мастерскую. Из-под разобранного спидера раздался женский голос.

Женщина: Если вы отдать долг, положите деньги на ящик слева. Если нет – проваливайте!
Аякс: Мэм, у нас к вам деловое предложение.

Лежак выкатился, женщина села и с улыбкой посмотрела на клонов.

Женщина: А, я думала это люди Лэнса, снова пришли обворовать меня. Чем могу помочь вам, джентльмены?
Чад: Местные бандиты Вас обокрали?
Женщина: Можно и так сказать. Они выкупили у меня несколько хороших спидер-байков за половину их стоимости, мерзавцы обещали доплатить следующим днём, но вместо этого явились через неделю, обвинили в обмане, мол, байки сломаны, и забрали у меня хорошие инструменты для ремонта.
Аякс: Значит, у вас нет инструмента для ремонта?

Чад положил руку на плечо Аякса и поднял ладонь.

Чад: Погоди, брат. Я всё улажу.

Женщина встала, вытащила из кармана тряпку, и, протирая ею руки, спросила.

Женщина: Что вам нужно?

Чад показал ладони и сделал шаг вперёд.

Чад: Мы с благими намерениями! У нас есть для вас подарок, но и небольшая просьба. Полагаю, это ваше?

Сержанты расступились, Чад указал рукой на противоположную сторону улицы. Через большие, открытые ворота была видна парковка возле бара, где стояли спидеры. Женщина подошла ближе к выходу из гаража и удивлённо спросила.

Женщина: Это же мои спидер-байки! Откуда они у вас? Хотя это меня не касается. Что вы хотите за такую щедрость?
Аякс: Нам нужны инструменты и запчасти для ремонта станции связи.
Женщина: Хм. Запчасти я найду, только вот инструменты забрали люди Лэнса. Я бы с радостью вам помогла, милый, но без высокоточных инструментов невозможно привести в порядок столь сложные механизмы.
Чад: Мэм, я сейчас вернусь.

Сержант вышел из гаража и направился в бар. К этому моменту из него вышли командир и другие клоны.

Чад: Сэр, мы договорились в обмен на спидер-байки мусорщиков получить запчасти для ремонта станции связи. Но инструменты забрали бандиты Лэнса.

Капитан молча направился в мастерскую, остальные последовали за ним.

Дрэд: Доброго дня, мэм. Мне сообщили, что бандиты забрали у вас инструменты. Если мы вернём их Вам, могу ли я надеяться на Вашу помощь в ремонте станции связи?
Женщина: О! Конечно, дорогой! Но Лэнс и его шайка – опасны и вооружены до зубов, а их база – настоящая крепость! Если вы доберетесь до главаря – передайте ему от меня плазменный привет!
Дрэд: Обязательно, мэм.

Женщина улыбнулась и кивнула. Командир махнул рукой, и солдаты направились к байкам. Усаживаясь на свой BARC-спидер капитан обратился к солдатам.

Дрэд: Отправляемся по координатам базы Лэнса! Нам нужно добыть инструмент и забрать пленника! Вперёд!

Группа выдвинулась к базе бандитов.

БАЗА БАНДИТОВ

В пустыне поднялся сильный ветер. На горизонте, сквозь плотную стену пыли, виднелась песчаная буря. Группа клонов на спидер-байках остановилась на бархане, с которого открывался неплохой вид на базу местных мусорщиков. Однако поднявшаяся пыль и песок затрудняли обзор, что было на руку бойцам. Командир облокотился на руль своего байка, опустил бинокуляр и вгляделся в сторону небольшой, импровизированной крепости.

Дрэд: Так, парни. Постараемся без лишнего шума войти на территорию этой помойки. Я и сержанты войдём без оружия под предлогом поговорить, остальным подобраться ближе и, по команде, атаковать, когда мы будем внутри. Действуйте тихо, всё внимание будет на нас.
Аякс: Как на Джеонозисе, сэр. Благодаря песку мы уже сами похожи на песчаные валуны. Они и не заметят, как проиграют этот бой.
Чад: Идти туда без оружия? У меня очень плохое предчувствие.

Командир, не отрываясь от наблюдения, отвечает на беспокойство Чада.

Дрэд: Доверяй своим братьям, они справятся. Нам остаётся лишь наблюдать за этим шоу.

Чад обернулся и кивнул капралу.

Чад: Сэм, ты командуешь.
Сэм: Да, сэр. Мы справимся.

Аякс взглянул на Чада и тихо усмехнулся.

Дрэд: Ладно, у всех есть задача. Капрал, оставляйте байки тут и аккуратно подбирайтесь пешком. Мы подъедем к воротом, чтобы как следует пошуметь и привлечь внимание. Вперёд!

Капрал и подчинённые ему солдаты спустились с байков и отправились вниз, в сторону базы мусорщиков. Дрэд и сержанты помчались в объезд.

Сонные дозорные на стене резко подскочили, услышав гул репульсорных двигателей. Трое подъехали к воротам и остановились в нескольких метрах.

Дозорный 1: Эй! Вы кто такие? Убирайтесь! Иначе своим ходом уйти от сюда уже не сможете!
Дрэд: Я прошу прощения, но у меня есть дело к вашему боссу!
Дозорный 1:  Лэнс занят и никого не принимает! Пошли вон!

Другой бандит толкает локтем первого.

Дозорный 2: Эй, не болтай лишнего!

После, обращается к клонам.

Дозорный 2: Босс занят!
Дрэд: Ладно, тогда сами будете объяснять ему, по какой причине он не смог продать товар. Всё парни, уходим!

Едва командир начал разворачиваться, один из бандитов его остановил.

Дозорный 2: Э-э-э. Подождите, мы уточним.

В полголоса обращается к первому дозорному.

Дозорный 2: Доложи шефу, что тут какие-то путники при деньгах, хотят взглянуть на товар.

Мусорщик спешно спускается со стены и бежит в здание. Через минуту выходит и одобрительно машет тому, кто остался на стене.

Дозорный 2: Шеф дал добро, заезжайте внутрь.

Ворота открылись. Командир и сержанты медленно въехали на территорию. База больше напоминала свалку металлолома. Повсюду стояли ящики, навалены груды стали и различных обломков. Некоторые бандиты занимались сваркой. От грубой, неряшливой работы, было не разобрать, то ли что-то ремонтировали, то ли разбирали.
К этому моменту отряд капрала уже подошел вплотную к стенам базы.

Из здания вышла группа вооруженных бандитов. Они быстро подошли к клонам и молча начали досматривать их на предмет оружия. Командир поднял руки, сержанты повторили за ним. Два мусорщика нагло начали лазить по подсумкам на байках, но капитан молчал, словно это в порядке вещей. Аякс незаметно нажал на кнопку на шлеме и переключился на закрытый канал связи. Теперь его слышали только клоны.

Аякс (ЗК): Сэр, отряд на позиции. Капрал. Снаружи порядка тринадцати бандитов, шестеро вооружены, плюс один дозорный на воротах.
Сэм (ЗК): Принято, ожидаем.

После проверки на наличие оружия, один из бандитов жестом головы указал двигаться в здание. Двое шли спереди, ещё двое за клонами.

Само здание напоминало старый, частично разрушенный ангар, сделанный из обломков, металлических пластин и прочей ерунды. Иными словами, эта рухлядь едва защищала от ветра и песка, всё время, издавая скрежет и треск. Клонов привели к главарю. Восседающий на «троне» с кривой ухмылкой на лице, главарь явно испытал смешанные чувства, увидев клонов.

Лэнс: Э-э-эй! Кого я вижу! Бравые войны Республики, принёсшие мир и процветание в галактику через смерть невинных и сотни, тысячи уничтоженных городов! *смех* Чем обязан такой чести? Хотите купить оружие, припасы? Или может более деликатные запросы?

Главарь приклонился вперёд, намекая на ящик спайса, стоящий рядом с его «троном».

Дрэд: Мне нужен инструмент для ремонта станции связи. У вас есть такой на продажу?
Лэнс: У меня есть много разных товаров, наверняка, найдётся и такой.

Тем временем отряд капрала аккуратно забрался на территорию базы. Сэм свернул шею дозорному и убил второго, метнув нож ему в глаз. Пока всё тихо, никто ещё не догадывается об их присутствии.

Дрэд: Полагаю, Ваши люди поработали на разбитом судне?
Лэнс: Да, мы поживились добром с упавшего корабля, не пропадать же ценным ресурсам под палящим солнцем, согласны? *смех*.
Дрэд: Кто-нибудь уцелел?
Лэнс: Уцелевших мы не видели. Никого не осталось, только трупы и огонь.

Пока шла беседа в здании, один из клонов забрался на крышу и занял позицию. Через отверстие прямо над капитаном он наблюдал за происходящим и насчитал восемь вооруженных бандитов.

Дрэд: Что это за место?
Лэнс: Это планета Алин. Гравитация тут серьёзная, тянет к себе все подбитые корабли даже из гипердрайва. Так что таким джентльменам удачи, как мы, тут самое место! *смех*

В этот момент послышался глухой стук в одной из комнат.

Голос: Эй! Кто-нибудь! Выпустите меня отсюда!

Командир отреагировал и задал вопрос.

Дрэд: Вы держите тут пленных? Кто это?

На связь выходит капрал.

Сэм (ЗК): Сэр, к вам идёт наш старый знакомый.

Входит мусорщик, которого клоны отпустили, будучи на разбитом корабле противника. Все обернулись на него. Бандит, увидев клонов, оторопел. Указывая пальцем на командира, он закричал.

Бандит: Лэнс! Они перебили всех парней! Только я смог уцелеть!

Остальные мусорщики наставили оружие на командира и сержантов.

Обстановка накалилась. Аякс прошептал в закрытый канал.

Аякс (ЗК): Сэ-э-эр…

Командир кивнул. Трое нажали кнопки на наручной панели, включив светофильтры и шумоподавители. Сверху упали три светошумовые гранаты. Раздались громкие хлопки! Ударная группа приступила к зачистке внешней территории. Следом за гранатами, сверху, в руки капитану и сержантам, бросили бластерные пистолеты.

Пока присутствующие были оглушены и ослеплены, клоны ловко перестреляли бандитов. Стрельба снаружи утихла за несколько секунд. С оружием на изготовке в здание зашли капрал и два бойца. Чад поднял голову, посмотрел на солдата сверху и одобрительно показал поднятый вверх большой палец. Вся операция заняла не больше девяти секунд.

Дрэд: Чад, проверь пленника. Аякс, найди инструмент. Капрал, зачистите всю базу, проверьте наличие полезных нам вещей и предметов.

Все разошлись. Капитан подошел к телу Лэнса, перевернул его ногой, чтобы убедиться, что главарь мёртв. Дымящееся отверстие во лбу свидетельствовало о том, что больше ни он, ни его люди не причинят вреда местным и попавшим в беду путникам.

Чад вырвал хлипкий кусок железа, который представлял собой дверь в комнату. На кровати лежал раненый, забинтованный человек. Его одежда указывала на то, что он один из солдат с вражеского судна. Пленник ослаблен от ран. Чад попытался его поднять, но боец сопротивляется. Он напуган, но воля его тверда.

Чад: Вставай, иначе тут и подохнешь.
Солдат: Лучше тут, чем от пыток.

Сержант ударил пленника рукоятью пистолета в лоб, отправив того в нокаут. Взял тело на плечо и направился к выходу.

Аякс долго рылся в грудах хлама, периодически бормоча разные ругательства на мандо’а. Спустя пару минут ему удалось найти нужный инструмент.

Капрал и остальные подогнали на территорию базы свои спидеры, нагрузили их различными деталями, медикаментами и провизией.

Группа была готова отправляться назад.

Дрэд: Возвращаемся к Венатору. Аякс. В лагере, возьми кредиты, станцию связи и вместе с инструментами езжай в мастерскую. Пусть мастер займётся ремонтом. Не забудь заплатить и как следует отблагодарить.

Командир сел на свой BARC-спидер и запустил двигатель.

Дрэд: Выдвигаемся.

ВЕНАТОР

Отряд прибыл в лагерь. Теперь там царил порядок, каждый был чем-то занят. Многие раненые вернулись «в строй». Обломки судна были потушены, дыма больше не было. Группа остановилась, командир сразу направился в штабную палатку.

Оззель: Где вас носило столько времени? Нам нужна помощь в ремонте, несите запчасти к устройству связи, если среди вас есть те, кто имеет навыки ремонта – его знания нам пригодятся. Пленника на цепь и окажите медицинскую помощь, он нужен нам живым. Мы доставим его на допрос, как только сможем выбраться с этой чёртовой планеты.

Дрэд: Сэр, о ремонте мы уже позаботились. Один из моих бойцов уже в пути к местному поселению, там есть мастер, способный отремонтировать станцию связи.

Прошла неделя.

Командир, Аякс и Чад сидели у костра в сотне метров от лагеря, что-то жарили и делились байками о прошлых событиях военного времени. Чад обратился к командиру с вопросом.

Чад: Сэр, вы считаете, что мы принесли много страданий жителям Республики и другим?
Дрэд: Война, это всегда страдания, Чад. Мы воевали за мир в галактике, но нужно понимать, идеология не изменит того факта, что за собой мы оставляли множество разрушенных домов и миллионы загубленных жизней.
Чад: Мы защищали этих людей. Дройды захватывали под контроль Конфедерации целые системы. Мы освобождали их от рабства!
Дрэд: Для мирных жителей это выглядит иначе. Правительство планеты принимало власть КНС. Да, жизненный уклад мог измениться. Далеко не всегда мирных жителей выгоняли из дома. Заставляли что-то делать во благо новой власти. Но прилетали мы, и начиналась полномасштабная война.
Аякс: И шальной снаряд попадает в твой дом, убивая родных и близких…
Дрэд: Да. И это снаряд из нашей пушки. Теперь ты понимаешь, Чад?
Чад: Понимаю.

Чад опустил глаза и задумался. Разговор прекратился, каждый размышлял о войне и её последствиях. Клоны были созданы для войны. Они не знали другой жизни, но понимали весь груз ответственности, даже не смотря на то, что они просто выполняют приказы.

Чад: Сэр, война закончилась. Что будет теперь? Что будет с нами?
Дрэд: Я не знаю, Чад. Мы продолжим службу, будем нести пост на орбите какой-нибудь планеты, либо на Республиканской военной базе.
Аякс: А чем бы ты хотел заняться, Чад? Выращивать фрукты?

Командир улыбнулся.

Чад: А почему бы и нет? Я хотел бы построить собственную ферму и выращивать фрукты. Обожаю фрукты.

Аякс и Дрэд засмеялись.

Чад: А что такого? Неужели мы всю жизнь должны носить эту броню и звенеть оружием до самой смерти?

Командир нахмурился.

Дрэд: Не нужно, Чад. Это опасные мысли.

Все поняли, о чём говорит командир и замолчали. Тишину нарушил подошедший капрал.

Сэм: Сэр, прошу прощения, что отвлекаю. Мы получили вести о том, что за нами уже отправили судно. Добавили, что мы многое пропустили, что бы это ни значило.
Дрэд: Сэм, верно?
Сэм: Да, сэр.
Дрэд: Присаживайся к нам.

