Арчинцы

АРЧИНЦЫ: проблема этнической реабилитации.
Права коренных малочисленных народов в Европе и в России
(из доклада для конференции «Проблемы народов Южного Кавказа»
Автор: к.и.н, историк-востоковед Ш.Ю.Пашаева)

В 2009 г. Совет ООН по правам человека учредил пост Специального докладчика в области культурных прав. Его мандат охватывает: посещение государств с вынесением рекомендаций по содействию, поощрению и защите культурных прав на местах; проведение различных тематических исследований; рассмотрение индивидуальных сообщений и участие в конференциях, семинарах и других мероприятиях. 5 мая 2013 г. вступил в силу Факультативный протокол 2008 г. к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах, учреждающий процедуру рассмотрения индивидуальных или коллективных жалоб на нарушение указанных прав со стороны государств-участников. Были разработаны и приняты международные акты «мягкого права», нацеленные на раскрытие юридического содержания культурных прав человека: Всеобщая декларация ЮНЕСКО о культурном разнообразии от 2 ноября 2001 г. и Фрибургская декларация о культурных правах 2007 г. Эти документы обязывают государства-подписанты принимать соответствующие меры, призванные создавать для лиц, принадлежащих к тем или иным меньшинствам, благоприятные условия для изучения своей истории, традиций, языка и культуры.
В РФ коренные малочисленные народы в полном объеме наделены правами, которыми пользуются все ее народы независимо от их численности, этнической и религиозной принадлежности, места проживания. Об этом свидетельствует тот факт, что государство с самого начала уделяло все возрастающее внимание национальному вопросу в целом и решению проблем коренных малочисленных народов. Законодательные и нормативно-правовые акты РФ полностью соответствуют положениям, принципам и нормам, закрепленным в международно-правовых документах, касающихся прав человека и гражданина.  Особо важное значение с этой точки зрения имеет ст. 69 Конституции, согласно которой «Российская Федерация гарантирует права коренных малочисленных народов в соответствии с общепризнанными принципами и нормами международного права и международными договорами Российской Федерации»1. Таким образом, Конституция РФ выделила коренные малочисленные народы в качестве особой этнической общности, к которым относятся 26 этносов. Особенно отчетливо этот принцип проявляется в культурно-языковой политике Российской Федерации, которая направлена на гарантирование всем ее народам права на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития.
Центральное место в правовом регулировании данного вопроса занимает федеральный закон «О гарантиях прав коренных малочисленных народов Российской Федерации» (далее — закон N 82-ФЗ), который устанавливает нормативно-правовые основы гарантий самобытного социально-экономического и культурного развития коренных малочисленных народов РФ, защиты их исконной среды обитания, традиционных образа жизни, форм хозяйствования и промыслов. Данный закон закрепил права малочисленных народов, объединений малочисленных народов и лиц, относящихся к малочисленным народам, на защиту их исконной среды обитания, традиционных образа жизни, хозяйствования и промыслов, а также на осуществление территориального общественного самоуправления.





Краткая история потери арчинцами статуса самостоятельного народа
Предпосылки и причины.

Этнополитические процессы, которые происходили в ДАССР с 1929 по 1957 годы можно назвать политикой уничтожения национальной идентичности и самосознания одних народов ради укрупнения двух титульных наций.
Это стало возможно из-за советской национальной политики, направленной на поощрение искусственных процессов укрупнения советских наций в республиках. Тогда и были запущены, одобренные КПСС, искусственные процессы становления некоторых новых укрупнённых советских наций через уничтожение или изменение самосознания малочисленных народов бывшей Российской империи (или их части). Подобная государственная политика запустила на национальных окраинах СССР самый настоящий этноцид, характерной чертой которого была мирная (ненасильственной) форма ассимиляции, незаметная в течении многих поколений. В результате тщательно продуманных действий властей этнополитического характера на национальных окраинах страны в течении нескольких десятилетий смены поколений полноценные народы потеряли историческую память или значительную её часть (см.термин «манкурты»), в ряде случаев также своё самоназвание, язык, культуру. В условиях тоталитарной системы такие процессы обладают эффективностью. Для их претворения задействовались мощные медиаресурсы – телевидение, система образования, а также культура, литература. Плюс вся политическая риторика в молодой советской республике строилась во многом на этих новых тенденциях. Укрупнённые нации требовали уже и новой истории под себя, исторического обоснования своего нового положения, исключительно на их интересы стали работать вся республиканская образовательная, культурная и научная система. Противодействовать этому было очень трудно, в тех условиях, почти невозможно. Вместо равного развития всех народов республики и справедливого равного социалистического распределения средств на развитие всех народов, как в СССР обещалось народам, напротив, произошло искривление всей линии и перекос преференций в сторону одних укрупнённых народов за счёт многочисленных других, имевших равные права на своё название, представительство во власти, социально-экономическое развитие, но неспособных к защите своих этнических прав. Именно неспособность малочисленных народов к защите своих этнических прав и была использована максимально в ДАССР в течении 1939 – 1957 годов. Современное толкование понятия «нация» охватывает процессы формирования всех важнейших параметров социокультурной динамики, а не только проблемы этногенеза. В частности, в советском обществознании весьма активно разрабатывалась теория гражданской или политической нации, под которой принято понимать сообщества людей, объединенных осознанием своей принадлежности к единому для всех государству, единства гражданских прав и ответственности за всю страну. Понятие «гражданская (политическая) нация» обычно ассоциируют с понятием «согражданство», а ее формирование рассматривают как переход от «этноса» к «демосу». В СССР исходили из необходимость формирования самоидентификации граждан по принципу принадлежности к единой нации, общегражданского национального самосознания населения, имеющего доминирующий характер по отношению к локальным этнокультурным различиям, но вместе с тем ориентация нациестроительства на полную доминанту гражданско-территориального аспекта над этническим чревата утратой представления об этническом единстве и может быть использована в целях насаждения любой искусственно созданной идеологической конструкции. Потому она и чрезвычайно опасна. Намного лучше для государства иметь здоровые этнические общности, пусть и малочисленные, но с здоровым самосознанием, культурой, языком, экономически, социально, культурно развивающиеся равномерно и гармонично в национальных республиках, а не потерявшее самоназвание («слитые») этносы, потерявшие историческую память и этническое самосознание, которыми легко политически управлять. В числе основных признаков имперской сущности, «похоронивших» в конечном счете Советский Союз, назывались множество заключенных в его границах народов, их неравноправное положение, дискриминация по национальному признаку, ограничение гражданских прав и свобод, подавление инакомыслия. К этому можно добавить и искусственное укрупнение одних наций за счёт других. Так, весьма критично оценивала эффективность советской национальной политики Э. Каррер д’Анкосс, опубликовавшая в 1978 г. работу об этнических проблемах в СССР - «Распадающаяся империя». Распад СССР воспринимался как подтверждение аргументов автора. Монография, увидевшая свет в 1993 г., вышла под громким названием «Триумф наций». Первым из исследователей этнополитических процессов в СССР был Терри Мартин, который, напротив, указал на результативность активной упреждающей политики содействия национальному строительству, назвав Советский Союз первой в мире империей положительной деятельности. Главная идея Терри Мартина заключается в определении курса национальной политики в СССР как «позитивной дискриминации», выражавшейся в предоставлении определенных преференций ранее притеснявшимся национальным меньшинствам. По мнению Мартина, замысел большевиков заключался в том, чтобы «... взять под свой контроль процесс деколонизации, которая казалось неизбежной, и осуществить ее так, чтобы сохранить территориальную целостность бывшей Российской империи» [Martin T. Imperiya «polozhitel’noy deyatel’nosti». Natsii i natsionalizm v SSSR, 19231939. [The Affirmative Action Empire. Nations and Nationalism in the Soviet Union, 1923-1939] Moscow: ROSSPEN, 2011, 855 p., с. 1-11]. Их поддержка осуществлялась за счет державообразующей нации, поэтому в 1920-е гг. статус нерусского в СССР гарантировал определенные политические и социокультурные преимущества. Парадокс советской национальной политики имел под собой прочную теоретическую основу: неизбежное слияние наций в коммунистическую эпоху могло осуществиться только через выравнивание цивилизационного развития всех этносов, входивших в СССР, что, объективно, соответствовало задачам модернизации в целом и демократизации общественных отношений в частности.  При этом руководство СССР лавировало между двух огней (унитарной сущностью государства и декларацией права наций на самоопределение), рассчитывало удержать политику позитивной дискриминации исключительно в инструментальных рамках, используя ее лишь как способ решения задач властно-политического регулирования. Поэтому вплоть до апреля 1923 г. национальная политика неоднократно обсуждалась на важнейших партийных форумах, после чего ее публичное обсуждение прекратилось. В 1930-х гг. происходит дальнейшая эволюция национальной политики. Новая концепция «дружба народов» была воздвигнута на прочном основании примордиальной этничности и русоцентризме [Martin T. Imperiya «polozhitel’noy deyatel’nosti». Natsii i natsionalizm v SSSR, 19231939. [The Affirmative Action Empire. Nations and Nationalism in the Soviet Union, 1923-1939] Moscow: ROSSPEN, 2011, 855 p., с. 22, 616-617]. Это проявилось, в частности, в институционализации наследуемой национальности: паспортная реформа 1932 г. оставляла возможность выбора национальности по желанию гражданина, в то время как в 1938 г. появилось постановление НКВД о введении нового исключительного критерия - национальности родителей. Конечным этапом трансляции общей стратегии национальной политики выступали не только республики, но и советские регионы: губернии (области), автономные области и республики - уезды (районы) - волости. Возможность анализа действий местной управленческой вертикали дают документы местных архивохранилищ. Ленинский Совнарком создавал в нероссийских областях национальные административные единицы. Они получали, за исключением районного уровня, название той национальности, которая составляла в них большинство населения. Желая казаться сторонниками наиболее радикального решения национального вопроса, вожди большевиков объявляли титульными все этносы, которые были этим большинством. Образовалась иерархия этносов, определяемая административно-территориальным делением. Во главе иерархии оказались русские. Титульные нации второго порядка образовали союзные республики, третьего – автономные республики, четвертого – национальные округа, пятого порядка – национальные районы. Народы, которым руководители РКП(б) позволили жить в формально независимых республиках, а после образования СССР получить формальное право на выход из федерации, были титульными нациями с государственным статусом. Центробежные настроения у них подавлялись партийными комитетами, которые были проводниками диктатуры вождей. Другие титульные нации удовлетворялись принципом «учиться и разговаривать на родном языке». Разница между титульными нациями союзных республик и всеми другими состояла в том, что первым препятствовала стать полноценными нациями партийная диктатура, а все прочее являлись этнонациями даже по официальному статусу. Во внутренних паспортах, которые вводились для населения городов и новостроек с 1933 г., эта графа оказалась уже на четвертом месте, после фамилии, имени и отчества. Чтобы удерживать общество под жестким контролем, государству полагалось знать две основные характеристики своих граждан: социальное происхождение и национальность. Различение граждан по признаку национальности было важным не само по себе, а только в соединение с принадлежностью к титульной нации.

