В России добрым не выжить

Ну нет тут оборотов: " Could you, please...", "It's will be very kind..."
Даже в культурном Питере, подобные выражения, в русском варианте, приняты, в основном, между друзьями или людьми знакомыми,  в знак взаимной симпатии и уважения.
Для устрашения же окружающих, чаще используется: " мужчина, че вы меня не слышите..", " ну и куда вы поперли, интересно..", " по моему родители истерят, больше, чем их дети..."
Иностранцы ещё долго будут ломать головы, в чем же секрет: в суровом, не солнечном климате здешних мест, богатом русском языке или бедном словарном запасе.
Они не знают, что у нас , у русских, не те самые произнесённые слова и даже не интонация, отвечают за смысл посланной в вашу сторону фразы, а ваша реакция на неё. Либо вы ее отрикошетили своей суровостью, либо поглотили своей мягкотелостью, либо пропустили мимо своей непоколебимостью, либо улыбнулись и почувствовали заботу в этом суровом "че..", и поняли, что за вас здесь волнуются и любят. Сурово, искренне, не прикрывая ложной вежливостью.
 
*За собранный фольклор спасибо аэропорту Пулково.
   (2017 год)


Рецензии