Капрал присел к костру.

Дрэд: Ты отлично справился в том лагере бандитов. Хвалю.
Сэм: Спасибо, сэр. Учился у лучших.

Капрал посмотрел на сержантов, те в ответ улыбнулись.

Аякс: А чем бы ты хотел заниматься дальше, Сэм? Война закончилась, можно помечтать.
Сэм: Я знаю только жизнь солдата, и не хотел бы что-то менять. Меня это вполне устраивает.
Аякс: А как же фрукты?

Командир посмеялся, Чад с кривой улыбкой закатил глаза. Капрал не понял шутки, но тоже улыбнулся.

Клоны продолжили делиться своими мыслями, рассказами и шутками. Редкий момент, когда они могли побыть просто людьми.

АКТ III. ОТВЛЕКАЮЩИЙ МАНЁВР.

Рота «Нексу» в казарме в полном составе. Все внимательно смотрят запись речи императора Палпатина о реорганизации Республики в галактическую Империю. Капрал говорит.

Сэм: Когда сказали, что мы многое пропустили, не думал, что настолько.
Дрэд: Всё к этому шло уже давно. Где-то в глубине души каждый из нас знал, что это произойдёт.

Командир поворачивается к солдатам. Разводит руки и с озадаченным лицом обращается к ним.

Дрэд: Добро пожаловать в армию Империи, бойцы. Шоу окончено, расходитесь.

Клоны расходятся по своим делам. На месте остаются лишь Чад и Аякс.

Аякс: Как нам теперь это воспринимать, сэр? Мы провели пару недель на Алине, а вернулись в другое государство.
Дрэд: Как должное, сержант.
Чад: А мне нравится. Звучит гордо.

Аякс с нотой презрения взглянул на Чада. Тот пожал плечами и развернулся, чтобы отправится по своим делам. Но в этот момент у командира зазвонил комлинк.

Оззель: Командир. Явитесь в главный ангар. Мы ожидаем высокопоставленных гостей.

Командир взял в руки свой шлем и обратился к сержантам.

Дрэд: Ваше присутствие там ни к чему. Займитесь своими делами.

После этого капитан направился в указанное место.

На Венатор пребывает шаттл класса «Ню». Из него выходят бывший джедай Проссет Дибс, его ученица Баррис Оффи и четыре Чистильщика. В главном ангаре их встречают Оззель и Дрэд.

Оззель: Приветствую вас на борту. Я знал, что для допроса пленного солдата пришлют кого-то, но не ожидал встретить представителей Инквизитория.
Дибс: Мы прибыли по поручению самого Императора и лично займёмся допросом. Нам не нужны сопровождающие, только командир роты, которая расположена на этом судне.
Дрэд: К вашим услугам, сэр.

Словно обиженный, Оззель уходит. Инквизиторы и командир молча направляются в карцер.

Пленник находится в камере за силовым полем. Постовой без вопросов открывает вход в секцию. Трое входят в помещение карцера и подходят к камере с пленным солдатом. Проссет Дибс, ныне именуемый Десятый брат, обращается к своей ученице.

Дибс: От твой. Развяжи ему язык.

Заключенный поднимает голову и усталым голосом обращается к прибывшим.

Пленник: Вы можете делать со мной что угодно, но ничего не добьётесь. Лучше прикончите меня и дело с концом.

Баррис выключает силовое поле камеры и входит внутрь.

Оффи: Я и не ожидала другого ответа. Ты храбр сердцем, но слаб разумом, раз считаешь, что сохранишь волю перед мощью тёмной стороны.

Пленник: Я не боюсь тебя. Тьме не победить в этой войне.

Баррис закрывает глаза и направляет руку в сторону пленника. Тот хватается за голову.

Пленник: Нет! *крик* Прочь из моей головы! *крик* ПРООООЧЬ *истошный крик*.

Солдат сползает с лавки на колени. Командир складывает руки на груди и молча наблюдает. Раньше ему уже доводилось видеть нечто подобное.

Всё продолжается несколько минут. В конечном итоге пленник кричит, корчась от боли.

Пленник: Джедаев не было на кораблях! Это был обман, чтобы основные силы отправились в погоню! Вы заглотили наживку!
Оффи: Джедаи на Корусанте?
Пленник: Были! Но вам их уже не найти!
Оффи: Спасибо. Ты оказался даже слабее, чем я думала.

После этих слов, Баррис при помощи Силы поднимает солдата за горло и сворачивает ему шею. Выйдя из камеры, обращается к учителю.

Оффи: Джедаи не покидали Корусант. Всё это был лишь обманный манёвр. Искать их нужно там.
Дибс: Этого стоило ожидать. Командир, соберите своих офицеров, встретимся в командном мостике. Обсудим дальнейший план действий.

Инквизиторы направляются на правый мостик, командир вызывает сержантов и направляется туда же. На мостике их встречает Оззель.

Оззель: Удалось что-нибудь узнать?
Дибс: Джедаев не было на неопознанных кораблях. Вас обвели вокруг пальца, адмирал. По приказу Императора я беру на себя командование ротой бойцов командира 2830.

Обращается к командиру.

Дибс: Владыка высоко оценил ваши возможности. Вы не единожды проявляли мастерство и доблесть в бою. Уверен, вместе мы истребим врагов Императора. Каждый, кто встанет на нашем пути – падёт.
Оффи: Раз джедаи не покинули планету сразу, стоит начать с изучения регистрации несанкционированных вылетов после этих событий. Прошло уже достаточно много времени. Я сомневаюсь, что они всё ещё на Корусанте. Инквизиторы уже давно нашли бы их. Адмирал, нам нужны все данные о полётах за последние несколько недель, от чистки Храма и до этой минуты. Командир, подготовьте своих бойцов. Очевидно, что джедаям помогли не только солдаты неизвестных нам сил, но и кто-то из местных. Я выясню детали, и мы навестим тех, кто в этом замешан.
Дибс: У всех есть задачи, выполняйте.

Командир и сержанты отправились в казарму. Баррис и Оззель приступили к поиску и изучению данных о вылетах с Корусанта. Десятый брат остался у голстола и приступил к поискам данных про неизвестных ему солдат. Ему казалось, что он совершенно точно знает, кто они, но никак не может вспомнить.

После продолжительных поисков и обработки множества данных, Баррис удаётся выяснить, что подходящий для эвакуации транспорт покинул планету через 4 дня после чистки Храма джедаев. Транспорт принадлежит преступной группировке, осуществляющей свою деятельность на одном из нижних уровней Корусанта. На уровне 1313.

Оффи: Адмирал, отправляемся на Корусант. Отдайте солдатам приказ, пусть командир подготовит небольшой отряд и ожидает меня в ангаре.

Адмирал кивнул и вызвал командира.

Оззель: Командир, у вас новый приказ. Собрать бойцов и явиться в ангар для прохождения брифинга и боевого вылета. Небольшого отряда лучших солдат будет достаточно для этой операции.
Дрэд: Да, сэр.

Венатор уходит в гипер-прыжок. Через несколько минут Баррис входит в главный ангар в сопровождении одного Чистильщика, где её уже ожидают десять бойцов. Подойдя к ним, она начинает брифинг.

Оффи: Мы установили транспорт, на котором, предположительно, джедаи покинули планету. Суда принадлежат местному преступному синдикату. Они базируются на одном из нижних уровней планеты. Отправляемся туда немедленно. Нужно нагнать предателей по горячим следам и приложить к этому максимум усилий, командир.
Дрэд: Мы готовы, мэм.

Сильная тряска и гул характерен для выхода из гипер-прыжка. Корабль на месте, за бортом Корусант. Отряд начинает погрузку в шаттл и готовится к вылету.

КОРУСАНТ. УРОВЕНЬ 1313

Шаттл приземлился на посадочной площадке уровня 1313. Командир построил отряд.

Дрэд: Итак. Мы сопровождаем инквизиторов до бандитского логова. Очевидно, нас не ждёт тёплый приём, посему будьте готовы к агрессивному ответу. Чад и Сэм, берите щиты. Делимся на две группы. Готовимся к штурму.

Сержант и капрал вернулись в шаттл за экипировкой. Внутри Баррис внимательно изучала план уровня, чтобы не терять время на поиск места. Чистильщик молча стоит рядом, сжимая в руке электропосох.

Через пару минут инквизитор и штурмовик инквизитория вышли наружу и молча направились вперёд. Командир последовал за ними, махнув рукой отряду бойцов.

Уровень 1313 славится своим высоким уровнем криминальной активности. Пока отряд двигался к цели, в переулках замечали локальные разборки, вымогательство, даже грабеж на главной улице. Корусантские силы безопасности давно плюнули на это место. Это опухоль на теле огромного города, бесконечно охватывающего всю планету. Источающая мерзкие запахи дыра, покрытая худшими пороками современного общества. И на троне восседают короли преступного мира, не досягаемые законными методами. Но Баррис амбициозна и преисполнена решимости. С ней отряд из лучших солдат Империи, способных за очень короткий срок поставить точку в любом конфликте.

Оффи: Мы на месте.

Группа остановилась, Баррис выглянула за угол, проверив охрану у двери в конце переулка.  Ничем не примечательное место не охраняемо снаружи.

Оффи: Всех убить. В живых оставить только местного главаря. Задача ясна?

Клоны отвечают утвердительно. Группа подходит в конец переулка. Баррис с помощью Силы выбивает дверь. Ошарашенный, стоявший за дверью охранник кричит.

Охранник: Эй! Какого черта!

Баррис немедленно убивает его и проходит внутрь. Клоны входят следом. Чад и Сэм начинают продвигаться вперёд, прикрывая идущих позади щитами.

Бандиты ещё не успели среагировать, как отряд прицельными выстрелами устранили целую группу в большой комнате за входной дверью. На шум начали сбегаться остальные, но юная инквизитор без проблем расправляется с незатейливыми охранниками, наступающими по очереди. Чтобы продвинуться вперёд, она пропускает клонов и движется следом за ними.

Планомерно, штурмовики зачистили главный коридор и каждую комнату на пути. В конце забаррикадированная изнутри дверь. Очевидно, главарь укрылся именно там.

Оффи: Разойдитесь.

Клоны расступились, пропустив вперёд Чистильщика и Баррис. Штурмовик инквизитория активировал электропосох и приготовился. Оффи, отклонившись назад, словно собрала энергию и, применив Силовой Толчок двумя руками, выбила массивную дверь. В проход быстрым рывком забежал Чистильщик и обезвредил двух последних, вооруженных охранников.

За столом сидит вооруженный бластерным пистолетом криминальный босс. Он медленно встал и наставил оружие на штурмовика инквизитория. Баррис выключила световой меч, при помощи Силы, обезоружила его и применила Удушение силы. Главарь хриплым голосом говорит.

Главарь: Вы ещё кто такие? Что вам нужно?
Оффи: Джедаи. Ты помог им сбежать с планеты. Куда они отправились?

Баррис ослабила хватку.

Главарь: Для этого не обязательно было врываться и убивать моих людей. Я расскажу всё, что знаю, за определённую плату, разумеется.

Юная инквизитор толкнула криминального босса при помощи Силы. Бандит с большой скоростью пролетел пару метров и ударился о стену. Баррис обращается вновь.

Оффи: Отвечай на вопрос, кусок дерьма. Иначе это мгновение станет для тебя последним.
Главарь: *хриплым голосом* Они не докладывали мне о своём месте назначения. Ко мне обратился какой-то человек в капюшоне и за солидную сумму выкупил несколько транспортных судов. У меня самые лучшие и быстрые корабли во всём секторе. Большего я не знаю.

Баррис активирует свой световой меч и говорит.

Оффи: Тогда ты бесполезен.
Главарь: Стой! Стой. На каждом корабле есть маячок. Они нашли и отключили все, но на одном из кораблей остался один. Я могу узнать, где он сейчас находится! Прошу лишь пощады и слова, что после того, как получите что хотите – оставите меня в живых!
Оффи: *выключает меч* Где корабль?

Главарь медленно встаёт, выставив руку вперёд. Садится за терминал, загружает информацию на датапад и отдаёт его Баррис.

Оффи: Благодарю за сотрудничество.

Она разворачивается и уходит, Чистильщик выходит вперёд и забивает главаря электропосохом до смерти.

Клоны молча наблюдали всё действие. Чад и Аякс посмотрели на командира, наблюдая за его реакцией. Но как бы он не воспринимал действия инквизиторов, что-либо сделать он не мог.

Оффи: Командир, мы возвращаемся на корабль.

Группа идёт на посадочную площадку. Чад похлопал командира по плечу. Дрэд обернулся, сержант показал на шлем, указывая на переход в закрытый канал связи. Капитан переключил режим. Аякс и Сэм увидели и сделали то же самое.

Чад: Сэр, это что за хрень такая? Что за звери эти инквизиторы?
Дрэд: Для меня это тоже выглядело странно, Чад. Но у нас есть своя роль.
Аякс: Мы видели много разного дерьма, но это уже перебор.
Сэм: Согласен, но командир прав, сэр. Мы сделали своё дело, остальное уже не по нашей совести.

Баррис обернулась назад и пристально взглянула на командира, словно слышит их переговоры.

Дрэд: Всё, завязывайте.
Чад: Вы видели?! Словно она всё слышит!
Аякс: Лучше держи язык за зубами, Чад.

Отряд с инквизиторами вернулись к шаттлу, погрузились и отправились на Венатор.

ВЕНАТОР

Вернувшийся отряд, в главном ангаре встречает Десятый брат. Едва Баррис вышла, он сразу обратился к ней с вопросом.

Дибс: Удалось что-то узнать?
Оффи: Да, у нас есть координаты одного из транспортников. Необходимо расшифровать данные  и тогда мы настигнем их.

Баррис обращается к командиру группы.

Оффи: Как только мы выясним местоположение врага, я вызову вас. А пока можете быть свободны.

Командир кивнул, отряд удалился. Баррис и Проссет уходят к командному мостику.

Дибс: Хорошая работа, мой юный ученик. Я не ошибся в тебе.
Оффи: Вам удалось узнать, кто эти солдаты, что помогли предателям отсрочить свою смерть?
Дибс: Это флот «Катана» и антарские рейнджеры.
Оффи: Антарские рейнджеры? Я помню рассказы о них, когда ещё служила ордену джедаев.
Дибс: Да, они уже несколько сотен лет являются помощниками и союзниками джедаев, но в последние десятилетия о них не было вестей.
Оффи: Флот «Катана» пропал несколько лет назад, ещё до Войны клонов. Полагаю, это связано с антарцами?
Дибс: Этого мы, скорее всего, не узнаем.

Тем временем капитан с бойцами направлялись в казарму роты «Нексу». Проходя мимо столовой, они услышали шум. Войдя в помещение, перед ними предстала картина кулачного боя между клоном 501-го и Чистильщиком. Командир спешно пробился через круг солдат и увидел своего рядового, это «Буян». Битву он явно проигрывал, так как всё его лицо было в крови, и он уже едва стоял на ногах. При этом Чистильщик был цел и невредим. Лысый клон с красной татуировкой на лице был крупнее обычного бойца. Чуть выше и более мускулистый инквизитор в чёрной броне легко принимал удары, даже не пытаясь их блокировать.