Во всесоюзной переписи населения по Дагестану в 1926 году перечислены все коренные малочисленные нахско-дагестанские народы:
1)Анди 2)Ботлихцы 3)Годоберинцы 4)Каратаи 5)Ахвахцы 6)Багулалы(Кванандийцы) 7)Чамалалы 8)Тиндик(Тиндалы) 9)Дидои(Цезы) 10)Хваршины 11(Капучины(Бешитль) 12(Нахады) 13)Агулы 14)Арчинцы 15)Рутулы 16)Цахуры 17)Крызы(Джеки,Хапутцы) 18)Будухи 19)Хиналуги(Каьтш) 20) Удины 21)Табасараны
Из этой группы до наших дней дошли только народы лезгинской группы:
1) Агулы 2) Рутулы 3) Цахуры 4) Крызы (Джеки,Хапутцы) 5) Будухи 6) Хиналуги
7) Удины 8) Табасараны
Первые 13 коренных малочисленных народов потеряли свою этническую идентичность и право называться народами. Самое парадоксальное, что право этнической идентичности в Дагестане было отнято у одного из уникальных древних лезгинских этносов, осколка древних народов Кавказской Албании - арчинцев. Арчинский этнос практически исчез как самостоятельный народ. Причины этого интенсивная ассимиляции (аваризация) с 1939 года. Начало ассимиляции, его первый этап: потеря национальной идентичности через подмену официального названия этноса с подлинного и единственно правильного «арчинцы» на несоответствующее действительности название «аварцы». Официальное название имеет колоссального значение для любого народа и влияет на формирование этнического самоощущения. На этом этапе арчинцы не поняли, что произошло и не были готовы к оценке всех рисков для своего народа в будущем. Слабовыраженное в те годы этническое «я» сыграло роковую роль с арчинцами, как, впрочем, и с другими малочисленными народами Дагестана.
Как упоминалось выше, в официальной переписи в мире осталось всего 12 арчинцев. Примечательно, что численность арчинцев была посчитана академиком Кибриком во время своей арчинских экспедиций в 1968-1971-е годы и в его работах по арчинскому языку указана цифра 1200 человек: это те, кого академик и члены его экспедиций сами посчитали. Арчинцев могло быть и больше.  В официальных же сводках их численность всегда принижена.
Из истории: По данным Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона на 1886 год в Казикумухском округе проживало 802 арчинца. С 1899 года арчинцы входили в состав Гунибского округа Дагестанской области [Агеева Р. А. Какого мы роду-племени? Народы России: имена и судьбы. Словарь-справочник. — Academia, 2000. — С. 54—55. — ISBN 5-87444-033-X.].
С 1921 года арчинцы в составе Дагестанской АССР.  По переписи 1926 года в СССР официально проживало 863 арчинца. В последующих переписях населения СССР арчинцы не выделялись как этническая группа, а включались в состав аварцев. Согласно БСЭ арчинцы по переписи 1959 года уже были записаны как аварцы,  как арчинцы они в 1959 году вообще не указаны, хотя при этом сохраняли родной язык и этнографические особенности. По переписи 2002 года в России проживало 89 арчинцев, видимо те, кто категорически отказался от своей фиксации как "аварцы". В основном это были представители старшего поколения, ещё осознающие себя отдельным этносом. Но даже эти 89 человек были включены как этническая группа в состав аварцев. По данным Переписи населения 2002 года численность арчинцев, проживающих на территории России, составляло уже 100 человек. То есть процент сознающих себя арчинцами и никем более увеличился. Но затем происходит непонятное - перепись 2010 года зафиксировала в стране всего 12 арчинцев.


В статистике Российской империи и в советской статистике до конца 1930-х гг. арчинцы значились как самостоятельный народ, язык арчинцев относили всегда единственно к лезгинской группе нахско-дагестанских языков (Алексеев М.Е., 1999. С. 156; Коряков Ю.Б., 2006. С. 26). Во второй половине XIX в., по достоверной информации о численности и уровне этнической консолидации народов Дагестана (Неверовский А., 1847; Берже А.Д., 1857; Стебницкий И.И., 1864; Комаров А.В., 1873; Козубский Е.Н., 1895) арчинцы представляли собой сложившейся этнос с характерным для этнических общностей своим экзоэтнонимами, самостоятельным языком, специфическими комплексами обычаев, своеобразным укладом жизни и др. Отрицание реально существовавшего в досоветский период этноса арчинцы с выраженной этничностью в советском и в постсоветском Дагестане предприняты дагестанскими историками и авторами, на наш взгляд, без обоснованной аргументации. Между тем, имеется достаточное число позднесредневековых письменных свидетельств о реальном существовании арчинского этноса и наличии у них этнического самосознания (Ибрагимов М.-Р.А., 2010. С. 346-349).  При этом вплоть до середины XX в. исследователи, изучавшие этнические процессы среди аварцев и андо-цезов, отмечали незавершенность самоидентификации (Никольская З.А., 1953. С. 123) малочисленных народов Северного Дагестана.: «народности не достигли завершенности процесса национальной консолидации. Создание общности развивалось скорее по линии общеаварской» (Шиллинг Е.М., 1948. С. 33). Однако слабая выраженность этнического самосознания не может служить поводом к  грубому искусственному сливанию малочисленных уникальных этносов в один, не спросившись их самих и  оборвав их собственные процессы этнического развития. Как произошло, в том числе, и с арчинцами. Ещё задолго до установления советской власти, арчинцы значились в работах российских историков и статистиков, в камеральных описаниях 1860-х гг., посемейных списках 1886 г. и материалах Статистического комитета Дагестанской области и др. официальных документах обозначались самостоятельным этносом, иногда, племенем(Неверовский А., 1847; Берже А.Д., 1857; Стебницкий И.И., 1864; Комаров А.В., 1873; Козубский Е.Н., 1895; Козубский Е.Н., 1901; Дагестанская область, 1893; Обзоры о состоянии Дагестанской области за 1892-1915 гг., 1893-1916; Первая всеобщая перепись населения Российской империи 1897 года, 1905 и др.).

