Чжан Бо-дуань. Главы о прозрении истины. 1-4

с китайского

В средоточии истинном данных законов [горит]
Ещё более истинный [свет] скрытой, подлинной тайны.
В ней причина того, почему я один [неофит],
Почему отличаюсь от прочих людей. [Не случайно]

Знаю я, как триграммы «вода» и «огонь» повернуть;
Кто ещё понимает отличия «верха» от «низа»,
Отличит кто от внешней «лузги» сокровенную суть?
Пусть в треноге останется ртуть киновари. [Пронизан]

Весь процесс серебра выпаденья в «нефритовый пруд»
Становлением духа, вращеньем огня, что к рассвету
Не закончат [в треножнике свой алхимический труд] –
Но диск солнца явится из бездны [в мистерию эту].

Подстрочный перевод – Евгений Торчинов
Рифмовка – Лариса Баграмова


Рецензии