Дрэд: Какого чёрта тут происходит?!

Боец, стоявший рядом, повернул голову и, увидев капитана, выпрямился, повернувшись к нему лицом.

Солдат: Сэр, Буян сцепился с инквизитором за то, что тот лез без очереди.
Аякс: Вижу, дело приобрело неожиданный поворот?
Чад: Буяна не зря так прозвали. Но я впервые вижу, чтобы он проигрывал бой.
Дрэд: Заканчивайте этот спектакль!

Чад и Аякс сунули шлемы в руки командиру. Вместе с капралом они вошли в круг. С большим трудом двум сержантам удалось оттащить крупного инквизитора. Сэм подошёл к шатающемуся бойцу.

Сэм: Буян, остановись. Иди в медицинский блок, тебе здорово досталось.

Капрал позвал жестом на помощь стоявших рядом солдат. Те аккуратно взяли Буяна под руки и понесли в медблок.

Штурмовик инквизитория буквально «стряхнул» с себя сержантов и, с ухмылкой глядя на капитана, спокойным шагом направился к выходу.

Дрэд: Всем разойтись!

Солдаты, каждый, кто куда, отправились по своим делам. Сержанты забрали из рук капитана свои шлемы и продолжили путь в сторону казармы. Дрэд на мгновение задумался. Он видел взгляд Чистильщика и понимал, что это уже не просто клон. Либо служба в инквизитории сильно изменила его, либо он был создан там именно для того, чтобы убивать, а не воевать. Чистильщики не солдаты, они убийцы.

АКТ IV. СПИСОК ЦЕЛЕЙ.

Сержант с довольным лицом бросает карты на стол.

Аякс: Саббак!

Чад нервно вскакивает со стула.

Чад: Снова 23!? Да ты мухлюешь! Не может быть!
Аякс: Ты просто неудачник, брат. Смирись.
Чад: В чём секрет? Как ты это делаешь?
Аякс: Мою руку направляет Сила! У-у-у-у…

Аякс машет рукой перед лицом Чада, из-за чего тот начинает злиться ещё сильнее. На койке лежит командир, читает что-то на датападе и меланхолично обращается к сержантам.

Дрэд: В армии азартные игры запрещены. Если войдёт кто-то из старшего офицерского состава, в ближайшие дни будете гнуть спины на складе. И это в лучшем случае.

Оба перестали дурачиться.

Чад: Из-за тебя, шарлатан, я не собираюсь отдуваться!
Аякс: Да ладно тебе, всё честно!

В этот момент на комлинк командира поступает входящий сеанс связи.

Дибс: Командир, ждём роту «Нексу» на плацу в полной экипировке. 10 минут.
Дрэд: Да, сэр.

Сержанты приступили к сбору всех бойцов. Командир поднялся и приступил к надеванию брони.

Через 9 минут вся рота была построена. На плацу был подготовлен большой голографический стол. Баррис и Проссет что-то обсуждали в стороне. Неподалёку стояли Чистильщики.

Спустя минуту инквизиторы подошли к голостолу. Капитан и сержанты приблизились для прохождения брифинга.

Дибс: Мы расшифровали данные, полученные у преступного синдиката. Местоположение транспорта известно, но есть одна проблема. Разведывательные зонды успели передать информацию до того, как их уничтожили, но этого достаточно, чтобы составить примерную картину. Джедаи и их союзники завладели линейным крейсером типа «Предусмотрительный». Полагаю, имеющиеся на судне дройды тоже перешли во владение предателей. Нам не известно точное количество сил противника и сколько на борту джедаев, однако упустить такую возможность мы не можем. Они знают, что мы их выследили, теперь счёт идёт на минуты. Вы должны быть готовы встретить любое сопротивление, джедаями займёмся мы.
«Предусмотрительный» обладает серьёзной огневой мощью. Мы выйдем из гиперпрыжка борт в борт, чтобы сократить дистанцию. Но на транспортном корабле добраться не получится – риск попасть под веерный огонь слишком велик. Мы используем спасательные капсулы, они достаточно прочны, чтобы пройти через плотный огонь турболазерных орудий. Приготовьтесь, полёт будет жестким.
И ещё. Не взорвите корабль. Чем меньше повреждений мы нанесём, тем больше сможем узнать о наших врагах. Джедаев берем живьём.
Командир, готовьтесь и ждите моей команды.

Дрэд: Понял, сэр! Мои бойцы жаждут битвы!

Десятый брат не оценил порыв, но Баррис едва сдержала улыбку.

Командир и сержанты вернулись к солдатам.

Дрэд: Так, парни. Сегодня нас ждёт увлекательный аттракцион со спасательными капсулами и армией дройдов.

Глаза клонов засияли. Мало того, что они давно не участвовали в крепкой заварушке, так и судьба преподнесла подарок в виде старых врагов.

Дрэд: Всё предельно просто. Высаживаемся на вражеский крейсер, ломаем дройдов, хватаем джедаев. Живыми. Из взрывчатки с собой только ЭМИ-гранаты. Гранатомёты, термальные детонаторы и ракетницы оставить. Задача ясна?

Солдаты хором отвечают.

Клоны: Да, сэр!

Аякс: Вы слышали приказ! Теперь марш в отсек к спасательным капсулам!

Бойцы, ведомые сержантами, в две колонны направились в указанное место. Адмирал объявляет по громкой связи.

Оззель: Внимание! Мы готовы совершить гиперпрыжок к вражескому судну! Всему экипажу занять позиции и приготовиться к бою!

После этих слов включается тревога. Весь экипаж переходит в режим полной боевой готовности. Судно новое, но экипаж целиком состоит из опытных, прошедших множество боёв, солдат и офицеров. Сигнал боевой готовности в этот день звучит как песня о былых подвигах и дань уважения погибшим на войне братьям. Ветераны идут в бой решительно, как никогда. Снова дройды, снова битва, наверняка последняя с этим заклятым врагом.

В спасательных капсулах оживлённое движение. Клоны занимают места. Кто-то на рации тихо начал напевать Vode An. Вот уже подхватил второй солдат, и третий. Через минуту на рации уже гремел боевой марш, к которому подключились даже сержанты и капитан. Клоны громко исполняли свой гимн и отбивали ритм о нагрудную броню.

Два офицера готовили капсулы через терминал, проверяя их работоспособность и навигационные данные. Первый, что постарше, улыбался, слушая исполнение клонов. Второй, что по моложе, не понимает сути происходящего и искренне удивляется. Он, пожалуй, единственный из всего экипажа, кто поступил на службу в конце Войны клонов, ни разу не участвовавший в битвах.

Младший офицер: Сэр, разве не запрещено в рацию напевать песни во время подготовки к бою? Это засоряет эфир и мешает координировать действия!
Старший офицер: Расслабься, сынок. Для них это особенный момент. Никто и слова не скажет, пока они не закончат. Прояви уважение.

КОСМИЧЕСКАЯ БИТВА

Крейсер выходит из гипер-прыжка. Поступает приказ к началу штурма.

Капсулы устремляются в ангар «Предусмотрительного» через плотный огонь турболазеров. Опытные клоны умело пилотируют, но не каждым везёт. Дибс и Баррис первыми достигают цели. Их капсула влетела в ангар вражеского судна, собрав нескольких дройдов на лобовом стекле. Сразу завязался бой.

Одна за другой уцелевшие капсулы начали залетать в ангар. В том же ангаре находился тот самый транспорт, на котором был работающий маячок. Именно на нём улетели джедаи. Баррис прикрывала учителя, пока он при помощи Силы тормозил разогнавшиеся транспортные модули. Одно неудачное приземление, и с ценной находкой можно было распрощаться. Всё больше и больше клонов вступали в бой. Капитан и сержанты присоединились к инквизиторам.

Оффи: Корабль в ангаре не трогать! Он нам ещё пригодится. Командир, ваша задача пробиться на нижние палубы и отключить гипердвигатели, чтобы противник не смог сбежать. Либо щиты, и тогда адмирал сможет уничтожить двигатели. Выполняйте.

Дрэд: Аякс, бери свой взвод, и продвигайтесь на нижние палубы! Чад, ты и капрал пробиваетесь к генератору щита! Я с отделением останусь здесь. Мы зачистим главный ангар и начнём пробиваться вниз! Вперёд!

Клоны разделились, каждый из сержантов отдал вверенным ему подразделениям приказ. Началось то, чего так жаждали клоны. Тактично зачищая коридоры судна от бесчисленного количества дройдов, рота «Нексу» продвигалась по всем направлениям. Казалось, ничто не могло остановить их натиск.

Тем временем Баррис Оффи и Проссет Дибс разделились. Сильное возмущение в Силе указывало на то, что на корабле есть джедаи. Юная инквизитор, сопровождаемая двумя Чистильщиками и отделением капитана, направилась на нижние уровни. Проссет с двумя остальными Чистильщиками поднимался на командную палубу.

Первым достиг цели Десятый брат. На командном мостике его уже ждал старый знакомый – мастер Ку Ран.

Дибс: Ты забрался слишком далеко, старый друг. Твоё время пришло!
Ран: Не так далеко, на сколько ты пал, мастер Дибс.

Завязалась битва. Первыми атаковали Чистильщики. Ку Ран был превосходным фехтовальщиком и ловко справился с первым напавшим. После этого подключился Десятый брат.

В это же время, Баррис и командир пробились вниз. Там, в пустом коридоре, на расстоянии в полсотни метров они встретили джедая Рачи Ситру с группой антарцев. Она несёт что-то в руках, но передаёт это одному из солдат с просьбой поторопиться. Солдат кивает и убегает в другой коридор, направо.

Оффи: Перехватите его!

Капитан кивает, глядя на солдата. Клон убегает в соседний коридор с целью нагнать беглеца и выйти ему наперерез. Завязывается перестрелка между сторонами. Баррис и Ситра встречаются в середине боя и начинают сражение на световых мечах.

Клон уже должен был встретить беглого солдата, однако этого так и не случилось. Боец понимает, что антарец затаился. Медленно продвигаясь по плохо освещённому коридору, ему пришлось включить на шлеме фонарь. Едва он чуть ослабил бдительность, как ловкий противник появился из тени и нанёс смертельный удар ножом в шею. Рейнджер затащил солдата с темень и начал снимать броню. Клоны роты «Нексу» превосходные войны и при всём мастерстве джедаям не выиграть этот бой. Понимая, что выхода нет, антарский рейнджер принял решение переодеться в одежду и броню клона, чтобы получить шанс спастись самому и уберечь ценный предмет в мешке.

Тем временем на командном мостике Проссет Дибс и Чистильщик бьются с Ку Раном. Через некоторое время последний штурмовик инквизитория погибает, джедай и инквизитор остаются один на один. В пылу битвы они спускаются на лифте в ангар, туда же спешит Рачи Ситра, которой удалось хитростью выйти из боя с Баррис Оффи.
Двери лифта открываются, сошедшие в клинче Дибс и Ран буквально вываливаются в помещение ангара. Тут же на помощь мастеру является Рачи и в прыжке атакует Десятого брата. Чтобы избежать удара, ему приходится отступить. К тому моменту, как Баррис и командир прибежали в ангар, двое джедаев уже стартовали в открытый космос.

Дибс: Пусть уходят, им уже не скрыться. Совсем скоро мы настигнем их, и это будет наша последняя встреча.

Последние звуки боя утихают. Враг побеждён. Но джедаям удалось уйти. В этот раз. Их союзники, антарские рейнджеры, уничтожены. Дройды разбиты. Очередная победа, в которой клоны одержали верх мастерством.

Баррис: Осмотрите корабль на предмет чего-либо полезного. Каждый целый терминал должен быть исследован. Если остались уцелевшие солдаты – взять в плен. Дройдов уничтожить.

Командир собрал уцелевших солдат и распределил на поиски ценных данных. Каждая группа должна прочесать свой блок корабля, найти любую зацепку. Узнать, что тут делали джедаи, для каких целей им понадобилось это судно.

Пока все были заняты поисками, капрал и сержант помогали эвакуировать раненых и убитых.

Чад: Да, битва была достойная. Нас всего сто четырнадцать бойцов, а теперь осталось…
Сэм: Восемьдесят шесть, сэр.
Чад: Двадцать восемь отличных солдат отдали свои жизни в бою. Вечная честь и слава!

Другие клоны, включая раненых, посмотрели на сержанта и отдали честь.

Сержант вышел перед солдатами, напротив прибывшего СНДК.

Чад: Пусть каждый воин в этот день почтит павших братьев! Пусть этот день запомнится вам как последний бой с сепаратистской армией дройдов, в которой мы победили! Vode An!

Все, кто находился в ту минуту в ангаре, выразили знак уважение ударом по нагрудной броне и крикнули «Vode An»!

Спустя пару часов капитан вернулся с докладом к инквизиторам, которые изучали данные на командном мостике судна. Вот, что удалось найти.

Запись с терминала в энергоблоке:
«Запись 3243. Мы осмотрели реактор, сняли защитный экран и проверили топливные кассеты.  Взрывная волна прошла вдоль регулирующего стержня, что уберегло реактор от взрыва, однако несколько кассет пришлось заменить. Заменили теплоизоляцию и откалибровали привод системы управления. Но после включения защитного экрана, реактор снова начал перегреваться. Мы впрыснули жидкий поглотитель в контур теплоносителя, но и это не помогло. Чертовы Республиканские коммандос явно умеют пользоваться взрывчаткой… К сожалению, теперь мы не можем совершать гиперпрыжки далеко и достаточно часто. Адмирал будет не доволен».

Информационная панель в коридоре:
«Запись 20091.21. Новые дройды-диверсанты оказались весьма достойным вложением. Их данные значительно превосходят имеющихся на вооружении дройдов. Наконец, тайные операции без использования живой силы и, соответственно, ошибок, стали возможны. Очередная партия с секретного завода поступит завтра. Мы создадим непобедимые отряды, способные за короткий срок поставить всю галактику на колени!»

Журнал возле лифта на нижнем ярусе:
«Запись 0564.1145. Погрузчик снова сломался. Груз слишком тяжелый, а подходящей погрузочной техники так и не предвидится. Я уже шестой раз оставил заявку, но всё тщетно. Джеонозис, Мустафар, Неймодия, Скако… С каждым разом всё больше и больше дройдов.».

Датапад на первом мостике:
«Запись 21. Поступил приказ усилить бдительность. На тайном заводе произошел взрыв, производство новых дройдов пришлось остановить. Поговаривают, там видели четырёх клонов. Как им удалось подобраться так близко? Ведь там сплошные поля с вьющимися растениями, даже укрыться негде. Самое странное даже не то, что они появились неожиданно, но и исчезли так-же. В тот день ушло двенадцать судов на доставку и один из них направляется к нам. Нужно передать информацию адмиралу.».

Судовой журнал на левом мостике:
«Бортовой журнал. 06.5443. Внимание! На нижней палубе произошел взрыв! Немедленно отправить бригаду ремонтников в зону реактора! Поднять все силы на поиски и устранение диверсантов!»

