Пьеро и Мальвина

Длинный рукав и слеза у глаз,
Он плачет так мило- о нем рассказ.
Зовется Пьеро, и держа мандолину,
Все любит, страдая, Мальвину.

-Прости, дорогая, вздохнул он раз.
Хочу быть счастливым, как люди…
Мир так прекрасен- он создан для нас
И мы в нем счастливыми будем.

Мальвина, подумав своим париком,
И ножкою топнув, вскричала:
-Да ты бессердечный и мерзкий притом,
Не зря я тебя отвергала!

Так весело было в минувшие дни:
Ты пел, подавляя рыданья.
Что ж ныне? Кто выплачет слезы твои?
И кто нам покажет страданья?

Ну где твоя жалость, жестокий Пьеро?
Не мне же слезой обливаться?
Я так постарею и даже чего
Добьешься, болван, -могу я вконец надорваться!

Длинный рукав и слеза у глаз.
Кто женщине этой откажет?
Он плачет послушно. А жизнь пронеслась,
Далекий смешной экипажик.


Рецензии