В материалах всесоюзной переписи населения 1939 г. уже отсутствуют сведения о численности 19 народов Дагестана (Госкомстат РФ, 1939), в том числе и об арчинцах. Арчинцы были «удалены» с этнической карты Дагестана, поскольку были включены в состав аварского народа. Этот процесс был инициирован руководством республики (Абдурахман Даниялов) якобы с целью стимуляции и искусственного ускорения процессов консолидации народов Дагестана. Включение малочисленных самостоятельных народов в состав более крупных в Дагестане обосновывалось в контексте общесоюзных установок того периода, ориентированных на слияние наций и народов СССР. Согласно теоретическим установкам того времени, процессы интернационализации и слияния наций и народов рассматривались как исторически видимая, реальная перспектива, а исчезновение языков многих народов считалось неизбежным и вполне прогрессивным явлением (См.: Брук С.И., Козлов В.И., 1967. С. 6; Крюков М.В., 1989. С. 29). К сожалению, руководство Дагестана пошло ещё более агрессивным путём, оно максимально использовало данную партией возможность для решения своих узкоэгоистических этнополитических целей, сливая разные разноязычные народы Дагестана или разъединяя их (Южный Дагестан) партийными указами сверху. В отношении Дагестана есть ощущение, что слияние этносов Нагорного Дагестана было инициировано единственно только с целью укрупнения одного аварского этноса (Северный Дагестан).  При этом, для некоего баланса или отвода глаз, укрупнили и даргинский этнос (Центральный Дагестан) не относящими к даргинцам этносами (кайтаги и кубачинцы), одновременно разными способами был пресечен аналогичный процесс объединения лезгинских народов Южного Дагестана. Надо обратить внимание, что была инициирована целая стратегия, направленная на создание информационного фона для обоснования этнополитического размежевания (разъединения) этносов Южного Дагестана от их аборигенного этнического ядра – собственно лезгинского языка, который, как доказано научно-лингвистическими исследованиями,  в своей древней форме [пралезгинский] является общим языком для всех народов лезгинской языковой группы в древности. В определённый момент вдруг стали поступать на имя руководства республики странные "письма-запросы" от неизвестных партийных работников среднего и малого звена лезгинских районов ДАССР как будто бы от лица представителей народов Южного Дагестана, с просьбами не объединять их этнические группы с лезгинами, что готовы изучать в школах русский язык в качестве своего родного языка и категорически отказываются обучать лезгинский язык в качестве родного. Такое вряд ли могло иметь место на самом деле. Во-первых, факты свидетельствует о том, что не проводились никакие официальные опросы населения Дагестана на предмет своего объединения или разъединения с кем-либо. Правовой же основы для объединения или размежевания каких-то этносов в ДАССР совершенно не имелось. Никакие письма из районов не могли быть взяты за научную или правовую основу для принятия столь серьёзных судьбоносных этнополитических решений, конечно же. Всё указывает на то, что упомянутые письма были сфальсифицированными на самом деле. К тому же подлинность их не установлена до стих пор в истории. В дагестанской советской прессе никогда не были опубликованы эти письма, никто не знает кто были авторы этих писем, в каком количестве и с каких районов. Во-вторых, сама общеполитическая обстановка в Южном Дагестане в 30-40-50-е годы отрицает всякую возможность проявления столь яркого и активного национального размежевания в Дагестане, особенно, Крайне сомнительно наличие столь яркого этнического самосознания в районах, что на местах вдруг стали писать письма в Махачкалу с просьбами, например,  не объединять их с лезгинами и только имело место почему -то исключительно в Южном Дагестане, при этом одновременно полное отсутствие такого же этнического самосознания у всех прочих народов в Центральном и Северном Дагестане, когда ни одному представителю иных малочисленных народов не пришло в голову писать письма в Махачкалу с аналогичными просьбами. На самом деле этническое самосознание было практически на одном уровне у всех народов Дагестана, и оно не было, особенно в те тяжёлые годы становления молодой советской республики, ни столь выраженным, ни первичным, а, напротив, слабо выраженным и вторичным. Первичном у народов Дагестана было чувство религиозного единства на основе суннитского ислама, а никак не этничность. Именно потому и легко удалось тогда указом сверху искусственно объединять или разъединять народы в ДАССР. Сами народы совершенно не осознавали тогда серьёзность и судьбоносность этих процессов.  Потому подобные «свидетельства» пробуждения этнического самосознания у одних народов [Южный Дагестан] на фоне его полного отсутствия у других народов [Центральный и Северный] Дагестан единственно есть показатель фальсифицирования всех этнополитических процессов в ДАССР с 1939 года по 1957 год – когда партийными указами сформировали искусственно укрупненные народы в северном и центральном Дагестане и одновременно размежёвывали Южный Дагестан. Надо подчеркнуть, что Южный Дагестан изначально был регионом с очень сильными антисоветскими настроениями. Именно в Южном Дагестане произошло самое крупное антисоветское восстание в 30-е годы, когда лезгины, рутулы, агулы, цахуры и табасараны, все вместе как единый народ, каковым они и являются по сути, выступили против советской власти (Штульское восстание). В то время как все другие этносы ДАССР повели себя индифферентно. Этот момент ярко показывает какой регион в Дагестане в начале советской власти был наиболее политически подкован и способен на быструю консолидацию, и при надобности, на выступление единым фронтом. Это обстоятельство ещё раз доказывает сомнительность упомянутых "писем-запросов". Не могло быть такого, чтобы несколько анонимных заказных писем с подобными "просьбами" вдруг стали отправной точкой для того, чтобы руководство Дагестана приняло в те годы настолько судьбоносное в отношении целого региона решение зафиксировать лезгинские народы отдельно. Тогда как не было никакого опроса народов Южного Дагестана о том, что они хотят и чего не хотят. Как и не было такого же опроса в Северном Дагестане. Поэтому вероятно, что само руководство ДАССР и являлось анонимным организатором таких «писем-запросов» через своих партийных работников на местах и те, боясь за свои должности, их посылали. А тем более, что это были единичные случаи и никакого «народного» характера они не носили и служить основой для принятия партийных решений не могли. При этом, арчинцы были первыми выключены из своего аборигенного языкового ареола. Беспорный факт, что, сразу же придя к власти в ДАССР, посредством подвластных райкому  соответствующих образовательных структур, Абдурахман Даниялов ввёл арчинцам аварский язык в качестве родного в школе, что свидетельствует об изначально продуманной определённой стратегии в данном направлении.

Арчинцы - единственный из лезгинских народов, который ещё в древности оказался географически обособлен от общего лезгинского культурно-исторического ареола, но при этом сохранял свой язык, традиции. Арчинцы были достаточно известным этносом. В последующий период во время проведения переписей населения 1959, 1970, 1979 гг. численность арчинцев не фиксировалась, поскольку они уже были указом сверху включены в состав аварцев; более того, они были вообще исключены из перечня национальностей СССР (Перечень имен народов, 1926-2002).


Два этапа ассимиляции арчинцев.