В одной из случайных комнат на полу лежит датапад:
«Последняя запись: Дорогая Сури. Уже прошло 126 стандартных дней с нашей последней встречи. Служба трудна, но мысли о тебе помогают мне не сойти с ума. Говорят, новые дройды гарантируют нам победу в этой войне. Надеюсь на это, ведь в таком случае совсем скоро я вернусь в твои объятья. Мы покинем Неймодию и отправимся на… Что-то не так. Тревога? Я скоро ве….<запись обрывается>».

Дрэд: Я изучил данные. По всей видимости, отряд Республиканских коммандос, ещё в годы войны, выполнял задание по диверсии на заводе по производству дройдов серии BX на планете Скако. Далее, на транспортнике прибыли на это судно и устроили диверсию тут.
Оффи: Думаю, что джедаи искали этих дройдов.

Десятый брат отвернулся и задумался.

Дибс: Я не помню, чтобы Республика уничтожила какие-либо заводы на планете Скако. После окончания войны была чистка, в которой все фабрики и заводы сепаратистов были захвачены или разрушены. Полагаю, этот завод ещё существует.
Оффи: Я отправлюсь на Скако и выясню это. Я уверена, мы что-то найдём.
Дибс: Мы пойдём вместе. Это может быть опасно для тебя одной.

Баррис с непониманием и злостью взглянула на учителя. Командир заметил это и попытался как-то разрядить обстановку.

Дрэд: Мы пойдём с ней, можете на нас рассчитывать, сэр.
Дибс: Это не обсуждается.

Проссет пошёл к лифту. Следом командир. Баррис, чуть погодя, пошла следом.
В ангаре уже ждали транспортники. Солдаты и инквизиторы возвращаются на Венатор.

ВЕНАТОР

Разгоряченные после битвы клоны возвращались в казарму. Каждый был в приподнятом настроении, солдаты резвились, шутили и дразнили друг друга, словно дети. В этот день они празднуют и провожают павших братьев не скорбью, а гордостью. Однако один солдат всё же сторонился гуляний.

Переодетый антарский рейнджер пытался найти путь отступления, но Венатор для него – судно не знакомое. Чад хорошо знал своих бойцов, а такое поведение было слишком подозрительным.

Солдат смотрел на работу корпуса обеспечения, пытаясь разработать план бегства. Пока всё сложно, ведь все ангары закрыты, открываются только со специальных пультов, которые не доступны для бойцов. Даже если ему удастся угнать корабль и открыть створки ворот, система обороны не позволит ему отдалиться от Венатора. При несанкционированном вылете он сразу будет сбит. Нужно слиться с клонами и ждать следующей высадки на планету. Но ни в коем случае нельзя снимать шлем.
В этот момент к нему подошёл Чад. По наивности он решил, что солдата беспокоят мысли о погибших братьях.

Чад: Боец, ну ты как? В норме?
Антарец: Да, сэр. Простите. Я просто задумался.
Чад: Полагаю, ты у нас недавно?
Антарец: Да, совсем недавно. Ещё не привык ко всему.
Чад: Будь как дома. Командир у нас хороший, всегда открыт для беседы в спокойное время. Если тебя что-то беспокоит, можешь обсудить это со мной.
Антарец: Спасибо, сэр. Буду иметь в виду.

Едва солдат хотел уйти, Чад в своей манере начал докучать ему вопросами.

Чад: Ты у меня служишь, или у Аякса? В каком взводе?

В надежде, что сержант отстанет, солдат решил выбрать, что служит в другом взводе.

Антарец: У Аякса, сэр.
Чад: О, Аякс крут! Отличный сержант и боец. Мой друг, кстати!

Солдат старается уйти, но Чад следует за ним и продолжает.

Чад: Слушай, я вижу, как тебе тяжело. Но давай мы пойдём к остальным и как следует, почтим память наших друзей. Станет легче, вот увидишь!
Антарец: Спасибо, но я хочу побыть один, сэр.
Чад: Мы же клоны! Мы не должны оставаться одни!

Солдат сворачивает в кладовую комнату, сержант следом.

Антарец: Сэр, я прошу вас, оставьте меня одного!
Чад: Эй, брат, расслабься! Я просто хочу помочь!

Чад был без шлема. Рейнджер понимал, что сержант просто так не отстанет, и нужно было срочно что-то предпринять. Всё время солдат носил с собой загадочный предмет в рюкзаке. Это показалось Чаду странным. Боец не только ходил в шлеме по кораблю, но и не снимал свой рюкзак.

Чад: Что ты там носишь? Ты же в курсе, что нам запрещено хранить трофеи?
Антарец: Там просто вещи.
Чад: Брат, все вещи мы храним в личных шкафчиках. Ну-ка показывай, что там у тебя?
Антарец: Там шлем моего боевого товарища, сэр. Это теперь личное.
Чад: Не глупи, открывай рюкзак.
Антарец: Прошу вас, не надо.

Сержант отвернулся и опустил голову в грустных мыслях.

Чад: Мы и так потеряли много хороших ребят сегодня. Если тебя поймают, то обвинят в мародерстве, и ты пойдёшь под трибунал. Нас и так осталось восемьдесят шесть.
Антарец: Восемьдесят четыре…

Сержант обернулся, в этот момент блеснуло лезвие ножа.

АКТ V. ЗАПАДНЯ.

Баррис делает выпад вперёд, разворачивается, подсечка, удар лезвием меча.

Проссет отходит на шаг назад, пропускает её, уходит от подсечки, блокирует и наносит неожиданный удар локтем. Баррис падает. Лезвие клинка у шеи. Поражение.

Дибс: Используй свою ярость. Ты думаешь о победе, а нужно думать о противнике. Сосредоточься. Ещё раз.
Оффи: Вы не доверяете мне, учитель?

Баррис делает несколько ударов мечом, которые мастер блокирует.

Дибс: Тебя это беспокоит?

Учитель атакует Баррис, пытаясь навязать ей клинч и заблокировать руки, но акробатическим кувырком она избегает этого, увеличивая дистанцию.

Оффи: Я не единожды вас удивляла своими способностями.

Проссет поднимает меч, указывая им на ученицу, и активирует второй меч за спиной.

Дибс: Докажи.

Проворная ученица делает ложную атаку, вынуждая Десятого брата уйти в защиту. Лезвием своего меча захватывает лезвие меча оппонента с обратной стороны, прокручивает и внезапно активирует второе лезвие своего двойного светового меча прямо у горла учителя.

Дибс: Не плохо, но ты кое-что упустила.

Глазами намекает посмотреть вниз. У живота Баррис застыла рукоять деактивированного меча, говорящая о том, что будь он включен – лезвие вышло бы с другой стороны туловища.

В этот момент на судне звучит тревога. Инквизиторы останавливают тренировку.

Десятый брат вызывает адмирала.

Дибс: Адмирал, что случилось?
Оззель: На судне шпион. Есть убитый.
Дибс: Где?
Оззель: На втором уровне. Возле складского помещения близ главного ангара. Коридор 4Б.

Баррис и Проссет переглянулись и побежали.

На месте уже были клоны и медицинский персонал. Прибежали командир и Аякс.

Капитан быстро растолкал собравшихся бойцов и увидел на полу тело. У противоположной стены оказывали помощь раненому солдату.

Убитым был сотрудник корпуса обеспечения, который шел на склад. Раненым оказался Чад. Из раны на шее сочилась кровь, с этим разбирались медики.

Дрэд: Чад! Какого чёрта тут произошло?
Чад: Среди нас чужой, сэр! Я принял его за клона, но когда попросил показать содержимое рюкзака, он напал на меня сзади. Благо, кое-чему война меня всё-таки научила.
Аякс: Где он теперь? Что с этим?

Сержант указал на тело.

Чад: Чужак в нашей броне и с рюкзаком, рванул в сторону ангара. Но на пути был этот бедолага. У чужака нож, вот и результат.

Командир обернулся к толпе солдат.

Дрэд: Почему вы ещё тут, бездельники?! Всем разбиться на пары и исследовать каждый угол корабля! Найдите его и по возможности приведите живым! Аякс, организуй остальных!
Аякс: Да, сэр!

Сержант достал комлинк и начал координировать солдат.

Дрэд: Заберите его в мед. блок и уберите от сюда тело!

Капитан указал пальцем на Чада и убитого, после чего быстрым шагом направился в ангар, достав из кобуры бластерный пистолет. Через несколько шагов он обернулся и, указывая пальцем на Аякса, окликнул его.

Дрэд: Сержант!
Аякс повернулся.
Дрэд: Всем снять шлемы!
Аякс: Да, сэр!

Дрэд быстро и уверенно шёл по главному ангару, внимательно оглядывая каждую технику, каждый угол, каждое место, где можно укрыться.

Тем временем инквизиторы пришли в расположение комендатуры, где было оживлённое движение. Все были заняты наблюдением и изучением записей с камер на корабле.

Дибс: Выведите на большой экран все камеры в главном ангаре.

На центральном экране появился каскад изображений, отображающих происходящее в главном ангаре судна в режиме реального времени. Через пару минут наблюдений Баррис заметила странное движение в грузовом отсеке одного из транспортников.

Оффи: Камера четырнадцать! Грузовой отсек!
Дибс: Отправьте туда людей!
Оффи: Ни к чему, прямо сейчас рядом проходит капитан!

Быстрым движением она достаёт комлинк и связывается с командиром.

Оффи: Командир, транспортник справа! Грузовой отсек!

Дрэд останавливается, поворачивается к судну и медленно, держа пистолет наготове, идёт к нужному месту. Баррис и Дибс уже в пути.

Рейнджер видел, что командир идёт один и приготовился. Внезапно он выпрыгивает из-за тента на Дрэда. Но опытный солдат успевает среагировать и выстрелить. Оба валятся на пол. Прижатый телом капитан поднимает противника и убирает в сторону. Антарец мёртв.

На звук выстрела прибегают находившиеся рядом бойцы. Командир заглядывает под тент и достаёт оттуда рюкзак.

Через минуту пребывают инквизиторы. Капитан передаёт содержимое рюкзака. Им оказался знакомый каждому джедаю предмет.

Дибс: Теперь понятно, почему он так берег этот предмет.
Дрэд: Что это, сэр?
Дибс: Это голокрон. В нём, вероятнее всего, хранится что-то важное. Я займусь его изучением. Баррис, продолжай изучать информацию с «Предусмотрительного». Время не ждёт.
Оффи: Да, учитель.

Тело антарского рейнджера уносят. Все расходятся.

Прошло пару дней.

В палату медицинского блока входят Дрэд, Аякс и Сэм. На койке спит Чад. Хитрое лицо сержанта выдаёт его шальные мысли и, показав указательным пальцем у рта, начал красться к спящему другу. Капитан опёрся плечом на стену, сложил руки на груди и стал ждать шоу. Капрал едва сдерживает смех.

Аякс бьёт ладонью по плечу Чада и громко кричит.

Аякс: Солдат спит – служба идёт!

От неожиданности Чад подпрыгивает и чуть ли не падает, запнувшись об рядом стоящую койку. Сэм заливается громким смехом. Капитан тихо хихикает.

Чад: Аякс! Да чтоб тебя, чёртов ди’кут! (идиот, на мандо’а)
Аякс: Поднимайся! Хорош отдыхать!
Чад: Ге’хатуун! Копаани миршмурье’се вод? (Подлец! Хочешь подраться?)

Разъяренный Чад встаёт в боевую стойку и сжимает кулаки. Аякс заливается смехом. Улыбающийся Сэм смотрит на командира, тот, с кривой улыбкой на лице, мотает головой.

Дрэд: Ори’бьюсе ких’ковид… (Никаких мозгов, одни шлемы)

Сержанты успокаиваются, Чад начинает одеваться.

Дрэд: Поторапливайтесь, нас ждут.

Через несколько минут четверо приходят на командный мостик. Баррис вводит их в курс дел.

Оффи: Благодаря анализу записей с флагмана «Предусмотрительный», мы сложили картину воедино и решили, что джедаи хотят посетить закрытый секретный завод Конфедерации Независимых систем на планете Скако. Особенность этого места в том, что на заводе изготавливали дройдов серии BX (Бэ Икс) в промышленных масштабах. Диверсия, которая была устроена Республиканскими Коммандос, не принесла должного эффекта и завод восстановили, но потом война закончилась. Велика вероятность, что там хранится крупная партия готовых и работоспособных дройдов-диверсантов. Полагаю, предатели хотят создать собственную армию убийц. Если мы поторопимся, то сможем нарушить планы джедаев, возможно настигнуть их на месте. Готовьтесь к боевому вылету.
Оззель: Расчётное время до прибытия на орбиту Скако 10 минут. Пилоты уже готовят транспорт.
Дрэд: Полетим без Вашего учителя?
Оффи: Мы справимся сами, командир.

Капитан с недоверием посмотрел на Баррис. Ему показалось, что она хочет отправиться на задание, не уведомив об этом своего учителя. Это может негативно отразиться на других. Она заметила взгляд и спросила.

Оффи: Вы тоже сомневаетесь во мне, капитан?

Её лицо скривилось от нарастающего гнева. Казалось, что она на пределе. Её ярость чувствовалась, словно воздух стал тяжелее, а температура в помещении возросла.
 
Дрэд: Уверен, мы справимся. Я возьму отряд лучших бойцов. Мы будем ждать вас в главном ангаре.

После этих слов он развернулся и направился к лифту. Остальные бойцы последовали за ним.

Пока вооруженные до зубов солдаты шли по коридору в ангар, сержанты завели разговор.

Аякс: Слушай, Чад. Я вот никак в толк не возьму. Как так вышло, что ты не смог понять, что перед тобой не клон?
Чад: Сам задаюсь этим вопросом. Сейчас я вспоминаю эту беседу, и из головы не выходит одна деталь.
Аякс: Какая?
Чад: Он сказал, что совсем недавно у нас, но вся его броня была в царапинах и потёртостях, а синий цвет нашего легиона сильно выцвел. Как я не обратил на это внимание?
Аякс: Может ты тупой?
Чад: Мысль, конечно, интересная. Многое объясняет.

Оба сержанта усмехнулись.

Аякс: Рад, что ты цел.
Чад: Ты от меня так просто не отделаешься.
Аякс: Мы провели повторную перекличку и опознание убитых. Не досчитались Сигмы.
Чад: Дааа. Сигма всегда пренебрегал внешним видом своей брони. Жаль его, конечно.

После короткого брифинга и подготовки, отряд, возглавляемый Баррис Оффи, отправился на Скако.

СКАКО

Группа высаживается на приличном расстоянии от завода на полюсе планеты. Единственное место с плотной, густой растительностью. Отличное подходит, чтобы спрятать производство. Чтобы не привлекать лишнее внимание гулом двигателей, принято решение дойти туда пешком.

Пройдя по зарослям несколько сотен метров, Баррис заметила площадку с небольшим бункером. Там-же транспортное судно, охраняемое двумя антарскими рейнджерами.

Оффи: Устраните их, только тихо. Осмотрите корабль на предмет других солдат.

