Во имя долга
Будильник прозвенел в семь утра, и я вскочил с постели с гулко бью-щимся сердцем. Нервы в последнее время были ни к черту. Я обшарил глаза-ми комнату и убедился, что нахожусь в собственной спальне. Кэрол рядом не было, но внизу в столовой хлопнула дверца холодильника и я успокоился. Я слез с кровати и направился в душ. Немного полегчало. Я наскоро обтерся полотенцем и уставился в зеркало, прикидывая, стоит ли сегодня бриться. Там я увидел, угрюмого типа с воспаленными глазами, короткими светлыми волосами и двухдневной щетиной. Ну и морда, слава богу, я уже женат. Мысль о Кэрол отозвалась во мне острым чувством вины. Вчера я ввалился домой около полуночи, потный, грязный и пропахший сигаретным дымом. Я мечтал лишь о том, чтобы завалиться спать, но при виде ее мое сердце сжа-лось. С умопомрачительной прической, в темно-зеленом открытом платье с ниткой жемчуга на груди, она с улыбкой протянула мне бутылку шампанско-го и бокалы.
----С юбилеем свадьбы Майк.
----Детка, - я беспомощно протянул к ней руки, - Я совсем забыл. Иди же ко мне.
Я неуклюже ее обнял, стараясь не раздавить фужеры, которые она прижала к моей груди.
----Я приготовила праздничный ужин, но боюсь, он уже остыл.
----Ничего, не беспокойся детка. Дай я на тебя погляжу. Какая ты у меня красавица.
----Какая? – ее голос был шаловливым.
----Такая…такая… В общем, помнишь Стива из криминалогии, он как-то гостил у нас?
Выжидающе улыбаясь, Кэрол кивнула.
----Так вот, на следующий день он сказал ребятам в отделе, что целый вечер мечтал тебя обнять.
----Это все, - голос Керол стал ледяным.
----Не совсем, - замялся я, - Короче, я пообещал ему прострелить руку, если он попытается это сделать. А он состроил такую серьезную рожу и ска-зал, что готов рискнуть…
----Это все?
----Ну, да. Прости крошка, на этой работе я разучился делать компли-менты. Но ты, ты просто красавица.
----Ладно, - она безнадежно махнула рукой, - Будем считать, что ужин ты заслужил.
Проклиная себя за глупость, я уселся за стол и зажег свечи. Пряча за-жигалку в карман, я заметил, что они наполовину оплавлены. Она меня жда-ла, свечи горели уже около часа, не меньше. Господи, ну почему я такой урод. Проклятая работа. Ужин был великолепен, то, что он холодный, я даже не заметил. Пару бокалов шампанского, поставили крест на любых романти-ческих отношениях. Я почувствовал, что если прямо сейчас не доберусь до постели, то попросту усну за столом, уткнувшись лицом в недоеденный бив-штекс. Кэрол помогла мне подняться в спальню, а потом и раздеться. После чего, все на что, я оставался способен, это промычать: «Я тебя люблю», и ут-кнуться в подушку. То же мне годовщина свадьбы. Видит Бог, Кэрол заслу-живала большего, намного большего.
Матеря себя на чем свет стоит, я спустился в столовую и неуклюже об-нял ее за плечи.
----Я встала пораньше и приготовила тебе завтрак, - произнесла она, не поворачивая головы.
----Детка, извини за вчерашнее. Клянусь, я вытяну выходной из старика Джеферсона и мы проведем его так как хочешь ты.
----Катаясь на каруселях и поедая сахарную вату на ярмарке? – ее голос был грустным.
----Если захочешь, я даже подстрелю для тебя пару клоунов.
----Ты умеешь очаровывать.
----Нет серьезно, на этот раз. Любое твое желание. Обещаю.
----Ладно, ковбой, иди завтракать.
Напоминание о ярмарке вызвало у меня не самые приятные воспоми-нания. На прошлую годовщину я потянул ее туда, поскольку получил ориен-тировку на карманника, работающего в бродячем цирке. Весь вечер я выис-кивал его в толпе, не обращая на жену ни малейшего внимания, а когда на-шел, то катался с ним по грязи минут двадцать, поскольку этот сукин сын оказался на редкость крепким малым. В общем праздник для меня окончился в госпитале, где мне прикладывали что-то холодное к заплывшему глазу. В конце это парню дали лишь пару месяцев исправительных работ, а Кэрол со мной не разговаривала целую неделю.
Я съел сэндвич, в три глотка прикончил кофе и собирался уже выходить из-за стола, как Кэрол положила передо мной ярко раскрашенный лист бумаги. Это нарисовала для тебя Софи, но так и не дождалась. Думаю, сего-дня тебе стоит ее поблагодарить.
----Конечно, конечно, - пробормотал я, - Рассматривая нарисованного на листе человека в полицейской форме. Внизу была подпись: «Это мой па-па».