Во материалах переписи населения 1939 г. арчинцы сначала выведены из состава лезгинских народов и обезличено отнесены к «другим народам Дагестана», но при это в школах было введено обучение аварскому языку вместо родного. А через 20 лет после такого обезличивания, уже в  материалах переписи 1959 г. арчинцы официально отнесены к аварцам (см.: Перечень имен народов, выделявшихся при разработке материалов Всесоюзных/Всероссийских переписей 1926-2002 гг., и их численность). Как обращаем внимание выше, данный факт свидетельствует о том, что уже в 1939 году был задуман план ассимиляции [аваризация] арчинцев. За 20 лет обучения аварскому языку в школах и постоянного внушения, что арчинцы есть аварцы, было уже достаточно для первичной этнической дезориентации.  Всё это, конечно, происходило в рамках общего процесса навязывания всему Дагестану одного этноса в качестве главного управляющего. С того времени как арчинцы официально лишились своего исторически сложившегося этнонима, начался процесс ассимиляции арчинского народа. Когда в период перестройки дискуссия по вопросу этнического статуса арчинцев впервые получила широкую огласку в районных и республиканских газетах, то сторонники включения их в состав аварцев всяко саботировали эти дискуссии, усиленно подчёркивали положительный эффект этого процесса. Они говорили, что арчинцы, находясь под покровительством и помощью самого крупного и влиятельного в Дагестане этноса, добьются больших успехов в социально-экономическом и культурном развитии, чем если они будут «просто арчинцы». При этом большинство аварских историков намеренно умалчивают факты истории и занимаются историческим «мошенничеством» в отношении арчинцев, отнимая у этого народа его конституционное право на этническое самоопределение.
Примечательно, что этническое самосознание арчинцев временами пробивалось наружу и тогда имели место попытки исправить существующее положение дел, в частности, исправить законным путём обстоятельство отсутствие статуса самостоятельного народа. Например, арчинцы во время проведения переписей населения многократно пытались зарегистрироваться как самостоятельный этнос (Ибрагимов М.-Р.А., Лугуев С.А., 1995. С. 80). Так, во время проведения переписи населения 1989 г. была предпринята попытка фиксации численности малочисленных народов Дагестана, в том числе, и со стороны арчинцев. Однако под давлением руководства ДАССР весьма фрагментарные сведения о них, собранные во время проведения переписи, не были опубликованы в открытой печати (Идея национального самоопределения). В 1993 г. в соответствии с проектом Федерального закона «Основы правового статуса малочисленных коренных народов России» в Дагестане к этой группе народов были отнесены агулы, андийцы, арчинцы, ахвахцы, багулалы, бежтинцы, ботлихцы, гинухцы, годоберинцы, горские евреи (таты), гунзибцы, дидойцы (цезы), кайтагцы, каратинцы, кубачинцы, рутульцы, тиндалы, хваршины, цахуры и чамалалы (Проект, 1993. Статья 1). Подавляющее большинство из них до сих пор не имеет самостоятельного этнического статуса. В Конституции РД из двадцати малочисленных народов были упомянуты только четыре: агулы, рутульцы, цахуры и таты (горские евреи).


Нужно отдельно подчеркнуть выдающуюся роль Кибрика в судьбе арчинского народа. Если бы не он и его экспедиции в арчинские сёла, то сложно судить что ожидал арчинский этнос, совершенно не изучаемый автономно как самостоятельный народ в самом ДАССР. Впервые мир узнал о существовании арчинцев благодаря академику Кибрику Александру Евгеньевичу*


1968. 2-я Дагестанская экспедиция (арчинский язык, с. Арчи)

Состав участников

1. Кибрик Александр Евгеньевич
2. Кодзасов Сандро Васильевич
3. Городецкий Борис Юрьевич
4. Алексеев Михаил Егорович
5. Бондаренко Галина Владимировна
6. Бахарев Олег
7. Крючкова Татьяна Борисовна
8. Муравьева Ирина Анатольевна
9. Оловянникова Ирина Петровна
10. Печенкина Вера Алексеевна
11. Погибенко Тамара Григорьевна
12. Самарина Ирина Владимировна
13. Сундукова (Богуславская) Ольга Юрьевна

1971. 3-я Дагестанская экспедиция (арчинский язык, с. Арчи)

Состав участников

1. Кибрик Александр Евгеньевич
2. Алексеев Михаил Егорович
3. Воронина Евгения Петровна
4. Гальперина (Подлесская) Вера Исааковна
5. Гулыга Ольга Арсеньевна
6. Зевахина Татьяна Сергеевна
7. Иоанесян Евгения Рафаэловна
8. Келлерман Галина
9. Климова Ольга Георгиевна
10. Конькова (Соколова) Елена Григорьевна
11. Леонов Александр Геннадьевич
12. Новгородцева Ольга Георгиевна
13. Оловянникова Ирина Петровна 

[* Примечание.
Две первые экспедиции были проведены Кибриком будучи ещё работником кафедры теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ. Две последние - уже когда Александр Евгеньевич  стал заведующим отделом лингвокультурной экологии Института мировой культуры МГУ, также членом экспертных советов по языкознанию в МГУ и Институте языкознания РАН, член УМО по теоретической и прикладной лингвистике при Министерстве образования, эксперт РГНФ и РФФИ. Именно благодаря интересу к арчинцам Кибрика, этот народ получил шанс на известность уже среди лингвистов СССР, как один из самых интереснейших и уникальнейших народов мира.]

14. Старостин Сергей Анатольевич
15. Чучина (Старостина) Татьяна Владимировна
16. Эдельман Джой Иосифовна
2006. 26-я Дагестанская экспедиция (арчинский язык, с. Арчи)

Состав участников

1. Кибрик Александр Евгеньевич
2. Архипов Александр Владимирович
3. Вострикова (Новицкая) Наталия Вячеславовна
4. Даниэль Михаил Александрович
5. Добрушина Нина Роландовна
6. Калинина Елена Юрьевна
7. Паперно Денис Аронович
8. Чумакина Марина Эдуардовна
2007. 27-я Дагестанская экспедиция (арчинский язык, с. Арчи)

Состав участников

1. Кибрик Александр Евгеньевич
2. Кодзасов Сандро Васильевич
3. Архипов Александр Владимирович
4. Даниэль Михаил Александрович
5. Хорошкина Анна Сергеевна


На основание этих научно-полевых материалов мы можем судить о состоянии как арчинского языка, так и его этнополитическом, культурном и духовном состоянии на данное время. Состояние арчинского языка на данное время весьма неблагоприятное. Хотя официально заявляется об обратном. Как упоминалось выше, настоящая официальная численность носителей арчинского языка с 1200 человек уменьшилась до 12 человек по итогам последней всероссийской переписи 2010 года. И причина тут отнюдь не в глобализации: из села в город арчинцы почти не уезжают, смешанные браки не заводят. Проведенное ещё в 2005-2006 годах исследование показало, что все население Арчи считает своим родным языком арчинский и только владение им оценивает как совершенно свободное. Подавляющее большинство арчинцев любит свой язык и собирается учить ему своих детей и внуков. Но куда делась полная численность этого уникального малочисленного народа лезгинской группы?
После установления советской власти селение Арчи оказалось в Чародинском районе, населенном преимущественно чародинцами, вошедшими позднее в состав укрупнённого аварского народа. В 1930-х годах в селе открыли светскую школу, но, поскольку арчинский язык считался бесписьменным, образование на нем вестись не могло. Арчинцы по логике должны были или получить письменный язык или изучать самый близкородственный ему язык. Но с 1939 года, с приходом к власти партийного функционера аварской национальности Абдурахмана Даниялова, арчинскому народу без каких-либо оснований указом сверху было вменено в обязанность изучать в школе аварский литературный язык. Парадокс в том, что в арчинской школе в качестве «родного языка» с 1939 года изучают аварский. Это при том, что в самом Чародинском районе говорят на карадахском языке, а не на аварском. Аварский язык неродной и для чародинцев. Поэтому арчинцам литературный аварский язык совершенно не пригождается ни с какой стороны. С чародинцами они могут легко общаться на русском. С какой же целью вот уже почти 80 лет арчинцев принуждают изучать в школе совершенно ему чуждый аварский литературный язык? Тем более, что у арчинцев есть сейчас свой алфавит и свой письменный язык. Вышел даже словарь арчинско-русский на основе письменного арчинского языка.

Самое удивительно и непонятное, почему арчинцам, народу совершенно иной [лезгинской] группы, нельзя изучать свой собственный арчинский язык в школе в качестве родного языка, если у них есть уже все условия для этого: алфавит и письменность?