Командир жестом отдаёт приказ двум рядовым. Они тихо подкрадываются к ведущим беседу солдатам сзади и бесшумно убивают ножами, закрыв руками рты. Пока один боец озирается по сторонам, второй аккуратно заглядывает внутрь судна. После передаёт на рацию, что всё чисто.

Остальная группа выходит из зарослей и подходит к входу в бункер.

Оффи: Эти ворота недавно открывались. Джедаи уже тут. Действуем быстро и тихо, постараемся застать их врасплох.

По нажатию кнопки на панели, стоящей рядом, массивные ворота медленно открываются. Внутри лифт. Отряд заходит и начинает спуск вниз.

Вокруг кромешная темнота, путь освещается только фонарями. Медленно, прислушиваясь к каждому звуку, солдаты и инквизитор движутся по коридорам подземного комплекса. Это место выглядит так, словно оно заброшено уже много столетий. Всюду ржавчина, из-под потолка, местами, капает вода, которая просачивается из толщи грунта. Обшивка не выдержала проверку временем и выглядит очень не надёжно. Кажется, что надавить пальцем на такие места будет достаточно, чтобы похоронить весь завод под землёй.

Ответвления с массивными конвейерами и складами кажутся бескрайне огромными, даже яркие лучи света от фонарей на шлемах клонов не касаются дальних стен. На лентах лежат части корпусов дройдов: туловища, ноги, руки. Запечатанные контейнеры с маркировками готовых изделий. Но при попытке вскрыть двери будет слишком громкий скрип от заржавевших петель. Осмотреть такие любопытные экземпляры никто так и не решился.

Через несколько десятков минут исследования завода, впереди, в конце коридора, виден свет, который исходит из помещения слева. Подойдя ближе, были слышны голоса. Баррис проползла под окном на противоположную сторону и аккуратно заглянула туда.

Внутри были антарские рейнджеры и джедай, которые что-то обсуждают. Помещение – исследовательская лаборатория, в которой явно что-то изучали. Не смотря на катастрофический внешний вид других помещений, это, на удивление, выглядело так, словно оно появилось там совсем недавно. Баррис шепотом обращается к клонам.

Оффи: Всем затаиться, послушаем и выясним, что они задумали.

Джедай связывается с кем-то извне и сообщает.

Джедай: Мы нашли и изъяли данные из объекта, отправляю их вам.

Баррис решила не затягивать и начать штурм, пока идеальный момент, чтобы застать врага врасплох.

Оффи: Вперёд, джедая взять живым!

Клоны врываются в помещение и завязывают бой, моментально убивая нескольких антарцев. Джедай кричит.

Джедай: Империя здесь! Активируйте дройдов!

Бросает на пол какой-то предмет и уничтожает его, раздавив ногой.

Один из рейнджеров подбегает к панели и что-то включает. На всём заводе загорается свет. Раздаётся гул от включившихся генераторов.

Джедай и уцелевшие рейнджеры выбегают из помещения с другой стороны. Один из оставшихся солдат бросает связку гранат, вынуждая всю группу клонов очень быстро покинуть помещение. Прогремел взрыв, который обрушил обшивку потолка.

Баррис вырезает в двери отверстие и ищет в обломках то, что джедай попытался уничтожить. Командир с Аяксом и несколькими солдатами бросается вдогонку за врагами, оставляя с инквизитором сержанта Чада и остальных.

Предмет найден, но сильно пострадал. Очень трудно определить, что это. Внезапно послышался звук бега, словно быстрые удары по металлу. Солдаты напряглись.

Оффи: Пора уходить. Нужно догнать джедая, его необходимо взять живым.
Чад: Мне очень не нравится этот звук.

Как только группа начала движение по коридору, на идущего позади бойца напал дроид BX, вооруженный вибромечом. Резкий удар в прыжке, словно раскалённый нож сквозь масло, отделил голову со шлемом от тела. Началась стрельба. В суматохе дроид исчез.

Гул и мигающий свет. Это свидетельство того, что заржавевшие генераторы дают сбой и начинают выходить из строя. Постоянные скачки энергии добавляют ужаса в происходящее. Теперь клоны и даже инквизитор почувствовали себя добычей.

Отряд командира прибыл к лифту, который всё ещё был на месте. Видимо джедай не успел сбежать и всё ещё находится на территории производственного комплекса. Отряд занял позиции и готовился к засаде, но из тени напали дройды-диверсанты.

Серия BX известны своими ловкостью и возможностями, однако, эти модели были исключительно проворны. Необычные для дройдов тактики, стиль ведения боя и мастерство шли вразрез с привычным пониманием клонов о битве с таким противником. Это была настоящая бойня, в которой клоны с огромным трудом выживали, а дройды играючи дразнили израненных, но ещё живых солдат. Единственным, кто твёрдо стоял на ногах, был капитан.

Когда патроны закончились, Дрэд достал нож и стал медленно отступать, пока не прижался спиной к стене. Перед собой, в мигающем свете, он видел три фигуры дройдов, которые с каждой вспышкой приближались всё ближе. Слева он увидел джедая, который ловко скользнул в лифт. В этот момент перед лицом командира появились три вибромеча. Одно движение и жизнь солдата будет закончена. Аякс, лежащий в луже собственной крови, тянул руку к капитану и истошно хрипел.

Справа послышался крик. Дройды повернули головы и были сбиты с ног, навалившимся на них всем телом, Чадом. На помощь пришла группа Баррис. Следом за ними бежали ещё два дройда-диверсанта. Инквизитор в прыжке снесла головы тем, кого сбил с ног сержант.

Оффи: Все в шахту лифта! Бегом!
Дрэд: Джедай уехал на лифте! Мы не успеем его догнать!
Оффи: Есть идея.

Она заглянула в шахту лифта и беглым взглядом оценила её размеры. Тросы шли по обеим сторонам, что позволяло использовать их для подъёма.

Оффи: Оставьте раненых, им не выбраться!
Дрэд: Нет! Наша судьба будет общей! Выбирайтесь самостоятельно!

Баррис едва хотела уйти, но остановилась. Она втянула клонов в это дело, не предупредив своего учителя, желая доказать, что способна самостоятельно организовывать и проводить операции. Если весь отряд будет уничтожен, Дибс будет в ярости. Эта миссия была провалом, нельзя допустить, чтобы этот провал стал сокрушительным.

Оффи: Заносите их в шахту, крепите к себе за спины поясными тросами!

Пока инквизитор билась с дройдами, солдаты забирали раненых, крепили к себе и хватались за трос. Дрэд тащил истекающего кровью Аякса, он был последним. Баррис, кувырком назад, запрыгнула в шахту и ударила лезвием меча по панели, дверь стала быстро закрываться. Один их дройдов метнул свой меч в сержанта и нёсшего его капитана. Чад увидел момент броска. Всего одно мгновение для принятия решения. Но этого хватило для того, чтобы встать на пути.

Дверь в шахту закрылась. Командир держит под руки Аякса. Перед ними, повёрнутый лицом, падает на колени Чад с вибромечом в спине. Он опускает голову вниз и берётся руками за лезвие, торчащее из груди. Поднимает голову, в последний раз смотрит на своих друзей и замертво падает на бок.

Дрэд: Нееет! Чааад!

Все затихли. Даже хладнокровная Баррис не посмела торопить солдат. Дрэд медленно положил истошно хрипящего Аякса и бросился к Чаду, но он был уже мёртв.

Дрэд: Мы вытащим тебя, брат. Я не оставлю тебя здесь.

Клоны сцепились с ранеными и убитыми. Баррис отрубила один из тросов. Лифт начал падать вниз, тем самым поднимая группу наверх.

На выходе из бункера группа увидела транспорт антарцев, который уже был готов к отлёту. Баррис метнула свой двухклинковый меч в двигатель, заставив его опуститься и заглохнуть. Джедай выбежал наружу и, взглянув на инквизитора, пустился в бегство через заросли. Баррис притянула свой меч и побежала следом.

Дрэд положил на землю Чада. Аякс подполз к телу друга, положил руку ему на плечо и потерял сознание. Капитан, сидя на коленях, снял шлем. Суровое лицо командира, к которому привыкли бойцы, в этот раз было наполнено отчаянием и болью. Послышался треск веток и шум листьев. Несколько стоявших на ногах солдат направили оружие. Из чащи вышли клоны 501-го легиона.

Баррис бежала вперёд, уже на границе зарослей она увидела силуэт застывшего на месте джедая. Цель была уже близка. Выйдя на пустое поле, она была изумлена. Джедай висел в метре над землёй и хрипел, держась за горло. В пяти метрах перед ним, с поднятой рукой стоял сам Дарт Вейдер. За его спиной легион солдат, а над ними, высоко в небе, три новейших звездных разрушителя типа «Имперский I».

«ВЫМОГАТЕЛЬ»

Транспортники доставили раненых и уцелевших на борт флагмана 501-го легиона, именуемого «Вымогатель». Для бойцов роты «Нексу» это судно было не знакомым. С конца войны они действовали отдельно от своего легиона.

Капитан и другие были доставлены в медицинский блок. Аякса сразу погрузили в бакта-камеру, некоторым потребовалась экстренная операция. Дрэд сидел у койки с накрытым телом и молчал. Сзади кто-то вошел в помещение. Капитан обернулся, встал и вытянулся.

Дрэд: Коммандер.
Эппо: Отставить, капитан, садись.

Командир сел на стул и опустил голову.

Эппо: Знаю, что ты чувствуешь, старый друг.
Дрэд: Чад был для меня одним из немногих близких. Брат, который был лучшим другом.
Эппо: Трудно провожать друзей. Таков наш путь, такими нас создали.
Дрэд: Это не справедливо. Они отняли у нас волю. Зачем оставили чувства?
Эппо: Чтобы мы оставались людьми, Дрэд. Чтобы мы могли жертвовать собой ради братьев, ради друзей, как это сделал Чад.

Тем временем на командный мостик явилась Баррис. Там её уже ждёт Дарт Вейдер. Он стоит спиной, сложив руки на груди, и вглядывается в космос.

Оффи: Вы звали меня, владыка?
Вейдер: Почему ты ослушалась своего учителя? Ты не доверяешь ему?

Его голос звучит устрашающе. Юную девушку сковывает страх в присутствии лорда ситхов.

Оффи: Он недооценивает меня, владыка. Я лишь хотела доказать ему, что способна на многое.

Ситх оборачивается.

Вейдер: Ты доказала лишь то, что его сомнения на твой счёт оправданы.

Он начинает уходить с мостика, но Баррис преклоняет колено и начинает просить его о снисхождении.

Оффи: Позвольте мне искупить свой проступок! Я нашла нечто ценное и смогу завершить начатое!

Ситх останавливается перед ней.

Вейдер: Джедая зовут Дейма Монталво. Он уже отправлен на Корусант для допроса, которым я займусь лично. При нём был предмет, напоминающий голову древнего дроида-убийцы.

Баррис задумалась.

Оффи: Вопреки нашим ожиданиям, эта голова и есть то, зачем предатели явились на планету. Джедай отправил некую информацию, но уничтожил устройство, благодаря которому ему удалось считать информацию из памяти. Я заполучила обломки этого устройства, но отремонтировать его уже невозможно.

Девушка подняла голову.

Оффи: Я найду аналогичное устройство и выясню, что джедаям удалось узнать.

Вейдер кивнул.

Оффи: Владыка Вейдер, кроме всего прочего нам удалось добыть транспорт предателей. Мы отстаём от джедаев лишь на шаг. Скорее всего, место, где им удалось достать устройство для считывания данных с блока памяти дройда, сохранилось в бортовых записях. В условиях спешки они могли не успеть стереть данные.

Вейдер: Займись данными с бортового компьютера. Продолжай в том же духе и, возможно, скоро сможешь реабилитировать своё положение и закрепить право на место в инквизитории.

Тёмный владыка уходит.

АКТ VI. НАГРАДА МАСТЕРА.

Баррис Оффи направляется в каюту своего учителя. Чем ближе она подходит, тем отчётливее ощущает влияние светлой стороны Силы. Эмоции начинают захватывать разум девушки, вызывая воспоминания об Луминаре и бойцах коммандера Гри, словно груз вины, который прижимает тело к земле. Внезапно всё прекращается. Из комнаты выходит Десятый брат.

Дибс: Баррис? Ты уже вернулась?

Оффи: Что это было? Что происходит в вашей комнате?

Дибс: Я изучаю голокрон джедаев, но пока безрезультатно. Я хочу тебе кое-что показать. Идём.

Проссет начинает движение. Баррис идёт за ним, но учитель выглядел спокойным и умиротворённым, словно она не подставила его перед инквизиторием за своё непослушание. Словно ничего и не было. Она была готова к жестокому наказанию, однако о провале не было и речи. Всё это крайне подозрительно.

Они выходят на верхний ярус в боковом ангаре. Внизу проходит прощание с павшими солдатами.

Погибшие находились в специальных ящиках, внутри которых тела помещались в камеры сгорания. На каждом из них лежит шлем, принадлежавший солдату. Вперёд, перед построенными бойцами роты «Нексу» вышел командир.

Дрэд: Сегодня мы прощаемся с лучшими войнами, которыми мы гордимся, которых уважаем, что не единожды спасали наши жизни. Каждый из них был братом, другом и соратником на протяжении всех лет обучения и войны. Сегодня - Котэ кир'ам! (церемония погребения, обряд в рамках мандалорской культуры, выражавший почитание павших воинов)

Все солдаты сделали удар кулаком по нагрудной броне и произнесли «Дарасуум котэ»! (Вечная слава)

Из строя вышли старшие по званию. Каждый забрал по шлему. Последним вышел Аякс, хромая он подошёл к гробу Чада и взял в руки его шлем. Его лицо наполнено злостью и горем. Два ужасных, перекрещивающихся шрама через всё лицо стали памятным символом того дня, когда он потерял лучшего друга. Капитан кивнул, подошедшие клоны нажали кнопки на панелях ящиков. Камеры медленно двинулись вперёд, пока не вышли в космос через открытые створки ангара, защищённые силовым полем. Всё это время рота, встав по стойке смирно, отдавала честь героям.

Десятый брат обратился к ученице.

Дибс: Теперь ты видишь, чего стоит твоё тщеславие?

Баррис, недоумевая, взглянула на Проссета. На его лице читалась лёгкая скорбь, что никак не присуще адептам тёмной стороны Силы. Она ощутила его слабость, и едва не схватилась за меч. Остановило её то, что она почувствовала на себе пристальный взгляд Аякса, который с ненавистью и презрением смотрел в их сторону. Девушка ещё раз взглянула на учителя и удалилась.

Несколько дней спустя.

В своей каюте за столом сидит задумавшийся капитан. Стук в дверь.

Дрэд: Заходи, Сэм.

Капрал входит в помещение.

Сэм: Прибыл по Вашему приказу, сэр.
Дрэд: Садись, поговорим.

Боец садится на стул напротив.

Дрэд: Ты уже давно служишь в роте и неоднократно проявил себя как умелый солдат и мудрый командир. За это время стал хорошим, верным другом мне, Аяксу, Чаду и другим.

Капрал удивился и слегка нахмурился.

