Тени далёкого прошлого. Глава 19

Переступив порог, преодолевая неловкость, я поздоровалась со всеми. «Когда выходила из дома, надо было лучше накинуть пальто, а не эту накидку. Ну или плащ с капюшоном» - подумала я раздосадовано, увидев изумлённые взгляды соучениц и соучеников, а также пленного варгара. Некоторые из ребят присвистнули. Мне стало очень неуютно и ощущение дискомфорта возросло.
Хоть Диора тоже была сейчас красиво одета, но всё внимание было направлено только на меня. «Наверно потому, что я так раньше никогда не одевалась, а Диора всегда была при полном параде. Её пряди всегда были завиты и ниспадали красивыми локонами шоколадного цвета. Лицо всегда припудрено и на него наложены румяна. И ещё, она всегда носила красивые платья. Не то что я: тёплые шерстяные юбки и кофты, бесформенные или обычные брюки, или юбки-брюки. А мои волосы всегда были забраны и перевязаны лентой. Не люблю я, когда они лезут везде, особенно на лицо или в еду».
***
Варвар даже подошёл поближе к решётке, наверно, чтобы лучше меня рассмотреть: «Ого, а эта Лана ещё симпатичнее, чем я думал. И не такая опасная или плохая, как я предполагал сначала. А вот эта с коричневыми волосами… Диора вроде зовут… очень нехороший человек. Знали бы они, что она говорит про всех за их спинами» - он усмехнулся – «Интересно, что за сборище тут такое. Почему все такие наряженные? Может, праздник какой. Пока я тут сижу, узнаю много полезной информации о государстве и о людях».
***
Здесь в гильдии часто собирались ученики маги, даже если не было занятий. Они приходили сюда, чтобы пообщаться, подумать, что-то обсудить, спросить совета или просто почитать магические книги. Практиковаться в магии было запрещено без присутствия старших и опытных волшебников.
Все были приблизительно одного возраста, потому что новых детишек с магическим даром давно не появлялось. Либо их родители скрывали их дар. Особенно из окрестных деревушек, потому что это бы значило отдавать ребёнка в гильдию волшебников под контроль оных. А значит, перебираться сюда, в столицу нашего государства. Других городов у нас не было, только крестьянские деревеньки землепашцев вокруг.
- «Ого, ты решила поменять внешность?!» - спросила Питека и добавила – «Смена причёски и одежда действительно сильно меняют облик человека».
- «А ты оказывается даже очень хорошенькая, просто вообще!» - воскликнула, улыбаясь Даура.
Диора хмыкнула, окинув нас высокомерным взглядом, но промолчала, направившись за Силерной в зал заседаний.
- «Да так вышло. Это временно. Это даже не моя одежда. Мне больше нравится моя, в которой я себя чувствую привычно и более комфортно» - пожала я плечами.
- «Здесь гильдия магов, и мы пришли сюда по делу, а не обсуждать моду. Здесь не ателье и не знатный приём» - прервал беседу главный волшебник и укоризненно на всех посмотрел.
Я, опустив голову, поплелась в зал заседаний. А дядюшка с Сионом подошли к пленнику. Через минут пять все были в сборе в кабинете верховного мага, обсуждая в каком порядке наносить защитные заклинания и какие вообще заклятия наносить.
- «У нас всего два дня и не так много хороших сильных волшебников» - начал дядюшка Кабриус – «Нужно распределить задачи так, чтобы нам сил хватило на всё и затратить на это как можно меньше времени.
Значит сейчас, под нашим надзором, Диора и Джолана по очереди нанесут простые заклинания защиты на предметы. И потратят на это свою магическую энергию. Лана на корону и диадему нанесёт защиту от огня, молний и от атакующих заклинаний школы воздуха. Диора в свою очередь нанесёт на два амулета заклинания защиты от воды и земли. Потом поменяетесь предметами и опять нанесёте» - распорядился Кабриус.
- «За пол дня?! Но я тогда истрачу почти всю свою силу!» - возмутилась Диора.
- «А тебе она для чего, бигуди дома крутить или выполнять свою работу на благо наших правителей и родного города?! Для чего тебе эти самые монархи дают содержание?!» - раздраженно высказался верховный маг и добавил уже более спокойно – «Нам придётся отдать почти всю силу, поэтому и распределяю работу. Я дам вам настой частично восстанавливающий её и ускоряющий её восстановление. Обе помните, как это делать?»
- «Да. Ага» - ответили мы хором и принялись за работу.
Мастер Сион сначала помогал Диоре с нанесением защиты от магии земли. А Силерна помогала мне с защитным волшебством от воздуха.
- «Какая молодец. Нисколько не сомневался в тебе» - хвалил он мою соученицу.
Та гордо вздёргивала носик и легонько улыбалась. Силерна же просто наблюдала или поправляла меня. Затем они поменялись местами. Пожилая магиня стала помогать Диоре с магией воды. А молодой волшебник мне с магией огня и молний.
- «Ага… ты просто умничка… вот… осторожно…  Не забывай закреплять заклинание на защиту… Мы его не взорвать хотим, а загородить от этого вида магии. Молодчина» - комментировал процесс Сион и иногда поправлял меня.
Я рассмеялась и засмущалась одновременно, но быстро взяла себя в руки. Юноша улыбнулся:
- «Ты и вправду большая молодец. Делаешь огромные успехи. Не перестаёшь меня поражать. Моя помощь почти и не понадобилась».
Диора недовольно покосилась в нашу сторону. Когда мы поменялись предметами, всё повторилось сначала.
