Саквояж. Охота на слова

Википедия нагородила что-то несуразное.  И если с  первым абзацем я ещё могу согласиться, то два последующих рассказывают что-то из опыта американской жизни, рассказывают  вовсе не о саквояже, а о другом слове. Да,  это тоже  дорожная сумка, но не саквояж, и  называется по-другому. Смотрите сами.

Саквояж (фр. sac (de) voyage — буквально сумка (для) путешествия/поездки) — багажная принадлежность, как правило, кожаная. Сумка среднего или чуть больше среднего размера с небольшой ручкой.
Прообразом современного саквояжа была обычная багажная сумка, выполненная из уцелевших частей старого ковра. Именно поэтому прародителей современного саквояжа в США называли «ковровыми сумками» (англ. Carpetbag). Не купить сумку саквояж в Америке 40-50-х годов XIX столетия мог только несовременный человек, которого не увлекало такое новшество, как путешествие по недавно проложенным железным дорогам. Позже дорожный саквояж стал востребован не только из-за своей дешевизны, но и из-за практичности и долговечности, ведь его тканевая основа была заменена на дорогостоящую кожу. Таким образом, купить саквояж теперь могли себе позволить только лишь обеспеченные люди.
Вместе с тем, после Гражданской войны в США производное от слова саквояж — саквояжник (или карпетбеггер) приобрело на Юге негативный оттенок — так именовали северян, прибывших в южные штаты налегке (весь их багаж состоял из саквояжа) и старавшихся за бесценок скупать собственность обнищавших южан. Это из Википедии


Я же помню медицинский саквояж, пузатую дерматиновую сумку с металлическими запорами по всей длине. С  саквояжем к нам домой приходила детский врач, когда я был совсем маленький. Она ставила саквояж на стол, и он открывался так, что всё содержимое было не только видно, но и доступно. Я заглядывал в него. Там было столько всего интересного. Значительную часть  занимала блестящая металлическая коробка с прокипяченными шприцами и шпателями,  завёрнутая в большой кусок марли. Врач ставила мне градусник, а после доставала эту коробку, расстилала на столе марлю и  вынимала из коробочки шпатель, чтобы посмотреть у меня горло. Там же, в саквояже,  был фонендоскоп, ножницы, зеркало и ещё масса вещей, назначения которых я не знал.

Потом, когда на уроках зоологии мы изучали скелет змеи, я почему-то сравнил пасть змеи и пасть саквояжа и сам удивился такому сравнению.  Вслух никому не сказал, чтобы не засмеяли. Я в детстве многое видел совсем не так, как другие. Запор саквояжа напоминал мне кости пасти змеи, запор был больше, чем основание саквояжа, в него можно было положить очень объемные вещи. Змея ведь может без особого труда заглотить достаточно  больших животных. Помните сказку про маленького принца? Лётчик в годы своего детства нарисовал, как удав проглотил слона, но взрослые  увидели в этом рисунке шляпу.

Саквояж – слово французское, но идея его подсмотрена у русских рыбаков, ловящих рыбу с берега с помощью саков. Помните, как сак устроен? К ободу или квадратной рамке прикрепляется сетка. Сак с рамкой опускается на дно водоёма, а когда рыба заплывёт на прикормленное место, рыбак резко поднимает сак вместе с рыбой.

Рамка или обруч могут складываться, чтобы удобнее переносить. И ручка  приделывается для ношения в руках или на плече.

Смотрим в словаре Владимира Даля.

САК или сакос м. греч. архиерейское облаченье, сверх подризника.
|| Сак, воен. (немецк. или франц.) мешок, набитый землею, замест тура, для защиты от выстрелов.
|| Сак или саква, бол. саквы мн. воен. род холщевой переметной сумы, для возки овса в тороках; зовут саквами и переметную сумку, для поклажи.
|| Сак, горн. ручной насос?
|| Сак, рыбач. (см. сочить. добывать) большой мешок, на полуобруче или на пялах, с шестом, для ловли рыбы; также род черпака из сети, на обруче, для достачи рыбы из садка; это бол. зов. сачек. Сачить рыбу, ловить или доставать рыбу из садка сачком; сакать рыбу, сиб. сачить, поддевать саком, напр. из невода.
|| *Сакать что, сиб. прибирать к рукам, присваивать, таскать.
Саквояж м. франц. дорожный мешок, кошель, сума, котомка.
Саковище ср. черен сака. Толковый словарь живого великорусского языка

Хочу обратить внимание на слово САКАТЬ. На нашем берегу жила семья, которую называли сакалками, я считал, что они Соколовы, но фамилия была у них другая. О них говорили, что они поворовывали чужую рыбу, проверяли тайно сети, морды, вентиря. Кличка указывала на их нечестность. Но я только сейчас об этом догадался.


У Самуила Маршака есть чудное детское стихотворение.

Дама сдавала в багаж
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку
И маленькую собачонку.

Выдали даме на станции
Четыре зеленых квитанции
О том, что получен багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка
И маленькая собачонка.

Вещи везут на перрон.
Кидают в открытый вагон.
Готово. Уложен багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка
И маленькая собачонка…

Я ещё не учился в школе, когда выучил это стихотворение, ведь вместе со стихом узнаёшь множество слов, которые в жизни пригодятся.


Рецензии