Мацуо Басё
***
путник под древом
на старинной гравюре
мир созерцая
в дороге странствий
особый путь выбирает
***
День в истории:
1. в 24-й день 8-й луны 7-го года Гэнроку (12 октября 1694 года) скончался Мацуо Басё.(род. 1644 год, Уэно)-
японский поэт, теоретик стиха, сыгравший большую роль в становлении поэтического жанра хокку .
Басё родился в небогатой семье самурая Мацуо Ёдзаэмона , был его третьим по счёту ребёнком.
В разные годы носил имя Кинсаку, Хансити, Тоситиро, Тюэмон, Дзинситиро .
Басё - литературный псевдоним,в переводе означающий «банановое дерево».
* * *
Я банан посадил -
И теперь противны мне стали
Ростки бурьяна…
* * *
Как стонет от ветра банан,
Как падают капли в кадку,
Я слышу всю ночь напролёт.
* * *
Перевод Веры Марковой
Начал изучать поэзию в 1664 году в Киото.
Поэзия и эстетика Басё существенно повлияли на японскую литературу того времени, «стиль Басё» определил развитие японской поэзии почти на 200 лет.
источник : "Мир хокку" https://sites.google.com/site/mirhokku/home/macuo-basee
2. мультфильм "Басё Норштейн" http://youtu.be/GMkwAbp1Fpc
По мотивам хайку Басё:
Безумные стихи.
Осенний вихрь.
О как же я теперь в своих лохмотьях
На Тикусая нищего похож
...
Полное название фильма : Зимние Дни / Winter Days (Fuyu No Hi) (Кихатиро Кавамото)
Свидетельство о публикации №220101201092
оказывается Вы тоже знаток Басё в переводах В Марковой , и это похвально!
Жаль , не владею японским ,чтобы читать подлинники .
Но мне помогает мой японский друг-переводчик с университетских времен .
Он и приобщил меня к познанию жанра хокку и танка .
Отсюда и мои " коротышки-пустячки".
Такие дела )
Тания Ванадис 13.10.2020 14:38 Заявить о нарушении
Владим Филипп 13.10.2020 15:18 Заявить о нарушении
Тания Ванадис 13.10.2020 17:30 Заявить о нарушении