Сэм: К чему вы клоните, сэр?
Дрэд: Готов ли ты взять на себя командование отделением и стать сержантом под моим началом?

Сэм встал и подошёл к иллюминатору. Его переполняли разные эмоции. Он был рад своему новому назначению, но и в то же время чувствовал тяжкий груз от скорби потери друга, на место которого его назначают.

Сэм: Мне никогда не стать заменой Чаду.
Дрэд: Я этого и не прошу. Будь собой, в тебе есть все качества, которыми должен обладать сержант.

Капитан встал и подошёл к Сэму.

Дрэд: Чад был для нас другом, братом, семьёй. Его наивность и дурачество всегда могли развеселить нас и разрядить любую обстановку. Мне тоже его не хватает.

Капрал повернулся к командиру.

Дрэд: Война продолжается, сынок. И я намерен довести это дело до конца, поставив точку и отомстив за гибель друга. Ты со мной, сержант?
Сэм: Да, сэр.
Дрэд: Тогда возвращайся в казарму и празднуй повышение. Все детали и формальности я уже уладил. Парни готовы поздравить тебя.

Сэм исполнил воинское приветствие и направился в казарму, где его уже ждали с поздравлениями. Все клоны были рады и подбадривали своего нового сержанта. Только Аякс сидел на своей кровати с грустным лицом, опиравшись на костыль, и рассматривал в руках фрукт, джоган. Сэм подошёл к нему и присел рядом.

Аякс: Поздравляю тебя с повышением, Сэм.
Сэм: Брат, я…
Аякс: Я, правда, рад за тебя. Перед твоим назначением капитан говорил со мной, я сам настаивал, чтобы тебя назначили сержантом. Никто другой не достоин этого больше тебя.
Сэм: Спасибо, я не подведу твоего доверия.
Аякс: Я знаю.
Сэм: Мне тоже не хватает Чада. Мы отомстим джедаям за его смерть.
Аякс: Месть это пустая трата времени. Это был выбор Чада, он знал, что делает. И лишь благодаря ему я и Дрэд ещё живы.

Сэм положил руку на плечо Аякса.

Сэм: Тогда почтим его память тем, что будем жить. А на счёт твоей ноги, у меня есть идея!

У сержантов зазвонили комлинки. Командир вызывал их на командный мостик. Там их уже ждала Баррис и сам капитан.

Оффи: Итак. После дешифровки и анализа данных в бортовом журнале, удалось определить последнее место посадки транспорта перед отправлением на Скако. Это Нар-Шаддаа. Есть две новости. Первая. Планетой управляют преступные группировки, которые относятся к представителям Империи крайне негативно. Там у нас нет друзей. Однако агентам Имперской службы безопасности удалось установить некую личность по имени «Кладовщик». Именно к нему джедаи обращались за дешифратором. Второе. Кто такой «Кладовщик» и где его искать – не известно. Мы знаем только примерную область поисков. Необходимо узнать у местных эту информацию. Купить, выпытать, попросить – как угодно. Его необходимо найти любой ценой. Переоденьтесь, чтобы не выдавать себя. Нам нужно рассредоточиться по области и собрать информацию. Из оружия возьмите что-то незаметное, что можно спрятать. К примеру, пистолеты. Теперь готовьтесь, времени мало, нужно торопиться.
Дрэд: Сколько человек нам понадобится?
Оффи: Не больше пяти клонов. Разделимся на две группы по трое, чтобы не привлекать много внимания.

Баррис взглянула на костыль Аякса.

Оффи: Только здоровые солдаты, обуза нам не нужна.
Сэм: Дайте нам пять минут, мэм. Мы это уладим.

Девушка подняла бровь и кивнула.

Сэм: Идём, брат. Подлатаем тебя.

Двое уходят, капитан задаёт последние вопросы.

Дрэд: Как мы найдём того, кто скрывается в таком крупном мегаполисе, ещё и вшестером?
Оффи: Ты никогда не был на Нар-Шаадде, командир?
Дрэд: Не доводилось, мэм.
Оффи: В этом месте можно купить и продать что и кого угодно. Вопрос лишь в цене.
Дрэд: А что на счёт Вашего учителя? Давно не видел его в Вашей компании.

Баррис спокойно ответила.

Оффи: Он занят другим делом. Владыка Вейдер лично поручил мне закончить дело и низвергнуть уцелевших предателей.
Дрэд: Понял. Я соберу людей и будем ждать Вас в ангаре у шаттла.

После этих слов командир ушёл в казарму. Тем временем Сэм привёл Аякса в медицинский блок.

Сэм: Мэг, ты тут?

Из-за угла выглянул клон в форме офицера медицинской службы.

Мэг: Сэм? Какими судьбами? Заходи.
Сэм: Сержанту и моему хорошему другу нужна та штука, что ты показывал мне.
Мэг: Ааа, на случай ранения в ногу. Дай взглянуть?

Сержант показывает колено.

Аякс: Перебили колено вибромечом.
Мэг: Хм. Поправимо. Я сейчас.

Офицер уходит на медицинский склад и пару минут что-то ищет. Аякс усталым взглядом смотрит на радостного Сэма, который переминается с ноги на ногу в предвкушении чего-то особенного.

Мэг: Вот он!

Медик выходит со странным приспособлением в руке. Эта штука сделана из резинок, жгутов, металлических перекладин и электроники.

Мэг: Присядь на стул и дай мне свою ногу.

Аякс садится, вытягивает больную ногу. Мэг ловко крепит устройство к колену и затягивает ремни.

Мэг: Встань, походи.

Недоумевающий Аякс с недоверием встаёт и делает несколько свободных шагов без посторонней помощи.

Мэг: Я же говорил, что работает!
Сэм: Ты просто чудо, Мэг! Спасибо!
Аякс: И правда – спасибо. Что ты сделал? Я не чувствую боли и дискомфорта.
Мэг: Это устройство берёт на себя часть твоего веса и специальным магнитным полем поддерживает колено. Побочный эффект – убирает болевые ощущения. Ну, и позволяет жить полноценной солдатской жизнью.
Аякс: Спасибо тебе, приятель!
Мэг: На здоровье!
Сэм: Идём, брат. Нам пора готовиться.

Довольные клоны покидают медицинский блок и направляются в казарму. Там уже переодетые рядовые и командир ждут сержантов.

Дрэд: Аякс, вижу, вопрос с коленом удалось решить?
Аякс: Да, сэр! Всё благодаря Сэму!

Сэм с довольным лицом кивнул командиру.

Дрэд: Молодцы. Переодевайтесь. Время идёт.

НАР-ШАДДАА

Отряд прибыл в космопорт и на пассажирском транспорте отправился в нужную зону, где обитает таинственный «Кладовщик». Клоны с удивлением смотрели в окна.

Сэм: Напоминает Корусант, только если продать планету владельцам крупных казино.
Аякс: Похоже, так и было.

По прибытии Дрэд разделил отряд, отдав Аяксу небольшую, но увесистую сумку с деньгами.

Дрэд: Аякс, Сэм и Буян. Вы идёте на северо-запад. Госпожа инквизитор, я и Грэм идём на северо-восток. Будьте аккуратны и внимательны, обо всём докладывайте на рацию.

Группы расходятся. Это место напоминало неблагополучный район, с большим количеством забегаловок, отелей, баров и казино. Крупные, неоновые вывески и яркие огни окружали всё. Даже в грязных переулках было очень светло. Вечная ночь над планетой никогда не была чёрной. Симпатичные девушки–тви’леки заманивали клонов своим шармом и очарованием. Всё вокруг искушало и манило.

Буян: Вот бы вернуться сюда в свой увольнительный, да, сэр?

Аякс взглянул на Буяна. Мускулистый клон без брони, в каких-то тряпках и капюшоне выглядел ещё опаснее.

Аякс: Да ты тут всех распугаешь без нас, громила.

Буян посмеялся, показав свои мускулы.

Тем временем Баррис и её группа зашли в местный бар и сели за свободный столик. Все присутствующие гуляли и веселились, лишь один подозрительный тип стоял в углу и наблюдал за происходящим. Выглядел он немного дёргано и нервно. Капитан кивнул Баррис в его сторону, она, словно глядя на соседний столик, мельком бросила взгляд.

Дрэд: Местный торговец наркотиками. Эти парни знают больше, чем говорят.

Девушка махнула рукой, подзывая официанта.

Оффи: Принесите тому джентльмену хорошей выпивки за наш счёт и передайте, что мы приглашаем его за наш столик.
Официант: Как пожелаете.

Через минуту дилеру приносят рюмку какого-то пойла, официант что-то говорит ему и указывает на столик.

Подозрительный тип выпивает. По пути к столику ставит рюмку на барную стойку. Баррис пересаживается ближе к стене, чтобы освободить место. Незнакомец присаживается.

Дилер: Чем обязан такой щедрости достопочтенным гостям?
Оффи: Получишь больше за несколько минут твоего внимания.

Незнакомец замечает девушку и расплывается в довольной улыбке.

Дилер: Для вас – всё, что угодно, прекрасная леди!
Дрэд: Мы ищем человека по имени «Кладовщик». Знаком с таким?
Дилер: Такое имя мне ни о чём не говорит. Чем промышляет этот добрый малый?
Дрэд: Он создаёт и ремонтирует разные редкие инструменты.
Дилер: Хм. Нет, никогда о таком не слышал.

Баррис достаёт увесистый мешок, заполненный кредитами, и кладёт его на стол.

Дилер: Но знаю того, кто знает некого ремонтника, который делает то, что не может никто другой.
Оффи: Где его найти?

Незнакомец забирает со стола мешок и кладёт за пазуху.

Дилер: Его зовут Марс, он торгует редкими картами для пазаака где-то возле гостиницы в двух кварталах отсюда. Скажите, что от Сола, тогда он станет более сговорчивым.
Дрэд: Спасибо, ты свободен.

Незнакомец встаёт и возвращается в угол.

В то же время группа Аякса продолжает исследовать прикрасы чарующих кварталов. Красивая девушка берёт за руку Буяна и манит к себе. Тот расплывается в кривой улыбке, что отпугивает девушку.

Буян: Чего это она? Я же улыбнулся ей!
Аякс: Лучше не скалься на девушек тем, что ты называешь улыбкой, брат.

Рядовой поворачивается к Сэму и улыбается.

Сэм: Мать твою, Буян, ты похож на довольную банту! Не делай так больше!

У Аякса в скрытом наушнике срабатывает звук входящего сигнала.

Аякс: На связи, сэр.
Дрэд: Где вы сейчас?
Аякс: Ушли на два квартала от вашей позиции.
Дрэд: Осмотритесь, найдите гостиницу. Где-то рядом должен быть торговец картами для пазаака. Его зовут Марс. Скажите, что от Сола. Расспросите про того, кто создаёт и ремонтирует то, что не могут другие.
Аякс: Марс. Принято, сэр. Так, парни. Ищем гостиницу.

Сэм подходит к одной из девушек.

Сэм: Здравствуй, красавица. Подскажи, где тут можно остановиться.
Девушка: Прямо и налево, милый. Зови, развлечёмся.
Сэм: Обязательно, спасибо.

Сержант махнул рукой, зазывая братьев за собой.

Рядом с гостиницей стоит тип, который что-то продаёт, подошедшему к нему, толстому мужчине. Клоны дождались, когда покупатель уйдёт и подошли следом.

Аякс: Ты Марс?
Марс: А кто спрашивает?
Аякс: Богатые искатели информации, мы от Сола.

Сержант похлопал рукой по бедру. На поясе висит сумка, наполненная звонкими кредитами.

Марс: О! Чем я могу быть полезен, друзья?
Аякс: Я ищу того, кто создаёт и ремонтирует то, что не могут другие.
Марс: А, я понял. Я знаю ремонтника, но его защищают местные бандиты. Чтобы попасть к тому, кто ремонтирует всё, сначала придётся договориться с ними. Бандиты находятся в производственном павильоне, старое здание завода, которой давно ничего не производит.
Сэм: Где их найти?

Сержант показывает датапад с картой местности. Марс ставит точку на карте, взамен получает мешок с деньгами.

Клоны отходят в сторону, Аякс вызывает командира.

Дрэд: Говори.
Аякс: «Кладовщика» защищает какая-то местная банда. Есть координаты. Наши действия?
Дрэд: Постарайтесь договориться. А мы пока прогуляемся ещё. Если что-то пойдёт не так – я буду на связи.

Бойцы направляются в указанную зону. Подойдя к месту, они видят длинный переулок. В конце дверь, у входа в помещение стоит Мандалорец-охранник. Он останавливает незнакомцев и задаёт вопрос.

Мандалорец-охранник: Стоять. Вы куда такие красивые направились? Жить надоело?
Аякс: Нам нужен «Кладовщик».
Мандалорец-охранник: Сегодня у нас турнир. Если осмелитесь принять участие и сможете одержать победу, возможно, наградой станет информация, за которой вы явились. Пара лишних кулаков и капель крови на полу будет не лишним. Ждите тут.
Мандалорец-охранник заходит внутрь. Клоны переглянулись.

Аякс: Спрячьте лица понадёжнее. В годы войны мы бились против Дозора смерти. Как-бы эти парни не оказались их союзниками. Буян, замотай лицо шарфом.

Через минуту дверь открывается. Клоны заходят и видят мандалорцев в кругу. В центре дерутся на кулаках двое других мандалорцев. Когда один из них побеждает, остальные приветствуют победителя. Появляется лидер и обращается к толпе.

Лидер: Братья! В этот день мы воздаём почести древним вождям! Мы проливаем кровь в славных битвах между равными, в память о каждом Мандалоре, кто вёл свой народ к процветанию, в надежде, что однажды один из сильнейших возьмёт на себя это бремя!

Лидер подходит к гостям и, обращаясь к ним говорит.

Лидер: Я смотрю к нам на праздник пришли гости. Примите участие в турнире и докажите что достойны находиться среди нас. Пусть сильнейший из вас сразится с нашими бойцами в три этапа. Если одержите победу, я почту за честь помочь вам. Пусть ваш боец выйдет в круг!

Толпа мандалорцев скандирует "Бой! Бой! Бой!...".

Буян входит в круг. Ему предстоит три кулачных боя с мандалорскими мастерами.

Сэм: Как же нам повезло, что с нами Буян.
Аякс: Да, не хотелось бы, потом отскребать твоё лицо от пола.

Буян был превосходным бойцом и не единожды побеждал в товарищеских боях между клонами, даже с чемпионами других подразделений. В годы подготовки их обучали Куэ’валь Дар (Те, кого больше нет). Мастера мандалорских боевых искусств, прекрасные тактики и войны. Эти уроки не прошли зря, и могучий клон смог одолеть двух первых противников без особых проблем. Однако третий воин был ещё крупнее. Сначала этот бой был похож на тот, что ранее клоны видели в бою с Чистильщиком в столовой. Но Буян учится на ошибках, ему удалось повалить противника и провести удушающий приём. Толпа была в восторге. Сержанты выдохнули.

Мандалорцы выкрикивают одобрительные слова. Лидер подходит к победителю.

