Мунд - это луна!

На фоне Пушкина снимается семейство.
Как обаятельны, для тех, кто понимает,
Все наши глупости, и мелкие злодейства,
На фоне Пушкина, и птичка вылетает.
Булат Окуджава

Одним теплым, осенним вечером вышел на улицу молодой дед подышать свежим воздухом. До боли родной пейзаж. Берёзы прощаются с летом. Река полная до краёв. Холмы в цветных сарафанах. Луна на ладошке, как на отпускных фотографиях. Всё, как в прошлом в России, только теперь он дома, на исторической родине. Почему же думки о прошлом, о друзьях детства, о белых берёзах на другой родине? Потому что дед, немец-переселенец, наш человек.

Дед по старой привычке, после сытного ужина, да и для лучшего пищеварения уже грамм так сто, а может и сто пятьдесят водочки пропустил. Стало деду хорошо и присел он на скамейку, внука на руки взял. Ответственность за подрастающее поколение в себе почувствовал. Решил внуку пару слов на немецком преподнести. Пальцем в небо показал, улыбнулся и сказал.
- Мунд* - это луна!
- Знаю, дедушка, а что такое бунт**?
- Это английский шпион 007.
Очень эрудированный этот дед. Он свои знания жизни в этот вечер внуку отдавал, и всё палец к луне прикладывал.
- Если вот так, внучок,- не унимался дед,- значит луна – молодая. Халбмунд.
И всё улыбался, скривив рот в полумесяц.

Что это значит правильный, наш человек?
Это когда разливают на троих, это любовь к внукам, это добрая память о прошлом, это родина в сердце.
Правильный человек этот дед. Наш человек!
А что значит правильный пейзаж?
Это тёплый, осенний вечер, берёзы, река, холмы. Дед на завалинке и внук на руках.
Вместе они рассуждают о жизни и воют на луну.


*   Mund в переводе с немецкого - рот, а луна по-немецки это Mond.
     Cоответственно "Халбмунд" - половина рта, а Halbmond - полумесяц.
** bunt в переводе с немецкого - разноцветный,
     а английский шпион 007 это James Bond.
Всё перепутал этот дед. Улыбнитесь. Это для тех, кто понимает.


Рецензии