Желтая роза

   На сцене стоят колонны из греческой трагедии. Играют Расина «Федру».
На подмостках известная актриса с молодым актером разыгрывают сцену Федры и Ипполита.
Между репликами он говорит ей вполголоса.
   - Мелитина, давай сбежим сегодня вечером.
   - Вечером?
   - Я этого не говорил.
   - Простите, мой принц?
   - Я оговорился.  – Он наклонился к ней. - Сегодня вечером у входа в парк. – Сказал он так же тихо над ее ухом.
   В гримерной она снимала рыжий парик с помощью горничной.
Вокруг стояли корзины цветов, которые она любила. Пахло духами, гримом, цветами.
   - Мадам Мелитина, вам письмо, -  возник в дверях юный Посыльный.
Горничная перехватила письмо  и выставила его за дверь. Быстро пробежала глазами конверт.
   -  Как это мило, - томно произнесла Мелитина. – От кого?
   Продолжала она подводить глаза и пудрить себе нос.
   -  От месье Клеманса, - ответила горничная, склонив голову,  протягивая конверт.
«Ах, Антонио, Тонио, я это не переживу» , -  проговорила Мелитина вполголоса.
   - Мари! – обратилась она  к молодой, привлекательной горничной с белокурыми локонами.
   - Да, мадам. – Она присела перед ней, расправив белый передник.
   -  Сегодня ты поедешь к месье Клемансу вместо меня.
   - Как, мадам? – Горничная сделала  удивленные глаза, и быстро заморгала.
    - Наденешь черный парик, - она указала головой на шикарный парик с длинными волосами.
   - Но почему, мадам? – Пыталась возразить горничная.
   - Без разговоров, - отрезала она. – У меня свидание с Тони. Тебе надо переодеться. Как можно скорее, - прибавила она.
Выбирай платье, парик, шляпку. Мне надо подготовиться.
   - Но?
   - Без разговоров, - еще раз пригрозила она. – Он не будет приставать к тебе. Его надо просто напоить.
   Помещение ресторана сияло матовыми шарами, цветами, мягкими диванами, создавая уют, шарм и покой. Неслышно проносились официанты.
На небольшом подиуме пела какая-то певица в длинных черных перчатках, шляпке и черном платье, заламывая руки.
Мари, в новом для себя облачении, платье, корсете и  черном парике, уже сидела за одним из  столиков.
К ней подошел высокий, худой господин с седыми волосами и аккуратной  бородкой.
   - Мелитина, - обратился он к ней, -  вы сегодня  выглядите восхитительно, - сказал м-сье Клеманс, садясь напротив нее за столик.
   - Пожалуй, даже помолодели. – Он подождал, потом продолжил. – Вы, не хотите говорить?  /Пауза/. – Он  внимательно на нее смотрит. - Простите,  но тогда я буду говорить… Наверно,  я  говорю глупости. Но вы кажетесь даже стройнее чем всегда.
К ним подошел официант. Он  наклонился к месье  Клемансу, тот что-то прошептал и махнул  рукой. Официант тотчас исчез.
   -  Эти прелестные черные волосы, - он продолжает ее рассматривать. – Восхитительно! А это, - он достает как фокусник из кармана или рукава, - вам, ваша желтая роза.
Передает ей с поклоном.
Мари склоняется над розой и сразу отстраняется от нее.
   - Да,  она оказалась с довольно резким запахом, роза это почувствовала,  и у нее запершило в горле.  – Произнес  м-е Клеманс  с небольшой иронией в голосе.
Подошел  официант  с ледяным шампанским. Месье Клеманс махнул ему рукой,  и официант быстро разлил его по бокалам.
   Да, наверное, в нее что-то подмешали. Мари это почувствовала и у нее закружилась голова,  и запершило в горле. Она,  как могла,  держалась и старалась не дышать. Отворачиваясь в сторону,  она  закрывала лицо прядями черных  волос.
   - Я хочу выпить за вас, - продолжал месье Клеманс, - поднять этот бокал с шампанским.
«Боже», подумала Мари, - она вообще не пьет шампанское. От него у нее сносит голову.
   - Вы не хотите? -  Он  вопросительно вскидывает голову и притворно закатывает глаза. – Тогда я один, один буду пить за вас, Мелитина. – В подчеркнутом экстазе говорит м-е Клеманс.
   -  За вашу удивительную красоту! – Он выпивает бокал.
   -  За вашу чудесную игру в этой пьесе! – Он выпивает еще один бокал.
Мелитина  еще больше старается  закрыть лицо париком.
   - Вы улыбаетесь?
Вы так чудесно играли Федру и еще раньше, Клеопатру. – Он испытующе смотрит на нее.
-  Порой, задаешься вопросом. Где же вы настоящая?- Как бы говоря сам с собой, говорит старик Клеманс.
   Мелитина, т.е. Мари, потихоньку сползает с дивана.  Пытаясь выпрямиться, сидит откинувшись.
   - Не отвечайте. /Пауза/. Я сам отвечу. Вы везде иная, но подлинно настоящая! Я пью за вас.
Он опять выпивает бокал и разбивает бокал от пол.
   Мари, как будто бы очнувшись, опускается руками и головой на стол. Волосы разбрасываются по столу.
Официант, молча,  подбирает  разбитый бокал и ставит на стол новый.
   - За всех женщин! – Снова выпивает еще один бокал месье Клеманс.
Помните Акапулько? Наши встречи при луне. Там вы тоже были настоящая. Я вижу, вы торопитесь? – Он пробует приподнять ее волосы.
   - Без бокала вина я не отпущу вас. За вас!
Он  приподнимает волосы вверх,  и черный  парик оказывается в его руке.
    - Ах, Мелитина, Мелитина, она мне изменила. – Он разжимает руку и отбрасывает парик. – Но эта тоже неплохо сыграла свою роль. Надо обратить на нее внимание.


Рецензии