На наш взгляд, проблема тут политическая и зиждится на изначально негативном отношении со стороны (аварских) руководителей Дагестана к вопросу признания арчинцев полноценным самостоятельным этносом. Власти советского Дагестана не признали арчинский этнос самодостаточным: в паспортах арчинцев указывалась национальность «аварец», и так же их записывали в ходе переписей населения. Такая политика принесла свои «плоды»: многие арчинцы, особенно молодые, потеряли идентичность и не понимают уже кто они на самом деле. «У нас нету же такой нации — арчинцы. Просто среди аварцев мы арчинцы», — объяснила одна из жительниц села исследователю Нине Добрушиной во время её опросов. Вот и одна из причин того, что в переписи населения 2010 года лишь двенадцать человек назвали себя арчинцами, всех прочих 1200 человек обозначены как «аварцы» - ассимиляция и размывания арчинского этнического самосознания. Мы сейчас будем опираться на исследования Нины Роландовны Добрушиной, которая участвовала в одной из лингвистических экспедиций в Арчиб, собрала большой полевой научно-лингвистический материал в арчинских сёлах, написала несколько ценных работ по исследованию арчинского языка и этноса в целом. Как упоминалось, арчинцы мало исследованы с этнографической точки зрения [2], но арчинскому языку повезло больше: с тех пор как в 1970-е гг. он стал объектом исследования группы лингвистов из МГУ под руководством А. Е. Кибрика [3]. Именно эти лингвистические исследования и вывернули наизнанку и этнополитические проблемы арчинцев, а главное, проблему утери своего этнического лица.
Как упоминалось выше, немаловажный факт, сыгравший роковую роль в ассимиляции арчинцев это то, что территориально Арчиб и остальные арчинские сёла находятся вне зоны распространения близкородственных лезгинских языков и оторваны от своего настоящего этнокультурного ареала. Ближайшими соседями арчинцев являются аварцы и лакцы - носители нахско-дагестанских языков. Об истории появления арчинцев в месте их сегодняшнего поселения ничего неизвестно. Но своё самоназвание «аррша» арчинцы переводят как «выходцы с равнин». Это подтверждает факт, что данный этнос является чудом сохранившимся осколком кавказско-албанских народов, часть которых в древние времена вынужденно уходила глубоко в горы от бесконечных нашествий иноземных захватчиков. С точки зрения изучения кавказско-албанской культуры, арчинцы несомненно представляют собой огромный интерес, как наиболее сохранивший свои этнографические особенности из всех лезгинских народов.

Необходимо обратить внимание на искусственность всего процесса сближения арчинцев с аварцами, учитывая тот факт, что вплоть до 1939 года арчинцы с аварцами мало контактировали.  В XIX веке арчинцы контактировали преимущественно с лакцами. Как и некоторые другие приграничные лезгинские, агульские, даргинские и аварские земли - земли союзов сельских общин, так и арчинские земли в конце XVIII-начале XIXвека оказались захвачены казикумухскими ханами и таким образом присоединены к Казикумухскому ханству. Знаменитый в Дагестане Кумухский базар был основным для арчинцев местом торговли. Из записанных Ниной Роландовной рассказов арчинских старожилов следует, что еще в середине XX в. арчинцы ходили туда по пешеходной тропе. Это был основной путь, по которому можно было попасть в Арчиб.
Регулярных же контактов с аварским населением на протяжении XIX века не засвидетельствовано.



Из полевых исследований Н.Р.Добрушиной:


«Приведем отрывок из беседы с П. (ж., 1946 г.р.; здесь и далее по возможности сохраняются грамматические особенности русской речи респондентов):
Интервьюер (И): Ваши деды, бабки знали аварский язык?
Респондент (Р): Я не знаю, как они знали, но знали. Лакский больше, конечно. Редкие знали аварский язык. Но знали тоже плохо, конечно. Моей маме ровесницы - все знали. Потому что школа была тогда, в школу ходили.
И: А вот до них...?
Р: Нет, до них больше лакский знали. Даже в Кумухе многие жили, работали там.
И: А с аварцами было какое-то общение тогда? Р: Нет, не было.
И: А в Кумух на базар когда перестали ходить?
Р: Мой отец умер в 53-м году... До 58-го года мама ходила на базар. Масло продавала. За это покупала всякие вещи».

Итак, в XlX в., помимо родного языка, для арчинцев было характерно знание лакского. В XX в. значимость контактов с лакцами стала падать, следствием чего явилась утрата владения лакским языком. По какой же причине арчинцы перестали контактировать с лакцами?  С установлением советской власти, в 1929 г., был образован Чародинский район, в состав которого вошел Арчиб. В начале 1930-х гг. в Арчибе открылась школа нового типа (прежние учебные заведения носили религиозный характер), в ней с 1939 года стали преподавать аварский язык. По-видимому, с этого момента начинается эпоха аварского влияния на арчинский народ. Среди респондентов Н.Р.Добрушиной (начиная с 1916 г.р.) не было ни одного, кто не говорил бы по-аварски, причем все опрошенные утверждают, что аварский выучили в школе



Этническая идентичность.


Этническая самоидентификация арчинцев в настоящий момент является двойственной. Как этнос арчинцы (они говорят «арчибцы») не существуют для дагестанских властей. С того момента, как арчинцы получили паспорта, им была приписана национальность «аварец». На вопрос анкеты "Кто вы по национальности?" были получены такие ответы:
«М. (ж., 1937): "В паспорт "аварцы" пишут"
А. (м., 1956): "Аварцем считают, я сам арчинец".
Ж. (ж., 1957): "Аварцы" говорят на нас, "арчинцы" не говорят".
Х. (ж., 1961): "Арчинкой быть хочу".
Б. (м., 1965): "У нас пишут "аварец".

- А вы как себя считаете? Аварец вы?

- Конечно, получается вот так. Арчинец, но получается, что аварец".
Х. (ж., 1963): "Арчинка. Но нас же считают аварцами!"
Г. (м., 1979): "Аварец". - Не арчинец? - "В паспорте же "аварец" написано"…и тд.».

Ответы с очевидностью показывают расхождение между внешней и внутренней этнической идентификацией арчинцев: вопрос о национальности, как правило, ассоциируется с соответствующей графой в паспорте (в настоящий момент не существующей, однако еще далеко не забытой). Все полученные ответы содержат ссылку на внешнюю оценку этничности арчинцев или на несоответствие внутренней оценки с той, которую арчинцы понимают как «настоящую», - с официальной. Такой комментарий сложившейся ситуации дала Х. (1963): "У нас нету же такой нации - арчинцы. Просто среди аварцев мы арчинцы".


Отношение к аварскому языку и аварской идентичности.


Важной точкой в системе этнических приверженностей арчинцев является их отношение к аварскому языку и приписанной им аварской идентичности. Как отмечалось, знание аварского языка в настоящее время характерно для всех арчинцев, независимо от возраста. В то же время, с функциональной точки зрения, необходимости в знании аварского языка нет: арчинцы используют его в районе, а вне района основным языком общения является русский. Несколькими респондентами было высказано мнение о том, что для современных школьников знание аварского необязательно. Однако во всех случаях это соображение возникало не сразу, а лишь в ходе беседы с исследователем: "Действительно, и без аварского можно. С аварцами можно объясниться на русском языке. Аварский язык - это не наш родной язык. Это чужой язык. Не материнский... Можно на русском языке все. И аварского нам не надо" (Д., м., 1940).

Итак, в своих оценках навязанного им владения аварским старшие арчинцы нередко высказывают крайние точки зрения: от полного неприятия до подчеркнутого энтузиазма по поводу аварского языка. Молодые арчинцы либо демонстрируют безразличие, либо высказывают лояльность по отношению к аварскому.

Наиболее распространенная точка зрения на аварскую идентичность состоит в том, что аварцем быть хорошо, потому что это более успешная в Дагестане нация, в отличие от лезгин и самих арчинцев:
"Просто нас как нацию не воспринимают. С одной стороны, это хорошо даже, что аварцами считают - не так изолированно получается. Раз нет никаких писателей, поэтов, кто бы мог представить нашу нацию, то хотя бы аварцы" (М., ж., 1983).
Другой аргумент, который часто приводится «сторонниками» аварской этничности, можно сформулировать примерно так: «хорошо, что не лезгинами»:
 "Если бы нас к лезгинам относили, это плохо было бы" (Х., ж., 1984).