Я сложил лист и бережно спрятал его в бумажник.
На то чтобы взять удостоверение, оружие и завести машину, у меня ушло не более пяти минут.
Мотор чихнул, и машина тронулась с места. С трудом ворочая коробку, я кое-как включил скорость. Давно нужно было заглянуть в мастерскую, но все не хватало времени. Когда-нибудь эта проклятая колымага развалиться прямо на ходу. Первым, кого я увидел в управлении был Джек , отличный малый, чуть полноватый, в очках он производил впечатление добродушного, застенчивого парня, которому не место в полиции. Но это было далеко не так. За линзами очков скрывались холодные, серые глаза, просчитывающие любую ситуацию с математической точностью. А острый аналитический ум и нехилые навыки в стрельбе зарекомендовали его, как одного из лучших со-трудников.
----Салют Майк! Уже слышал новость?
Мое сердце упало.
----Только не говори, что на моем участке обнаружен труп.
----Без проблем, - улыбнулся Джек, - Но тогда тебе об этом сообщит кто-нибудь другой.
----Ладно, выкладывай, - я безнадежно махнул рукой.
----Ее звали Джесика Стоун, проститутка из парка на Чизи-Лейн, была найдена зарезанной на одной из дальних аллей.
«Бог мой, - пронеслось у меня в голове, - Это всего лишь в паре кварта-лов от моего дома».
----Не мне тебе говорить, чья это территория. Джеферсон еще пол часа назад интересовался: прибыл ли ты на работу.
Я наскоро попрощался с Джоном и в скверном расположении духа поднялся по лестнице на второй этаж, где располагался кабинет начальства. Шеф принял меня сразу, без предварительного ожидания в приемной. Усадил за стол и, молча, протянул внушительную папку с документами.
Капитан Джеферсон был поджарым стариком с седыми усами и копной густых, вечно нечесаных волос. Он начинал постовым на перекрестке, потом патрульным, в сорок лет поступил в академию и окончил ее с отличием. По-сле пяти лет работы детективом, его произвели в капитаны и сделали началь-ником участка. Я всегда его уважал, правда в последнее время стал замечать, что он уж очень трясется за свое кресло, видно чувствует приближение пен-сии.
----Надеюсь, ты уже информирован о случившимся? – сухо осведомил-ся он.
----Угу, - отозвался я, - пытаясь разобрать затейливые письмена суд-медэксперта.
----С утра мне звонил мэр… - Джеферсон многозначительно кашлянул, - Он рвал и метал в трубку и, между прочим, я его понимаю. Убийство в пар-ке – это же откровенное издевательство над законом. Там же гуляют дети…
---- …и проститутки, - добавил я.
Джеферсон поморщился.
----Брось Майк, ты же понимаешь, о чем я говорю. Если бы эту девицу прирезали в порту или на свалке - никто бы не поднимал столько шума. Но парк – это же общественное место. В общем, у нас около трех дней, за это время мы должны хоть что-то сунуть журналистам в глотки. Мэр пока еще придерживает эту свору, но в случае провала он отдаст нас на растерзание, что бы сохранить свое кресло. И вот тогда полетят головы, - его голос стал зловещим, - меня, наверняка, отправят на пенсию, а тебя разжалуют в посто-вые…
----Какого черта мы держим врача, с таким отвратительным почерком? – возмутился я, - Будь я проклят, если понял, хоть слово из этой медицинской хреновины.
----Майк, ты, что совсем меня не слушал. Я присваиваю этому дело первостепенный статус, слышишь – первостепенный…
----Ладно, капитан – я вас понял. Я найду этого ублюдка, но, не потому что вы или мэр можете вылететь из своих мягких кресел, а потому, что в этом парке гуляют моя жена и дочь. Только по этой причине, я вгоню в этого пар-ня все восемь пуль, а еще потребуется еще восемь, пока он не сдохнет.
----Я понимаю твои чувства Майк, но мы должны действовать в рамках закона. Его ждут арест, следствие, суд и лишь потом смертная казнь.
Я встал со стула и двинулся к двери.
----Суда не будет, капитан, - произнес я на прощание, - Вы получите просто труп.
От шефа я направился прямиком в медицинский отдел. Из прочитанно-го в папке, я достоверно понял, лишь то, что ночную бабочку зарезали в пар-ке. Оставалась еще уйма вопросов, и я решил их задать напрямую. Полицей-ского врача звали Баблс и это был невысокий толстяк с постоянно ухмыляю-щейся рожей.
----Что скажешь док? – поинтересовался я, как только ассистент отки-нул простынь, - Из твоей ученой писанины я ничего не понял.
Толстяк всплеснул руками и засуетился возле тела.
----Замечательное убийство, просто замечательное…
----Брось Баблс, у тебя все убийства замечательные. Мне нужны факты.