Лидер: Славная битва, друг! Ты хорошо проявил себя и достоин награды! Так что ты ищешь в этом забытом цивилизацией месте?
Буян: Мне нужен «Кладовщик».
Лидер: Ах да, ни вы первые, ни вы последние, кто ищет его. Что ж, я обещал помочь и сдержу слово. Ищите на стене символ шестерёнки. Это его знак. Он всегда кочует с места на место, иногда сам приходит туда, где нуждаются в его услугах. Ступайте, друзья! Успехов на вашем пути!

Лидер уходит, остальные мандалорцы расходятся по помещению по своим делам. Клоны покидают территорию заброшенного завода. Рядовой снял с лица окровавленный шарф.

Аякс: Ты молодец, Буян. Красиво уделал их.
Буян: Спасибо, сэр. Только челюсть теперь не закрывается до конца.
Сэм: Ничего, за то он вправил тебе лицо и теперь девушки будут от тебя без ума!

Все трое посмеялись. Аякс вызвал командира.

Аякс: Сэр, есть информация. Нужно найти на стене знак кладовщика, это символ шестерёнки. Означает, что «Кладовщик» в ближайшем помещении!
Дрэд: Молодцы, приступаем к поискам.

Поиски продолжались около двух часов. В конечном итоге Баррис, Дрэд и Грэм находят нужный знак на стене.

Дрэд: Аякс, идите к нам, мы нашли вход. Ориентир – маяк.
Аякс: Принято, сэр. Скоро будем.

Отряд соединился и зашёл в не примечательную дверь. Внутри, среди гор хлама, они услышали какое-то бормотание. Пройдя по звуку вглубь помещения, они увидели роющегося в обломках и мусоре дройда.

Оффи: Ты кто?

Дроид отвлёкся и повернулся. На вид ему было очень много лет.

Кладовщик: О, я понимаю ваше удивление, юная леди! Многие, кто меня искали, поражались, видя пред собой дроида, а не гуманоида. Меня называют «Кладовщик»! Что я могу сделать для вас?

Баррис достаёт сломанный дешифратор и показывает его дройду.

Оффи: Нам нужно это. Мы заплатим столько, сколько нужно, только поторопись. Времени у нас в обрез.
Кладовщик: Ох, нет, юная леди. Я не работаю за деньги. Я простой дроид, мне не нужны мирские злата и богатства, вкусная пища и свежие воды! Я создаю для тех, кто достоин!

Клоны переглянулись.

Оффи: Может мне просто разобрать тебя на запчасти и найти среди твоего хлама то, что мне нужно?
Кладовщик: Боюсь, это будет твоя ошибка, юная леди! Ты тоже джедай, хоть и старательно скрываешь свой световой клинок. До тебя был другой джедай, которому я и изготовил этот дешифратор. Раз он у тебя и сломан, полагаю, он не хотел отдавать тебе его добровольно. Что произошло между вами, и почему брат поднял руку на брата, меня не касается. Но ты должна понимать. Мои работы уникальны, я никогда не делаю ничего заранее. Всё то барахло, что я ношу с собой - это мои материалы и инструменты для создания технических шедевров! Я сделаю то, что ты просишь, если вы сможете доказать, что достойны!
Оффи: Чего ты хочешь, дроид?
Кладовщик: Если вы дадите правильные ответы на три моих загадки - я изготовлю новый дешифратор по образу и подобию того, что ты принесла. Сделка проста, если твой разум чист и сосредоточен. Если же тобой управляют эмоции, сосредоточиться будет трудно, и ты уйдешь ни с чем, юная леди. Принимаешь ли ты условия сделки?
Аякс: Что за чушь? У нас нет на это времени.
Дрэд: Ты слышал его, Аякс. Я думаю, что придётся согласиться. Вам решать, мэм.

Девушка подумала и ответила.

Оффи: Принимаю. Мы готовы.
Кладовщик: Что ж. Вот моя первая загадка:

Его везде полно, и в тот же час оно одно
Уморит голодом того, кто пищу ел давным-давно
Но дройдам невредим

Богатым и имущим власть не ведомо оно
Но у обычного раба сего полно
Лишь нищий обладает им

Является во сне тому, кто никогда не видит снов
Оно существовало с незапамятных веков
До сотворенья мира было и останется таким

Все замолкли. Баррис, стоявшая впереди, повернулась к клонам.

Оффи: Есть мысли?
Дрэд: Как что-то может являться во сне тому, кто не видит снов?
Сэм: Деньги? Нет. У богатых-то их полно.
Аякс: Тут какой-то подвох.
Буян: А что нужно сделать?

Все молча, с иронией взглянули на рядового.

Грэм: Расслабься, брат. Тебе не нужно делать ровным счётом ничего!
Оффи: Стоп. Командир. Что может быть у раба?
Дрэд: Цепи?
Оффи: Нет, ещё.
Дрэд: Хм. Больше ничего.
Оффи: Верно. Если мы ничего не съедим – то умрём с голоду. Сниться тому, кто не видит снов, может только ничего. Мой ответ – ничего!

Кладовщик: Хорошо! Вторая загадка:

Его не можем мы руками осязать
И нет ни запаха, ни образа, ни цвета
Перед собой его не можем замечать
Оно вопрос, который без ответа

Оно всегда у нас перед глазами
Но никому не разгадать его секрета
Желает каждый обладать его ключами
Но нужно лишь дождаться нового рассвета

Отряд погрузился в мысли. Ни одной догадки.

Оффи: Вопрос, который без ответа…
Аякс: Загадка?
Сэм: Нет, нужно дождаться нового рассвета. Загадка сама собой не разгадается.
Буян: Может, подождём до завтра?

Грэм, Аякс и Сэм хором: «Буяяяян…».

Дрэд: Момент. Рассвет наступает завтра. Ответ - завтра?
Оффи: Желает каждый обладать его ключами… Вопрос, который без ответа… Завтра наступает следующий день. Это наступившее будущее. Каждый хочет знать своё будущее! Мой ответ – будущее!

Кладовщик: Отлично! Третья загадка:

Оно идет вперёд, усталости не зная
Мгновенья жизни отправляя в вечность
Победы и паденья с памяти стирая
Определяет цикл и бесконечность

Его нельзя купить иль обменять
Собой являет жизни скоротечность
Пески миров в себе его хранят
Ни скрыться от него, ни уберечься

Оффи: Оно идёт, оно всегда движется вперёд.
Сэм: Мгновенья жизни отправляя в вечность. Прошлое?
Аякс: Прошлое не определяет бесконечность.
Дрэд: Как и будущее. Но что, если и прошлое, и будущее становится единым целым?
Оффи: Молодец, командир. Мой ответ – время.

Кладовщик: Превосходно! Вы достойны награды. Теперь я займусь созданием нового дешифратора. Ожидайте, я скоро вернусь.

Дроид отворачивается и проводит некоторые манипуляции, приговаривая разную ерунду себе под нос.

Кладовщик: Так, это сюда. Угу. О, это пригодится! Куда же я его положил? Ах, вот же он!

Через пять минут «Кладовщик» зовёт Баррис.

Кладовщик: Вот и всё, юная леди. Ваша награда заслужена. Возьмите и уходите. А меня ждут другие дела.

Дроид возвращается к своим делам, что-то приговаривая себе под нос. Баррис собирает бойцов и уходит к шаттлу.

Аякс: Неплохо сработались!
Сэм: Да, быстро мы разобрались с этим!
Грэм: Даже громила Буян внёс свою лепту!

Буян расплылся в кривой улыбке. Сэм взглянул на него и скривился.

Сэм: Нет, не помогло…

Перед транспортом отряд ждёт группа врага. Это антарские рейнджеры во главе с Ку Раном.

Ран: Вот и всё, Баррис. Мне искренне жаль, что приходится это делать. Ты была хорошим джедаем до того, как ступила на тёмную тропу. *активирует световой меч*

Антарцы снимают оружие с предохранителей и целятся в клонов. Клоны, в свою очередь, достали пистолеты и прицелились в рейнджеров.

В этот момент позади Имперцев появляется Проссет Дибс и подходит к Баррис. Становится рядом с ней и обращается к Ку Рану.

Дибс: Боюсь, ты сам угодил в капкан, старый друг. В этот раз тебе не избежать смерти.

Начинается битва. Джедай и инквизиторы сходятся в смертельной схватке. Клоны и антарцы разбегаются в стороны в поисках укрытий. Все гражданские бросили свои дела и с криками побежали к выходу из космопорта.

Из одного из находившихся в порту судов, выбегают и вступают в бой ещё больше антарских рейнджеров. Клоны в подавляющем меньшинстве, имея при себе лишь бластерные пистолеты. Внезапно раздаётся взрыв от ракеты, прилетевшей в группу солдат противника. Аякс обернулся и увидел пару десятков мандалорцев, атакующих антарцев. От изумления Сэм и Буян закричали, подняв вверх кулак. Дрэд и Грэм с непониманием наблюдали за происходящим.

Дрэд: Аякс, это твои новые друзья?
Аякс: Да, сэр. Мы порадовали их достойным зрелищем и смогли найти общий язык, правда, они не знают, что мы клоны.

Мастер-джедай разорвал дистанцию прыжком назад.

Ран: Боюсь, я остался в меньшинстве. Сегодня вам не одержать верх, но однажды мы встретимся. И тогда, поставим точку раз и навсегда.

Джедай сбегает. Баррис начинает рваться за ним, но Проссет пытается остановить её.

Дибс: Стой, Баррис! Пусть уходит! Его время ещё придёт!

Но, никого не слушая, девушка продолжает погоню.

Десятый брат отдаёт клонам команду.

Дибс: Все бегом в транспорт! Живо!

Они забегают на судно, Проссет садится за штурвал и быстро взлетает. Корабль пролетает над Баррис и мастером Раном, сражающимися в одном квартале от космопорта. Ученице удалось его догнать, но её мастерства не достаточно, чтобы победить столь сильного противника. Она падает на землю, меч улетает на несколько метров в сторону. Как только джедай готовится нанести последний удар, капитан стреляет из имеющейся на судне винтовки и ранит его. Ку Ран разворачивается и убегает.

Клоны спускаются на тросах, забирают побеждённую, но не раненую девушку и возвращаются с ней обратно на судно. Дибс улетает с планеты и уходит в гипер-прыжок.

ВЕНАТОР

Все покидают судно, вернувшееся на флагман. Проссет обращается к Баррис.

Дибс: Баррис, нам нужно поговорить.

Но девушка не реагирует на него и обращается к командиру.

Оффи: Командир, встретимся в арсенале. Думаю, каждому будет любопытно узнать тайны, которые скрывает голова дройда.

Отряд собирается в указанном месте. Баррис подключает и активирует дешифратор. Подсоединяет к нему датапад. Информация считывается, дешифруется и записывается. Баррис смотрит в экран и озвучивает.

Оффи: Тут содержится информация о том, как убивать джедаев, техники боя с применением бластеров, виброклинков и иных технических средств, также информация о некоем месте, под названием «Земля обетованная», а именно координаты местонахождения и текст.

 «Последняя запись:
Уведомление: Хозяин, мы нашли место, о котором они говорили. Ловушка захлопнулась, джедаям не уйти. Бомба готова.
Заявление: Наша миссия выполнена.
Конец записи».

Оффи: Я слышала эту легенду, но всегда считала это сказкой.

Баррис поворачивается к командиру.

Оффи: Командир, джедаи нашли ту самую «Землю обетованную» и пытаются скрыться там. Я немедленно приступлю к изучению координат и выясню, где это место. Вам нужно отдохнуть и подготовиться. Мы не может знать, сколько джедаев туда отправилось и что нас ждёт. Готовьтесь ко всему.

АКТ VII. АД В РАЮ.

Продолжительная медитация. После тренировка. Снова многочасовая медитация. И очередная тренировка. Баррис основательно готовится к грядущему и не жалеет сил. Она наращивает свой гнев и научилась пускать его в нужное русло. Тёмная сторона стала могущественным союзником юной девушки. Теперь её сила многократно возросла. Одарённая мириаланка с раннего детства приковывала к себе взгляды мастеров-джедаев. Ей легко давались даже сложные практики, требующие многолетних тренировок. И сейчас она сумела превзойти саму себя.

Две силы на корабле укрепляли свою власть. Тьма из тренировочного зала, где последние два дня обитала Баррис. И свет, который источал голокрон в комнате Проссета. Учитель и ученик перестали видеться, однако сегодня Дибс, ощущавший значительный прирост силы в своей ученице, решил закрепить её успехи на практике. Он поднялся на пятый уровень, где тренировалась девушка.

Дибс: Я ощущаю в тебе новые границы Силы, Баррис.

Он снял с пояса свои мечи и активировал их. Девушка продолжала медитацию, не отвлекаясь на слова учителя.

Дибс: Покажи, на что способна. Пусть Сила направит тебя.

Он разбежался и прыгнул высоко вверх, атакуя Баррис. Всё в комнате взмыло в воздух. Мебель, тренировочные манекены, энергопосохи и стойка, каменные плиты с письменами, даже растения. Всё устремилось в Проссета, сбивая его с пути.

Учитель упал на землю. Баррис испускала сильные импульсы энергии, которые ощутили даже члены экипажа корабля. Судно, словно, завибрировало. Чей-то голос на неизвестном наречии нашёптывал девушке слова, которые делали её силу, казалось бы, безграничной.

Учитель поднялся и устремился в бой. Баррис открыла глаза и, словно в танце, увернулась от атаки, разрубив один из мечей Дибса пополам. Следующим быстрым движением лезвие её клинка было уже у его горла. Столь могучая сила овладела ею, что опытный мастер не смог ничего сделать с этим.

Дибс: Это невероятно. Ты стала чрезвычайно сильна. Но как?
Оффи: Может это вы стали слабее, учитель?

Баррис выключила меч и достала комлинк.

Оффи: Адмирал. Мы начинаем операцию. Готовьтесь к гипер-прыжку по указанным координатам и организуйте сбор солдат на плацу.

Оззель объявляет по громкоговорителю.

Оззель: Внимание! Всем бойцам собраться на плацу для прохождения брифинга! Повторяю! Всем бойцам собраться на плацу для прохождения брифинга!

Рота «Нексу» в полном составе является в указанное место. Баррис выходит к трибуне и вещает.

Оффи: Мы закончили расшифровку координат места, под названием «Земля обетованная». Это скрытая земля на планете Дантуин. Для джедаев она священна. Некогда эта планета была особым местом для них, теперь там сплошные руины. Однако загадочная земля являет собой особенное место сосредоточения Силы. Её светлой стороны. Но даже такой союзник не сможет уберечь предателей от неминуемой гибели! Вы – карающая длань Императора! Вам выпала великая честь - избавить галактику от джедайской угрозы! Если все джедаи стянутся в это место, они смогут собрать армию. Нам предстоит предотвратить это! Мы должны отрезать единственный путь для отступления врагов Империи и сровнять с землёй всё, что вселяет храбрость в сердца врагов! Мы – начало конца! Начало заката эры джедаев! Сегодня мы вложим первый камень в основание мира и покоя в галактике после длительной войны, которую спровоцировали предатели! За Империю!

Клоны подхватывают: «За Империю!».

Адмирал, стоящий рядом с трибуной, обращается ко всем присутствующим.