Исследователь Н.Р.Добрушина многократно указывает в своём исследовании на издержки постоянной пропаганды аварской идентичности среди арчинцев, как более лучшей и полезной для них, нежели их собственное происхождение. По итогам своих опросов и собеседований с арчинцами разного возраста, она пришла к выводу, что тут имеет серьёзное место «внушение». То есть, арчинцам внушают более полувека, что «лезгины – плохие», сами «арчинцы – не народ вовсе», а «аварцы» вот те самые, к кем стоит примкнуть и слиться воедино, забыв о своих корнях, чтобы быть успешными в Дагестане. Добрушина пишет, что такая пропаганда на самом же деле нанесла серьёзную внутреннюю травму арчинцам.
В памяти арчинцев живы воспоминания о том, как они воспринимались в момент «первого выхода в свет»: отсталый народ в традиционной одежде, вызывающей насмешки, говорящий на никому не известном языке. Травма унижения, пережитая арчинцами в 1970-е годы, повлияла на отношение арчинцев старшего поколения к своему языку и этничности. Представители старшего поколения чаще проявляют негативное отношение к арчинской идентичности. Подобная линия поведения хорошо известна антропологам как «модель перехода». Н.Р.Добрушина: «Людям часто бывает необходимо избегать того, что воспринимается как негативная социальная идентичность. Большинство людей, совершающих «переход, в этом смысле настроены против группы, с которой их связывает общее [Прим.:Ш.П. - генетическое] происхождение" [6,с.260]. Основным фактором, определяющим языковые сдвиги, является отношение носителей языка к собственному языку и этносу - желание или нежелание говорить на материнском языке. Одним из вопросов, направленных на выявление отношения к своему языку, был вопрос «Нравится ли вам арчинский язык?». Немногочисленные отрицательные ответы были получены от арчинцев 1920-х - 1930-х гг. рождения. Негативная оценка «арчинский язык не нравится, потому что его никто не понимает» - часто повторяется именно у представителей старшего поколения»

Нужно отметить, что наиболее острые оценки языковых и этнических проблем принадлежат наиболее образованным представителям арчинского сообщества. Именно для них существует проблема аварской идентичности, они в наибольшей степени готовы к осознанию этнической обособленности арчинцев. Различие между более образованной и менее образованной частями арчинского сообщества проявилось в ответе на вопрос "Как относятся к арчинцам в районе?". Тут выявились серьёзные расхождения. Респонденты отчетливо разделились на тех, кто считает, что в Чародинском районе арчинцев уважают и считают за своих, и тех, кто ощущает пренебрежительное отношение к арчинцам со стороны аварцев. Уровень этнического самосознания в Арчибе невысок, если не сказать о полной утере.  Так, не увенчались успехом попытки обнаружить черты этнического стереотипа, отчетливого представления арчинцев о себе, собственной истории и происхождении. Этой теме был посвящен ряд вопросов: Какова история арчинцев? Откуда взялся арчинский язык? На какой язык похож арчинский? Ответы показали, что у арчинцев отсутствуют единые, известные всем членам сообщества легенды о происхождении или истории арчинцев. Чаще всего респонденты говорят, что о происхождении арчинцев никто ничего не знает, причем подчеркивается, что «не знали этого и предки». Более содержательный вариант ответа содержит предположение, что арчинцы являются смешанным народом: "Мой дед рассказывал, что тухумы [родственные группы у многих народов Кавказа] пришли откуда-то. Например, абкан нахир [название одного из тухумов]. Нет единства в ответах на вопрос о том, на какой другой язык похож арчинский. Самый частый ответ - ни на какой. Итак, сообщество арчинцев является редким в современной России примером этноса, лишь недавно (30-40 лет назад) утратившего свою изолированность»
Читая впечатления исследователя и опросы населения, становится очевидным, что арчинцам внушили все эти комплексы искусственно.



Величие и уникальность арчинского языка.


Арчинский язык является необыкновенно интересным для лингвистов и сохранил в себе много примечательных особенностей древней формы пралезгинского языка.  В первую очередь, нужно подчеркнуть, что это наиболее гортаный из всех лезгинских современных языков. В арчинском языке языке семьдесят согласных, около сорока падежей, тридцать спряжений, десять наклонений, более полутора миллионов возможных глагольных форм. Это действительно очень изысканный и красивый язык. Основное богатство арчинской фонетики составляют 70 согласных, большинство из которых — шумные. Каждое существительное в арчинском языке относится к одному из согласовательных классов, которые можно сравнить с категорией рода. Таких родов в арчинском языке четыре: класс мужчин, класс женщин и два класса «всего остального» — названий животных, предметов и абстрактных понятий. Распределение слов между третьим и четвертым классами не поддается объяснению — примерно так, как в современном русском языке без какой-либо явной логики разбиты по родам неодушевленные существительные. Единичные слова-исключения, не попавшие ни в один из основных классов, формируют четыре вспомогательных класса. Но самое примечательное в морфологии арчинского существительного — это не восемь родов, а падежная система. В отличие от русского языка, который относится к номинативным, арчинский является языком эргативного строя. Эргативные языки устроены иначе. Кроме номинатива и эргатива, в арчинском языке есть падежи, близкие по своей роли к родительному, дательному и творительному падежам. Десятку основных падежей дополняет серия локативов, скрупулезно описывающих положение в пространстве. Локативные, или, иначе, пространственные, падежи образуются с помощью двух составляющих. Первая, категория локализации, называет точное местоположение относительно объекта (например, на нем или внутри него). Вторая характеризует направление действия относительно названного места (например, из этого места, в это место или через него). В арчинском выделяют пять значений категории локализации и шесть собственно локативных падежей — всего 28 пространственных значения (два сочетания никогда не встречаются). Иногда каждая локативная форма рассматривается как отдельный локатив, тогда арчинский оказывается языком с тридцатью восемью падежами. Было подсчитано, что от глагольного корня по всем правилам арчинской грамматики можно образовать 1502839 различных форм.