- «Молодцы девочки, хорошо зачаровали предметы» - произнёс Кабриус, когда мы сделали свою часть работы и продолжил – «Сейчас я, с Сионом и Силерной, вложу другие защитные заклинания: против стрел, ядов, от физической атаки, от мечей, от ментальной магии и так далее. Ещё сделаю основное заклинание, управляющее остальными щитами. Которое распознаёт тип урона и включает соответствующую защиту. А затем завтра я напитаю все их силой».
- «За один день?! Каким образом?!» - воскликнула пожилая волшебница и добавила – «На всё, что мы делаем, дней как минимум пять нужно».
- «У нас есть Джолана. А также у меня, как у верховного мага, есть свои секреты и пути».
- «Всё понятно… И да, у меня сейчас должно быть занятие» - сказала обеспокоенно Силерна.
- «Диора, детка, проведи занятие, пожалуйста» - обратился к ней главный маг – «Попрактикуйтесь, приготовьте сонные зелья и настои для укрепления сил и регенерации здоровья. Кто сделает быстрее, может попрактиковаться в зачаровывании какого-либо простого предмета, на какое-либо простое заклинание. Я потом у всех проверю».
- «Хорошо, магистр» - улыбнулась чистой улыбкой девушка.
- «Лана, тоже иди в класс. Только не уходи потом, дождись» - добавил дядюшка.
Я кивнула и отправилась вслед за Диорой.
***
Всё занятие эта напыщенная магичка доставала меня. Она была сильно раздражена. Постоянно цеплялась ко мне и, проходя мимо, скидывала предметы с моего стола, говорила колкости. Я старалась не обращать внимания, но её раздражение только росло и множилось.
- «И когда ты собираешься извиняться передо мной?» - наконец прошипела она, встав передо мной, оперевшись руками о стол, предварительно рассыпав все ингредиенты, что лежали на моём месте на пол.
- «За что это?» - спокойно ответила я и добавила – «А то, что ты скинула, сама с пола собирать будешь».
Она рассмеялась:
- «Да ты вообще страх потеряла?! Немедленно вставай на колени и проси прощения! И у моего брата тоже!»
- «Тоже на коленях?» - сказала я с издёвкой в голосе и улыбнулась.
- «Да!» - не поняла иронии соученица.
- «Дай подумать…» - я задумчиво приложила палец к губам – «Не, не буду. Хотя, только после вас. Сначала вы с Гекардо встанете на колени и извинитесь перед всеми, кого обидели. Тогда я пойму, что была неправа».
Все, бросив свою работу и затаив дыхание, следили за нашей перепалкой, боясь вмешиваться.
- «Да ладно, не знаю, что ты ей сделала, но лучше извинись. А то потом неделю вонять будет и пакости делать. А она может» - прошептала мне на ухо Питека, которая сидела со мной за одним столом.
Диора либо частично услышав, либо уловив смысл слов напарницы по столу улыбнулась и многозначительно кивнула.
- «Я жду. Ты унизила нас на приёме при всех. Так при всех раскайся и принеси мне извинения».
Хабур присвистнул:
- «Здорово вы там повеселились».
Но она так посмотрела на него, что он готов был провалится под землю и быстро принялся за свою работу.
«Хорошо она уже всех запугала, будучи волшебницей сильнее их» -осознала я сложившийся порядок дел.
- «И не подумаю. Я просто сказала тебе правду в лицо. Могу ещё повторить. Если хочешь прямо здесь. Может быть я была неправа, что сказала при других людях. Но извиняться мне не за что. А вот ты должна извиниться передо мной. И сейчас ещё одна плохая для тебя новость – я тебя не боюсь» - развела я руками.
Бросив взгляд на клетки, увидела, что варгар пристально и с любопытством следил за нашей перепалкой. «Он не понимает наши слова, но наверно эта ругань его развеселит. Он посмеётся над своими глупыми врагами» - подумала я.
- «Да ты…, да ты безродная девка. Да как ты смеешь так со мной, со мной… так… говорить!» - воскликнула Диора и плеснула мне лицо водой из кувшинчика.
Резко встав и подсушив себя теплым заклинанием ветра, также резко произнесла:
- «Я не намерена больше терпеть твои желчные выпады, неудовлетворённого жизнью завистливого человека. Мне тебя жаль».
Выйдя из класса, я не знала куда направится. «Ведь дядюшка Кабриус просил не уходить. Наверно ему нужна будет энергия. А если я пойду к старшим волшебникам, то все подумают, что я испугалась или пошла жаловаться».
Но я не успела ничего решить, как на меня сзади налетела Диора и дёрнула меня сильно за волосы. Я ошарашенно обернулась. Она начала творить какое-то заклинание, но передумала – энергии было очень мало.
- «Ты совсем сошла с ума?! Если ты не можешь себя контролировать, значит тебя нужно оградить от других людей!» - ответила я ей резко на её агрессивный выпад.
- «Ты считаешь себя лучше и сильнее других?! А ты никто. Ты никому не нужна. С тобой общается только Легедик с Раной, и то из жалости. Куда ты пошла? Немедленно извиняйся» - с этими словами она схватила меня за рукав.
- «И не подумаю. Ты этого не достойна! Ты вообще не достойна быть волшебницей».
«Я бы могла её припечатать магией… но останусь потом крайняя, что использовала силы, когда она не могла. Да и это запрещено в зале заседаний и вообще где-либо нападать на друг друга с помощью волшебства».
Диора толкнула меня обеими руками в грудь, и я от неожиданности повалилась на пол. Затем она, схватив мои туфли, подбежала к клеткам и кинула их через окошко в клетку к пленнику.


Рецензии