Оззель: Всем полная боевая готовность! Мы уже проложили путь и готовы совершить гипер-прыжок! Ангары будут открыты сразу по прибытию на орбиту планеты! Всем занять места в транспортниках и ждать команды на вылет!

Воодушевлённые солдаты строем направляются в главный ангар. Идущие впереди капитан и сержанты ведут диалог.

Аякс: Наша юная девушка, прямо, выросла на глазах. Она сильно изменилась.
Сэм: Парни из арсенала говорили, что она много времени изучала ту голову дройда, что забрали у джедая на Скако. Ходят слухи, что принадлежала она дройду одного очень могущественного человека много тысяч лет назад.
Дрэд: Что бы то ни было, но она явно уверена в себе. Это уже не та девчонка, что нервничала от неудач.
Сэм: Мы летим в самое пекло. Что нас ждёт?
Дрэд: Всё как всегда. Смерть и славная битва.
Аякс: И очень много джедаев…

Флагман вышел на орбиту планеты из гипер-прыжка. Начинается последняя битва.

ДАНТУИН

Шаттлы класса «Лямбда» совершают посадку в ущелье. Клоны быстро высадились и построились для начала атаки. Каждый солдат был предельно сосредоточен. Рота шла вслепую, не имея никаких данных ни о противнике, ни о месте в котором они находились. Но решительность и хладнокровие Баррис Оффи внушали в их сердца уверенность в успехе операции.

Оффи: Командир. Наверняка джедаев будут защищать солдаты. Ваша задача расправиться с ними, и чем раньше – тем лучше. У них должны быть транспортники на случай побега и связь для экстренных ситуаций. Найдите и то и другое, уничтожьте всё. Предотвратите любую возможность вызова подкрепления или бегства с планеты. Мы займёмся джедаями. Как только вопрос с солдатами будет решен, присоединяйтесь к нам.

Дрэд: Да, госпожа. Мои парни готовы и ждут приказов!
Оффи: Тогда начинаем!

Лёгким бегом инквизиторы и рота выдвинулись вперёд по ущелью. Мягкая, зелёная трава, словно призывала к миру и созиданию. Все смотрели только вперёд. Вокруг полнейшая тишина, затихли даже птицы. Ни звука. Только грохот брони и оружия.
Справа проход и постройка в скале. Антарский рейнджер, увидев приближающихся клонов, бегом бросился в наблюдательный пункт. Другой часовой услышал странные крики и открыл дверь, чтобы посмотреть. Он увидел, как бегущий рейнджер был убит точным снайперским выстрелом. Незамедлительно была нажата кнопка тревоги. Взвыла сирена.

На тренировочной площадке джедаи преподавали юнлингам уроки мастерства. Звучит сирена. Выбегает Рачи Ситра.

Ситра: Внимание всем! Укрыть юнлингов в храме! Враг нашёл нас! Всем приготовиться к бою! Да защитит нас великая Сила…

Из командного центра выбегают антарские рейнджеры и занимают укрытия. Страх пронзил сердца защитников, когда над ними, закрывая собой солнце, показался венатор. Тень опустилась на «Землю обетованную», принеся с собой смерть.

Началась битва. Впереди армии клонов спокойным шагом шли бесстрашная Баррис Оффи и Десятый брат. Красные и синие трассеры от бластерного огня заполнили пространство скрытого ущелья.

Дрэд: Аякс! На восемь часов ангар! Бери ракетницы, и уничтожьте там всё!
Аякс: Да, сэр!
Дрэд: Сэм, на два часа командный центр противника! Прямо в скале! Пробивайтесь туда, захватите пульт управления! И вырубите эту чёртову сирену!
Сэм: Выполняю! Второе отделение, за мной!

Рота разделилась на три части. Основной состав остался с капитаном. На поле боя появились джедаи. Инквизиторы побежали им на встречу. Бой набирал темп. В самом центре перестрелки бились мастера и инквизиторы. Баррис кружила в бою, словно ураган, уничтожая каждого, кто попадался ей на пути и пытался атаковать.

Отделение Аякса прорвали слабую оборону ангара и заняли позиции перед космическими кораблями.

Аякс: Огонь!

Ракетный залп ворвался в помещение и с грохотом поразил транспортные суда. Ударная волна нарушила целостность конструкции, и произошёл обвал скалы, навсегда похоронив сооружение с персоналом внутри и разрушенными кораблями.

Капитан услышал грохот и обернулся.

Дрэд: Отличная работа, Аякс! Продавливайте левый фланг!

Сержант повёл за собой людей. Баланс сил на поле боя уравнялся.

Сэм планомерно продавливал правый фланг вдоль скалы и добрался до входа в командный центр. Штурм в закрытых помещениях всегда был сильной стороной роты «Нексу» и беспомощные антарцы умирали один за другим.

Через несколько минут звуки сирены утихли. На связь вышел Сэм.

Сэм: Сэр, командный центр наш! Мы видим храм джедаев прямо в скале!
Дрэд: Хорошо, сержант! Возвращайся в бой и зажимайте врага с правого фланга!

Тем временем инквизиторы расправились с атакующими джедаями и побежали в храм. Там их уже ожидала Рачи Ситра и два последних мастера.

Ситра: Зря вы явились сюда, инквизиторы! Это священное место, которое вы оскверняете своим присутствием и пролитой кровью невинных! Дальше вам не пройти! Готовьтесь к смерти!

Дибс: Смелое заявление Рачи, но исход этой битвы уже предрешен. Очевидно, не в твою пользу.

Оффи: Ты недооцениваешь мощь тёмной стороны, джедай. Тебе не защитить ни себя, ни других.

Инквизиторы нападают первыми. Баррис уводит боем Рачи, а Десятый брат остаётся против двух мастеров.

Дибс уже не молод и измотан продолжительными битвами, при этом он прекрасный практик стиля Джар’Кай, с двумя световыми мечами. Но второго он лишился в поединке со своей ученицей. Это привело к тому, что ему удалось с трудом победить одного джедая, но второй нанёс ему  серьёзную рану, выведя из боя.

Рачи Ситра проигрывала бой. Последний защитник оставил раненого Десятого брата и побежал на помощь Ситре. Баррис ловко ушла от атаки со спины и, пропустив джедая вперёд, нанесла смертельный контрудар.

Остались только двое. К этому моменту клоны зачистили поле битвы и прибежали в храм. Десятки солдат наблюдали за хваткой на смерть. Но не знающая усталости инквизитор пробивала оборону Ситры, пока не выбила из её рук меч и не отрубила кисти. Побеждённый джедай упала на колени и сквозь слёзы обратилась к своему противнику.

Ситра: Умоляю тебя, остановись! Не делай этого!

Но  тёмная сторона окончательно стала единственным союзником юной девушки и она уже не слышала мольбы. Раскрутив свой двойной световой меч, она разрубила Рачи на несколько частей.

Баррис подошла к раненому Проссету. Клоны молча стояли и смотрели.

Дибс: *тяжело дыша* Не входи в эту комнату, сестра. Ты знаешь, что там.
Оффи: О да, учитель. Я чувствую их. Я ощущаю страх и слабость.
Дибс: *тяжело дыша* Ты не должна этого делать. Эти дети послужат Империи и её идеалам.
Оффи: В чём дело, учитель? Сначала ты отпустил мастера Рана, теперь защищаешь юнлингов. Ты стал слаб.
Дибс: *тяжело дыша* Не достойно убивать безоружных детей, это не наш путь.
Оффи: Я чувствую в тебе сострадание. Ты вернулся к свету, учитель?
Дибс: Баррис…
Оффи: Ты предал Империю, предал меня и самого себя. Ты уже мёртв, брат.
Дибс: *тяжело дыша*  Баррис, остановись!
Оффи: Теперь ты предатель, как джедай. Добро пожаловать домой…

Баррис наносит Проссету смертельный удар, отрубая ему голову.

Изумлённые происходящим клоны застыли на месте.

Оффи: Десятый брат предал нас! Предал Империю! И так будет с каждым, кто отвернётся от идеалов Императора! За мной!

Баррис и клоны входят во внутреннее помещение храма джедаев. Внутри перепуганные юнлинги.

Оффи: Командир, выполните свой долг, либо это сделаю я. Решайте.

Все повернули головы на командира. Капитан стоял, словно застывший от ужаса. Он не мог позволить себе совершить то, что хочет сделать Баррис. В полголоса он выдавливает из себя.

Дрэд: Я не стану убивать детей, госпожа.
Оффи: Я так и думала. Заложите взрывчатку и подготовьтесь сравнять тут всё с землёй. Я сама займусь юнлингами.

Капитан поворачивается к сержантам и молча кивает. Клоны расходятся по большому залу и начинают устанавливать взрывчатку. Тем временем Баррис вошла в комнату. Командир стоял на месте и слушал истошные крики юнлингов. Как они умирали друг за другом в страшных мучениях. Каждый крик отдавался в голове клона эхом. Он не мог поверить в происходящее и, словно ощущая себя вне тела, не мог пошевелиться. Когда всё закончилось, Аякс похлопал его по плечу.

Аякс: Сэр, вернитесь к нам! Всё готово! Нужно уходить!

Баррис вышла из комнаты и спешным шагом направилась наружу.

Дрэд: Да, уходим.

Рота солдат и инквизитор вышли наружу, раздалась серия взрывов, сооружение разрушилось и превратилось в огромную груду камней. Всё кончено.

После зачистки Баррис вызывает транспорт. Все возвращаются на Венатор.

ВЕНАТОР

По прибытии Баррис обращается к командиру, который только пришёл в себя.

Оффи: Командир, соберите своих людей на плацу. Необходимо доложить о наших успехах.

Солдаты построились. Баррис и Дрэд подходят к голостолу.

Как только появляется голограмма Дарта Вейдера, она преклоняет колено и обращается к нему.

Оффи: Владыка Вейдер. Мы настигли джедаев на планете Дантуин и покончили с ними. Последний оплот надежды предателей уничтожен. С прискорбием сообщаю, что Десятый брат отвернулся от идеалов Империи и принципов инквизитория. По этой причине он пал от моей руки, следом за защитниками джедаев.

Вейдер: Командир, у вас озабоченный вид, вы не хотите ничего добавить?

Командир после короткого молчания ответил.

Дрэд: Нет, сэр.
Вейдер: Ты хорошо послужила Империи и достойна награды. Отныне ты забудешь своё прошлое имя и будешь именована как Третья сестра. Возвращайся в Крепость Инквизитория на Нуре. Ты завершила своё обучение. Там тебя будут ждать более важные и ответственные дела. Следующее задание будет тебе по нраву.

Теперь Вейдер обращается к командиру.

Вейдер: Командир, вы и ваши бойцы достойны похвалы и почёта. Возвращайтесь в расположение основных сил 501-го Легиона, на борт «Вымогателя».

Голограмма исчезает.

Баррис поворачивается к командиру и молча протягивает ему руку. Он, молча протянул свою руку и пожал. Именуемая теперь Третья сестра развернулась и ушла.
Командир вернулся к своей роте и приказал двигаться в казарму, начать собирать личные вещи. По пути к нему обратились Аякс и Сэм.

Аякс: Сэр, вы в порядке? Что с вами произошло?
Дрэд: Не знаю. Я не мог спокойно слушать эти крики. Меня словно било молнией с каждым криком ребёнка.
Сэм: Я старался переключиться на другие дела. Да, это было ужасно.
Аякс: Я представил, что однажды они станут джедаями, которые захотят отомстить и мне стало как-то легче.
Дрэд: Я не мог ничего представить и на что-то отвлекаться. Я представил их лица, будто я согласился сделать это лично и стрелял каждому из них в голову.
Сэм: Но вы этого не сделали, сэр. За что, от лица всей роты, благодарим вас!
Аякс: Да, за это точно спасибо. Глядя в её глаза, я думал, что она и Вам голову отрубит за отказ. Обошлось.

Тем временем Баррис поднялась в каюту Десятого брата. Она достала джедайский голокрон и хотела открыть его. Её беспокоил вопрос, что же побудило учителя обмякнуть и частично вернуться к свету? Но что-то внутри противилось этому. Она отпустила руку, заставив с помощью Силы зависнуть предмет в воздухе, и уничтожила, смяв и разбив его на мелкие куски.

Перед отлётом она забрала голову дройда. Ни с кем, не попрощавшись, села в шаттл и улетела.

ЭПИЛОГ.

ТОПРАВА

На базе, после битвы, едва осела пыль. Клоны-предатели покинули планету. Остались только трупы и непобеждённый 501-й Легион, именуемый «Кулак Вейдера». Есть интересная находка.

Дрэд: Сэр, этот, кажется, ещё жив.
Эппо: Джедай. Похож на того, кто привёл к Корусанту флот «Катана». Владыка разберётся с этим. Забирайте.
Дрэд: Сержант, грузите его на шаттл.
Сэм: Да, сэр!
Аякс: А что с остальными? Многим удалось сбежать, сэр.
Дрэд: Не думаю, что им удастся уйти слишком далеко.
Эппо: Дрэд, что тот старик? Что командовал на этом празднике жизни?
Дрэд: Мёртв, сэр. Там уже не на что смотреть.
Эппо: Полагаю, на этом прославленные Антарские рейнджеры закончились. На одну занозу в заднице меньше. Всё, сворачиваемся!

Клоны 501-го Легиона возвращаются к шаттлам и улетают обратно на флагман.

«ВЫМОГАТЕЛЬ»

Через несколько дней, в столовой. За стол к капитану и Аяксу подсаживается Сэм.

Сэм: Слышали новости?
Аякс: Что там?
Сэм: Наша Баррис так и не вернулась в крепость инквизитория! Теперь её разыскивают как особо опасного преступника!
Дрэд: Да ладно? Думал, она мечтала продолжить охоту на предателей.
Аякс: Видимо, у девчонки в конец поехала крыша. Теперь инквизиторы будут охотиться и на неё.
Сэм: Да, незавидная судьба. Видели сами, каких зверей они там выращивают. Ещё сказали, что скоро поступит новая, более совершенная броня!
Дрэд: Ну, уж нет. Я свой шлем ни на что не променяю.
Аякс: А прототип видели? Меня чуть не стошнило.
Сэм: А кому-то, видимо, понравилось. Раз это утвердили.
Дрэд: Так ко всему прочему и красить броню запрещают. Надеюсь, коммандер найдёт пару аргументов в нашу пользу.
Аякс: Вы только представьте, что мы снова будем «блестяшки»!

Трое посмеялись и продолжили беседы на отстранённые темы. Последний оплот Антарских рейнджеров был уничтожен, а от клонов-предателей больше не было вестей.

Загадочный голос в голове продолжил вести за собой юную Баррис Оффи. Никто не знал, куда она отправилась. Мастер Ку Ран затаился в ожидании, он винит себя за фиаско на Наш-Шаддаа и что не смог защитить молодое поколение джедаев. Но всё это лишь начало нового пути, который определяет великая Сила, чей замысел недоступен разуму ни одного из ныне живущих. Впереди новые битвы. Новая смерть. И новая жизнь. Пока живы Легенды, жива и история о них.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.