В этнографическом отношении Арчинцы (самоназвание аршшишттиб - в переводе «выходцы с равнин») - один из албанских (лезгинских) народов (9), живущие в бассейне реки Хатар, в сёлах Арчиб, Арчинуб, Кубатль, Хилих, Кесериб, Хитаб, Калиб. Есть предположение, что в глубокой древности, арчинцы, возможно, являлись одной из групп албанских родов, живущих в междуречье Куры и Аракса, перебравшиеся за Кавказский хребет, спасаясь от страшных нашествий иноземных захватчиков, часть этих родов осела в Курахском районе [куринцы], часть же ушла ещё глубже в Нагорный Дагестан [арчикуринцы]. В любом случае, это открытый вопрос, требующий тщательного отдельного исследования. В письменных источниках впервые арчинцы упоминаются в исторической хронике Мухаммеда Рафи из Ширвана, относящейся к периоду не ранее конца XIII — не позднее XVI веков. По мнению проф. Е. М. Шиллинга, арчинцы в прошлом время от времени платили дань Казакумухским ханам. Вхождение Дагестана в состав России в 1813 году усилило развитие товарно-денежных отношений, расширились торгово-экономические связи, возросло отходничество арчинцев. расширились торгово-экономические связи, возросло отходничество арчинцев. По данным Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона на 1886 год в Казикумухском округе проживало 802 арчинца. С 1899 года арчинцы входили в состав Гунибского округа Дагестанской области. Пока обнаружено самое первое упоминание об арчинцах в средневековой хронике Мухамммада Рафи из Ширвана (11). После Кавказской войны и вхождения Дагестана в состав Российской империи, арчинцы упоминаются как самостоятельный народ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона в 1886 году. Они тогда были обозначены в составе Казикумухского ханства в численности 802 человек (12). C 1899 года арчинцев включили в состав Гунибского округа Дагестанской области (13). В 1926 году в первой переписи ДАССР арчинцы упомянуты как самостоятельный народ в количестве 863 человек (14).  В 1939 году с приходом Абдурахмана Даниялова - советского партийного функционера, который возглавлял Дагестан 19 лет - арчинцы больше никогда как отдельный народ в переписях не упоминались, а только в составе аварцев. Первые официальные сведения об арчинском языке обнаружены в одном из писем барона Услара к А.Шифнеру 11 июня 1863 годы (15).  «Бог создал народы и языки; языков было создано гораздо менее, чем народов. Бог на несколько народов выдавал по одному языку, но все народы отказывались от языка самого трудного в свете, который и достался самом небольшому народу в свете: язык арчинский и народ арчинский. Я полагаю, что никогда ни одного слова не было еще записано на языке Арчи, и едва ли даже существование этого языка кому-либо известно вне Дагестана». Эту легенду привел барон Петр Карлович Услар в своем письме филологу Антону Антоновичу Шифнеру от 19 октября 1863 года. Услару принадлежит первое исследование арчинского языка: упомянутое письмо содержало краткий очерк грамматики.
В научной традиции ([Услар 1890, Дирр 1908, Сергеева 1967, Микаилов 1967, Кибрик и др. 1977, Самедов 2000] (16) ; но ср. [Магомедханов 2002]) село носит название Арчи (соответственно арчинский язык, арчинцы); Арчи (Аьрчи) — лакский вариант собственно арчинского названия Арша: именно под лакским названием село впервые стало известно русским. В русской речи используется  название Арчиб — аваризованный вариант лакского слова (но, отметим, не собственно аварское название, так как по-аварски село называется Рочиб). Распространение варианта Арчиб может объясняться сильным социолингвистическим влиянием аварского языка в условиях крайнего ослабления собственно арчинского языка и утратой влияния лакского.
Традиционно арчинцы жили на нескольких хуторах (самые дальние удалены друг от друга не более чем на десять километров), а летом собирались в центральном хуторе — Хере. В первой половине XX в., очевидно, в ходе советизации хозяйства, арчинцы были прикреплены к тем хуторам, на которые они ранее уходили лишь на зиму. Несмотря на это, этнос остается в социальном смысле одноаульным — в селении одна администрация, одна средняя школа (начальные школы на «хуторах» свои), одно кладбище; при относительно строгой этнической эндогамности браки между хуторами не ограничены и диалектных различий не выявлено. Число говорящих на арчинском языке составляет, по-видимому, не более полутора тысяч человек: примерно 1300 (по другим оценкам — 1200) проживают в селе, и еще некоторое количество — в Махачкале и других населенных пунктах Дагестана и России. Село Арчи расположено в труднодоступной местности на высоте около 2100 метров над уровнем моря и окружено с трех сторон высокими горными хребтами. На протяжение истории представители других этносов сюда почти не заглядывали, и благодаря этому арчинцы сохранили свою культурную и языковую изолированность. Этому помогала и традиционная эндогамия: арчинцы стремились создавать семью только с представителями своего же народа. Петр Услар в конце XIX века сообщал, что старожилы помнят единственный смешанный брак, который вызвал в селении великий скандал.
Арчинский язык не обладает никаким официальным статусом. Отметим, что, несмотря на сильное влияние аварского, особенно в сфере лексики, родство между арчинским и аварским языками лишь на уровне нахско-дагестанской семьи. Арчинский язык принадлежит к лезгинской группе нахскодагестанской семьи (16) На это указывают самые последние лингвистические исследования последних десятилетий, проведённые такимим известными учёными как Дирр 1908, Микаилов 1967, Кибрик (18), Кодзасов 1990, Николаев, Старостин 1994.(17). По совокупности причин сами арчинцы не склонны признавать родство своего языка с лезгинским. Этому способствовала, в первую очередь, аварская этнополитика в республике, направленная на полное растворение арчинского этонса в аварском народе. В собственно лезгинской языковой группе арчинский язык занимает особое положение — как по данным лексикостатистики [Nikolayev, Starostin 1994], так и по качественным оценкам сходства [Дирр 1908, Алексеев 1985] он, по-видимому, самый рано отделившийся от других лезгинских языков. Насколько можно судить в отсутствие надежных исторических источников, в последние 100 лет собственно арчинский язык подвергся сильному влиянию сперва лакского, затем аварского языка [Erckert 1895, Дирр 1908].  Долгое время язык являлся бесписьменным. В последние годы в рамках экспедиций МГУ (Институт мировой культуры и отделение ТиПЛ филологического факультета) арчинцам была разработана орфография фонематического типа. До недавнего времени арчинский язык был бесписьменным, за исключением нескольких научных публикаций с использованием латинского алфавита. В 2006 году была разработана орфография на основе аварского кириллического алфавита, которая была использована Суррейской морфологической группой в арчинско-русско-английском словаре. Но почему-то арчинский алфавит создали на основе аварской кириллической графики, что смущает опять-таки. Вопрос к создателям арчинского алфавита: почему арчинский алфавит не был создан на основе близкородственной ему лезгинской кириллической системы, которая гармонично соответствует всем специфическим звукам арчинского языка? Кто предложил создание арчинского алфавита на основе чуждой ему аварский кириллической графики и это ещё при том, что лингвистам пришлось дополнить арчинский алфавит дополнительными буквосочетаниями, передающими специфические для арчинского (т. е. отсутствующие в литературном аварском) звуки — фарингализованные гласные «аI», «еI» (в начале слова «эI»), «уI», «оI», «иI» и фарингализованные согласные «хъI», «къI», «хьI», а также неабруптивный боковой смычный «лI» и редуцированный гласный среднего ряда среднего подъема «ы»? Почему надо было обязательно идти столь сложным путём и неправильным с точки зрения лингвистики? В отличие от аварской графики, сильные согласные передаются удвоением основного буквенного элемента без повторения сопутствующих знаков — «ллъ», а не «лълъ», и т. п. Буквы «я», «ю», «ё» не употребляются (в соответствующих контекстах начальный глайд передается буквой «й»). Для системы гласных арчинского языка характерно наличие простых и фарингальных гласных. Фарингальные гласные арчинского языка полностью идентичны таковым в других лезгинских языках (рутульском, цахурском, удинском), но не в аварском. Издан трехтомник «Опыт структурного описания арчинского языка» - работа отделения теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ. Познакомиться с записями на арчинском языке можно на странице филфака МГУ: там сохранено несколько арчинских текстов, два из которых озвучены 2) https://soundcloud.com/nplusone/archi06-txo-14-bbl )
Несмотря на то, что составленная специалистами МГУ орфография была положительно принята арчинцами и признана в целом удобной, перспективы ее практического применения в самом сообществе пока неясны. Это если соблюдать дипломатию. А на самом деле, если объективно, то перспектива практического применения арчинского алфавита и арчинской орфографии в арчинской школе находится на нуле при сохранении нынешнего статуса арчинского языка как «аварского». Письменный арчинский не введён до сих пор в употребление. Письменный арчинский не изучается в школе. Министерство Образования РД не предпринимает никаких шагов в данном направлении. Что является прямым нарушением конституционных прав арчинского народа на собственное развитие и обучение собственному языку в общеобразовательной школе.

Ещё один парадокс, что у аварцев существует точка зрения, согласно которой арчинцы якобы не имеют собственного фольклора. На самом деле, арчинский фольклор попросту никогда не исследовался в Дагестане. Долгое отсутствие собственной письменной традиции привело к тому, что оригинальный фольклор арчинцев не был записан, а скорее всего вливался в «общеаварский» фольклор. Ныне письменный язык создан, но народ уже практически полностью потерял своё этническое самоощущение и самоидентичность. Тем не менее, исследователи зафиксировали у арчинцев такие особенные традиции, который нет у аварцев и лакцев. Примечательно, что у арчинцев существует традиция песенных плачев, как у собственно лезгин. Это доказывает духовную и традиционную близость арчинцев с лезгинами. Так как ни у аварцев, ни у лакцев не существует жанра песенного плача. Свои песенные плачи (арч. чIиши), арчинцы поют на поминках (тексты) и при всяких невзгодах. Этот устный и вполне оригинальный импровизационный жанр бытует и по сей день.


Приведу пример арчинской колыбельной народной песни

Арчинская колыбельная


Уха дахони бартту, къаркъай ч;иниик;ву бартту
Доо;зиммес т;икул артту, т;иттиммес доо;зкул артту
Акъ;уллин карт;и буван, боттут арттут ло дийан
Ни;ши;т кьили къоц;отту, верхъ;уттуб декъ; чулатту
Боттут ч;атту имц;ин ч;акъв, увттут ари мисырттен
Ба;к;урчен л;он хъухъатту, къонор гьарак беехутту
уххуллин сурат бартту, ц;уллий ква ун, доо;зи ква
Виккъ;аши ун вит;она, муккъаши ун вит;она,
Увху квасу ун бувас.
Буван ари ит;ира, буван гъа;жт;и ит;ира,
Увху квасу, Ах;мадхан. ;


(Ты) похож на зеркало в поле, (ты) похож на косу на равнине
Со старшими ты ведешь себя как младший,
С младшими ведешь себя как старший
У мамы (ты) умница, у папы послушный ребенок
(Ты) хорошо седлаешь лошадь, Дорога, по который ты ходишь, ровная
Сказанное (тобой) слово — ложка меда, Сделанная (тобой) работа — из золота
Бараны в твоем стаде большие, а козлы, идущие впереди, высоки
Ты — лицо села
Будь крепким, вырастай большим
Ты же не хочешь есть, не хочешь пить
Спи же, ради мамы
У мамы разве нет работы, разве маме не надо косить?
Спи же, Ахмадхан! ; (19)

Однокоренных слов в арчинском языке с лезгинским языком много. В приведённой колыбельной достаточно высокий процент однокоренных слов.
               