----Ну что ж опуская все подробности и нюансы, этой птичке пробили легкое, а потом перерезали горло. Видишь это, - врач слегка коснулся рукой, страшного разреза на горле, - Так вот – это не прижизненная травма.
----То есть…
----То есть, этот парень кромсал уже труп, мало того, он об этом точно знал.
----Почему ты так уверен?
----Смерть наступила в результате острой асфиксии. Он умертвил ее одним быстрым ударом, под лопатку. Чувствуется рука профессионала, так учат убивать военных, чтобы не поднять тревогу. Свои художества он прибе-рег на потом, спустя пять-семь минут.
----Значит мой клиент солдат, свихнувшийся после пребывания в горя-чей точке?
----Необязательно, с таким же успехом это мог быть и медик.
----Ну, спасибо,- проворчал я, - Ты здорово сузил круг подозреваемых.
Баблс пожал пухлыми плечами.
----Все что зависело от меня, я сделал. Поэтому сегодня вечером, за преферансом я буду обсуждать с друзьями: «Ужасное убийство» и «Бездей-ствие полиции».
----Только попробуй и займешь ее место, - я мрачно кивнул на тело проститутки.
Врач самодовольно ухмыльнулся.
----Знаешь Майк, я верю, что когда-нибудь ты действительно нарвешься на этого маньяка и, на следующий день, я с величайшим удовольствием посмотрю, что у тебя внутри.
Мне стоило огромного труда не впечатать свой кулак в его дряблое, жирное брюхо, но я сдержался. Только внутри служебного скандала мне сей-час не хватало. Я снова полистал папку и лишний раз убедился, что за это де-ло взялись серьезно. С момента убийства не прошло и суток, а работа была проделана громадная. Криминалисты сэкономили мне кучу времени, тща-тельно осмотрев место преступления и проведя тщательные лабораторные исследования. Потеки машинного масла, четкий рисунок протекторов и бук-лет охотничьего парка все это было слишком явным, что бы походить на правду. Скорее это напоминало отработанный ложный след, следуя по кото-рому неминуемо потеряешь время и силы. Но полностью игнорировать его, тоже не стоит. Я решил отработать с минимальным ущербом по времени, по-этому затребовал себе в помощь трех сотрудников с других отделений. Дже-ферсон беспрекословно дал разрешение на мой запрос. На патрульных ма-шинах мы за пару часов объехали все ремонтные мастерские. Повезло, на предпоследней, слесарь узнал рисунок шин – он сам их ставил одному парню, всего пару дней назад. Вспомнил и марку машины – Корвет 80 года выпуска. Пробить по базе и узнать владельца не заняло и десяти минут. Им оказался некто Уильям Бекерс восемнадцатилетний юнец, прожигающий деньги своего богатого папаши. На содержание я взял, все тех же ребят, которых мне выделил Джеферсон. Пятиминутный стук в дверь, симпатичного двух-этажного особняка ничего не дал и скомандовал взломать дверь. Честно го-воря, я сильно сомневался, что этот молодчик окажется психопатом-маньяком, максимум наркоманом, балующимся травкой с приятелями. Когда мы вломились в дом, я понял, что почти угадал. Правда травы не было, зато был героин, шприц и четверо обдолбанных притырков. Спустя каких-то пол-часа он уже сидел в комнате для допросов, и ошалело пялился на настольную лампу. В тоже самое время криминалисты осматривали в гараже его машину.
----Ну, Билли, выбирай электрический стул или газовая камера.
Парень казался ошеломленным.
----Вы что рехнулись, смертная казнь за шприц с героином.
----По мне так вполне хватит, но ты позабыл еще кое что.
----Что?!
----Проститутку, которую ты с друзьями прирезал в парке. Вот полю-буйся, - я швырнул на стол фотографии с места преступления.
Парень дотронулся до одной из них и сразу же отдернул руку.
----Что не нравиться, - усмехнулся я, - В темноте, под дурью, все каза-лось забавней, но на самом деле вот так выглядит человек с перерезанной глоткой. Что нравиться? - я швырнул фотографии ему в лицо.
Парень забился в конвульсивных рыданиях.
----Я…я эт..о..го не дел…лал.
----Тогда кто-то из вашей компании ? Говори, щенок, здесь тебе папа-шины деньги не помогут.
Парень побледнел, он закатил глаза и его стошнило.
----Эй, Майк, - раздался голос дежурного, - Звонят ребята из гаража.
----Что там у вас? – проворчал я в трубку.
----Машина там действительно была, но с коробкой и маслом у нее полный порядок.
----Понятно, - я бросил трубку на рычаг, и вернулся в комнату для до-проса.
За это время Бекерса несколько отпоили водой, и его вид стал значи-тельно лучше.
----Ладно, Билли твою машину видели в парке, незадолго до убийства. У тебя есть последний шанс сесть распространение и употребление героина или я вешаю на тебя убийство первой степени. Давай рассказывай?
----Мы приехали просто отдохнуть…
----И?!
----Ну, пошутили над одним парнем…
----Что за парень?
----Не знаю, я его толком не разглядел. Я резко нажал на газ, и он от-прыгнул в сторону. Тогда, нам это показалось смешным.
----Знаешь Билли, - задумчиво протянул я, - Ты мне все больше нра-вишься. Попытка наезда, в состоянии наркотического опьянения – мне ка-жется, я все таки выхлопочу для тебя смертную казнь.
----Я должен позвонить отцу. Вы…вы не имеете права… и не сможете долго меня здесь держать.
----Поверь на слово парень – смогу.
Я сделал знак диспетчеру, что допрос закончен и вышел из комнаты.
Закурив, я стал размышлять. Конечно, этот сопляк не имеет отношения к делу, просто забурился с приятелями в парк в день убийства. Ситуация с наездом тоже пустышка, заявление ни кто не подавал, даже о хулиганстве. Что остается? Заповедник. Наверняка тупик, но проверить стоит. Я посмотрел на часы и чертыхнулся. Я же собирался приехать сегодня пораньше, чтобы повидать Софи. Проклятая, мерзкая, грязная работа, которую я не хочу потерять. Взглянув на рисунок дочери, я глубоко вздохнул и закрыл бумаж-ник.
----Лейтенант Саливан, - голос дежурного был встревожен, - Приехал Фрэнк Бекерс желает видеть полицейского, который арестовал его сына.
----Пошли его на хрен…
----Простите сэр?!
----Скажи что, я уехал на следственно розыскное мероприятие и наше с ним свидание откладывается до утра.
Из участка я вышел с черного хода и направился в стоянке, но вовремя вспомнил о проблеме с коробкой. Пришлось воспользоваться служебной. До заповедника «Медвежий след» было около двух часов пути, но с включенной сиреной и мигалками я добрался туда быстрее. Егерем, оказался здоровый мужик в клетчатой рубашке с закатанными рукавами. Он долго разглядывал мой значок, после чего пригласил зайти в офис. Офисом оказался небольшой бревенчатый домик с чучелом огромного гризли на входе.
----Чем могу помочь, детектив? – спросил егерь, разваливаясь в кресле.
Я протянул ему фотографии тела. Он изучал несколько минут, ни про-ронив, ни звука. Потом полез в стол и вытащил бутылку виски.
----Выпьете со мной? Или вы при исполнении?
----При исполнении, - подтвердил я, и придвинул стакан.
Егерь одобрительно хмыкнул и налил в него виски.
----За то, что бы больше никогда не видеть такого? – проговорил он и опрокинул стакан.
Я последовал его примеру.
----Что вы можете сказать по этому поводу, мистер Грин…вич, - я со-щурился, пытаясь разобрать фамилию, нашитую на его форменной рубашке.
----Бросьте этих мистеров и зовите меня просто Йозеф.
----Так что же Йозеф?
----Ничего, - пожал он массивными плечами, - Кто-то перепилил бед-няжке горло, кто-то кого я без раздумий пристрелил бы из этой крошки. Он любовно погладил винтовку с мощным оптическим прицелом, висевшую на стене.
----Мне сказали, что перерезанное горло это визитная карточка охотни-ков.
Мужик протестующе замотал головой.
----Так иногда делают, чтобы избавить животное от страданий. Но на-стоящие охотники бьют жертву только наповал.
----А к вам приезжали клиенты в последнее время? – спросил я.
----Сейчас? - искренне удивился егерь, - Сезон то еще не начался.
----Этот буклет, - я вытащил бумажный листок с логотипом заповедни-ка, - Был найден на месте убийства.
----И что, - хмыкнул здоровяк, - Его можно вырезать из любого охот-ничьего журнала. Послушайте мистер коп, вас кто-то здорово водит за нос. Могу вам сказать наверняка, из моих ребят, никто не охотится на людей.
Я пристально посмотрел на егеря и встал из-за стола.
----Спасибо за выпивку Йозеф.
Он, молча, кивнул
---- Эй, коп, - его голос застал меня у двери, - Удачной тебе охоты.
На обратном пути я уже не включал сирену, вечером на трассе было пустынно. Я уже подъезжал к дому, как на моей машине запиликала рация.
----Участок вызывает семьдесят шестого, прием.
----Семьдесят шестой слушает, - рявкнул я в передатчик.
----Лейтенант тут в участок пришли двое подростков…ш..ш…Похоже нашлось орудие убийства. Прием.
----Принял.
С визгом развернувшись на пустой дороге, я понесся в участок.
Свидетельство о публикации №220102200986