къоц;оту (седлать) - лезг. Ацукьна (арчинск. ниш;и къоц;отту - лезгинск. шивцел ацукьун)
Карт;и (ребенок) - у лезг.Килт;и/карт;и - ребёнок (подросток)
Декъ путь, дорога  - лезг. Рехъ (нахско-даагестанское также)
Був, Буван (мама, мамин) - лезг. Бах,бахдин, агульское- Бав, баван
БагIкIурчен(баран,бараны) - лезг. БагIай
Уха (похож) - лезг. Ух(шар)
АкъIуллин(умный, умница) - лезг. Акьуллу( скорее всего заимствование в обоих языках)
ЧIиник1ву(коса) - лезг. ЧIенекI/чIанакI
Ц;агьур(козы) - лезг. Ц;егьер
На'кл; (молоко) - лезг. Нек
Ацас(доить) - лезг. Ацаз/ацун
Бац (луна) - лезг. Варз
Баркъ (солнце) - Рагъ
Акон (свет) - лезг. Экв
Зон (я, зун) - лез.Зун
Ун (ты, вун) - лез.Вун
Жвен (вы) - лезг.Жуьн/чуьн
Кл;ал (ягненок) - лез. К;ел
Ноц; (птица) - лезг.Нуц;
Зимзу (муравей) - лезг. Цвез
Т;ант; (пчела) - лез.Т;вет;
Дарц;ан (бровь) - лез. Галц;ам
Мац (язык) - лезг. Мез


Примечание: также зафиксированы частые случаи полного совпадения и формы однокоренных слов, напрмер, Хлютский говор лезгинского языка (Рутульский район): пагв - бок, са паг(в)лан ахвар (сон на одном боку); эрж - метка; сол - улар.

Арчи - к;арти, лезги - картасул - голова
Арчи - лур, лезги (диал)- ул, уьл - глаз
Арчи - соб, лезги - сив - рот
Арчи - къ;ун , лезги - къуьн - плечо
Арчи - бакв (бок) - лезги пакв (ребро)
Арчи - хол, лезги - гъил- рука
Арчи - ч;вим, лезги- ч;иб - пядь
Арчи - ик;в, лезги - рик; - сердце
Арчи - ч;алри , лезги- ч;ар- волос
Арчи - моч;ор, лезги - чуру- борода
Арчи - элч;, лезги - ярч/ерч - метка на животном
Арчи - би, лезги - иви- кровь
Арчи - набкъ, лезги - нагъв - слеза
Арчи -(мн) - ц;агьур, лезги - ц;егьер - козы
Арчи- кьон, лезги - кьун - козел
Арчи - к;онц;ол, лезги- курц;ул - щенок
Арчи - ликь, лезги - лекь- орел
Арчи - мусол, лезги- свел – улар и так далее

Из доклада комитета по делам национальностей Государсвенной Думы «Национально-культурные особенности развития народов Южного Дагестана: материалы круглого стола»: "Лезгины и родственные им народы (табасаранцы, рутульцы, цахуры, агулы, крызы, будухцы, арчинцы, удины, хиналугцы, хапуты, джеки) — автохтоны (коренное население) Восточного Кавказа…"  [20]



ВЫВОДЫ.

Мы постоянно обсуждаем проблему тюркизации и ассимиляции лезгинских этносов в Северном Азербайджане. Но стесняемся поднимать не менее трепещущие вопросы относительно арчинского этноса в Дагестане. Как видите, в Дагестане происходит такая же ассимиляция одного из лезгиноязычных народов, но уже не тюрками, а, казалось б, что ещё более странно, братским соседним народом. Пользуясь этнополитичекой несознательностью арчинцев, их ассимилируют в Дагестане не менее интенсивно, нежели коренные народы в Северном Азербайджане. Как быть с этим?

Замалчивать очевидное и дать ассимилировать целый этнос в Дагестане? Лезгинским народам нужно разработать программу этнической реабилитации арчинского этноса и его возвращение к своим корням. Арчинцы должны изучать в школе арчинский язык в качестве родного языка, а не чужой для них аварский.  Нужно исследовать историю арчинского этноса с бронзового века до наших дней, восстановить утраченную материальную культуру и национальный облик. Молодым историкам нужно брать темы исследования по истории, фольклору и культуре арчинского народа. Нужно принимать во внимание тот печальный факт, арчинцы ныне находятся под гнётом определённой пропаганды в Дагестан и не готовы осознать свою собственную идентичность. 80 лет пропаганды пустили нехорошие корни и дали плоды тем, кто вознамерился проглотить этот малочисленный древний народ, необыкновенно интересный с лингвистической и этнографической точки зрения. Лезгины обязаны помочь близкородственному исчезающему народу, вне всякого сомнения, и помочь бескорыстно, не ожидая ничего взамен, не ожидая даже понимания, а тем более, благодарностей. У лезгин нет никаких частных целей в этом отношении, а только естественное генетическое желание самосохранения себя и близкородственных себе этносов в этом мире. Ведь арчинцы один из древнейший из этносов Кавказской Албании. У нас у лезгин нет никаких иных интересов, кроме как не дать погибнуть, кануть в лето, целому народу, пусть малочисленному, но имеющими право на своё этническое развитие.
Предлагаю учёным разработать проект: "Возрождение и развитие арчинского этноса" и приглашаем специалистов, заинтересованных в такой работы, присоединиться к нашим усилиям в этом направлении.




БИБЛИОГРАФИЯ:

1) Федеральный закон РФ от 30.04.1999 N 82-ФЗ «О гарантиях прав коренных малочисленных народов Российской Федерации» (ред. от 13.05.2008). Доступ: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_ LAW_22928/ (проверено 01.11.2015).
2) Язык и этничность малого народа: быть или не быть. Автор: Н. Р. Добрушина
3) Бахтин Н. Б. Языки народов Севера в 20 веке. Очерки языкового сдвига. СПб., 2001.
4) Сергеева Г. А. Арчинцы. М.: Наука. 1967.
5) Кибрик А. Е., Кодзасов С. В., Оловянникова И. П.. Самедов Д. С. Опыт структурного описания арчинского языка. Тома 1 - 4. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1977.
6) Добрушина Н. Р. Многоязычие в Дагестане, или зачем человеку три языка // Социологический журнал. 2007. N 1.
7) Nikolayev S.L., Starostin S.A. A North Caucasian Etymological Dictionary. Moscow. 1994. 6. Де-Вос Дж. Этнический плюрализм: конфликт и адаптация // Личность, культура, этнос: Совр. психол. антропология / Под общ. ред. А. А. Велика. М.: Смысл, 2001.
8) Агеева Р. А. Какого мы роду-племени? Народы России: имена и судьбы. Словарь-справочник. — Academia, 2000. — С. 54—55. — ISBN 5-87444-033-X.
9) М. М. Ихилов. Народности лезгинской группы: этнографическое исследование прошлого и настоящего лезгин, табасаранцев, рутулов, цахуров, агулов / Дагестанский филиал АН СССР — Мх., 1967. — 370 с.
10) Всероссийская перепись населения 2010 г. Национальный состав населения Российской Федера
11) Агеева Р. А. Какого мы роду-племени? Народы России: имена и судьбы. Словарь-справочник. — Academia, 2000. — С. 54—55. — ISBN 5-87444-033-X.
12) Казикумухский округ. Брокгауз-Ефрон.
13)Агеева Р. А. Какого мы роду-племени? Народы России: имена и судьбы. Словарь-справочник. — Academia, 2000. — С. 54—55. — ISBN 5-87444-033-X.
14) Всесоюзная перепись населения 1926 года.Национальный состав населения по республикам СССР
15) Микаилов К.Ш. Арчинский язык (Грамматический очерк с текстами и словарём). — Махачкала, 1967. — С. 8—9.
16) Услар П. К. Этнография Кавказа. Языкознание. IV. Лакский язык, Тифлис, 1890.
17) Дирр А. 1908. Арчинский язык. Грамматический очерк, тексты, сборник арчинских слов с русским к нему указателем. Тифлис; Кибрик А. Е., Кодзасов С. В. 1990. Сопоставительное изучение дагестанских языков. Имя. Фонетика. М.: МГУ; Nikolayev S. L., Starostin S. A. 1994. A North Caucasian Etymological Dictionary. Moscow.
18) Кибрик А. Е. Опыт структурного описания арчинского языка. Т. 2. Таксономическая грамматика. (Публикации отделения структурной и прикладной лингвистики. Вып. 12.) М.: МГУ, 1977.
19) Арчинский язык. А. В. Архипов, М. А. Даниэль, А. Е. Кибрик, М. Э. Чумакина
20) Национально-культурные особенности развития народов Южного Дагестана: материалы круглого стола. — М.: Государственная Дума. Комитет по делам национальностей, 2007. — С. 126.



На фото: село Арчиб.


Рецензии