Остров осьминога глава 7 из 15

Глава 7. Квартал Изгоев
Мигель подходил к кварталу Изгоев со смешанными чувствами. С одной стороны, ему было очень интересно, как они живут, что ему хотят сказать, что произойдет дальше. А с другой, ему было и страшновато. Он прекрасно понимал все опасности, которые могли поджидать его там. Изгои, как бы они не были изменены, всё же оставались людьми. А человек — это самое опасное существо на планете. Возможно, где-то в космосе и были другие существа, опаснее, чем человек, но о них Бароссо не знал. Да и вряд ли на всей земле есть человек, который знал ответы на такие вопросы. Эпоха покорения космоса давно прошла, но его так и не покорили. Теперь очень маловероятно, что человечество сможет ответить на этот вопрос. Но из всех известных видов люди были самыми опасными, жестокими и умеющими ненавидеть других людей. А то количество способов убийства ближнего, сколько придумали люди, не влезало ни в какие рамки. Само существование изгоев было тому доказательством.
На воротах его встретили два охранника, Игвар и еще один изгой. Он представился Маратом. В его внешности присутствовали черты насекомого, только какого, Мигель определить не смог. А задавать вопрос не решился, вдруг у изгоев это считалось самым оскорбительным, что только можно сделать. За спиной у Марата выделялись два тонких, почти прозрачных, узких крыла. Пальцы стали срастаться, и теперь на кистях виднелась только пара ответвлений, заканчивающихся небольшими коготками. Два длинных усика, которые ходили ходуном, ощупывая пространство перед головой Марата. Руки и ноги стали гораздо длиннее, чем это предполагалось природой для человека, и стали какими-то угловатыми. Но самым удивительным изменением стали глаза. Они стали полностью серыми, без зрачков, и как будто покрылись тонким слоем маленьких волосков. Такое Мигель видел впервые. До этого ему редко встречались люди с генами насекомых среди изгоев, но даже среди них он никогда не видел таких глаз.
— Пойдем, я тебе всё покажу, — предложил Марат.
— А как же Игвар? — спросил Бароссо.
— А что с ним? — Марат оглянулся в поисках изгоя. — Планировалось, что он пойдет с нами и будет твоим личным помощником и сопровождающим.
Игвар в этот момент о чем-то разговаривал с охранниками.
Мигель и Марат окликнули Игвара и пошли вглубь квартала Изгоев. Последний пристроился сзади и не вмешивался в разговор, а только периодически отпивал из своей бутылки с водой.
— Слушай, Марат, как раз хотел спросить, но забыл. А Игвар напомнил. Откуда вы берете воду? Насколько я знаю, мы вам ее не поставляем, а я понимаю, у вас ее достаточно.
— Всё правильно, воды у нас более чем достаточно. Когда-то давно, когда здесь поселились первые из тех, кого вы называете изгоями, у одного из них была с собой старая книга. Никто уже не знает, как его звали и откуда он прибыл. Доступа к базе с информацией у нас нет. Так вот, эта книга, если знаешь и изучал историю, они раньше еще были бумажными. Потом их стали делать из пластика, а во время войны — из очень долговечных и прочных материалов. Так вот, эта книга оказалась очень редким экземпляром книги по выживанию. Когда-то давно, еще до войны, когда люди жили в относительном мире и благополучии, были люди, которые отправлялись в дикую природу и там учились выживать. Мы не совсем понимаем, для чего они это делали и зачем, но их советы в книге нам очень помогли. Так вот, в этой книге и был способ, как из морской воды, которая окружает остров, сделать пресную, пригодную для питья. Сначала наши предшественники сделали небольшое устройство. И когда всё получилось, то стали делать множество таких приспособлений. Они очень просты, и их можно создавать почти бесконечно много.
— А в чем суть такого устройства? — спросил Мигель, заинтригованный историей.
— О, оно очень просто. Нужна емкость с водой, в которую можно добавлять соленую воду из моря. Над этой емкостью под углом нужно установить любую пластину. От температуры вода испаряется и, поднимаясь, конденсируется на пластине. А потом скатывается с нее, остается только подставить под угол емкость для уже готовой питьевой воды.
— Всё так просто?
— Как выяснилось, да, мы сами периодически удивляемся, насколько наши предки были умными. Та книга содержит в себе множество нужных и полезных знаний. Мы не можем понять, для чего они уходили из цивилизации и подвергали себя дополнительным мучениям, но то, что они делали это, позволило нам выжить теперь.
— Если ты приглядишься, — Марат остановился, показывая вдаль, и Мигель присмотрелся. — Видишь, улица упирается в море, а над морем большие треугольные натянутые куски полиэтилена и пластика. Углядел?
Мигель действительно увидел вдали нечетко видимые треугольные конструкции. Он не видел, из какого материала они сделаны, но решил просто на слово поверить Марату. И их было действительно много.
— И вам хватает воды? — спросил Бароссо.
— Более чем. И пить самим, и поливать растения, и мыться. У нас с водой нет никаких проблем. Нам еще повезло, что рядом с нами свалка. С одной стороны, это мусор, а с другой — кладезь нужных и необходимых материалов. Пойдем дальше?
— А ты что, собрался провести мне познавательную экскурсию? — удивился Мигель.
— Конечно, если ты не поймешь, как мы живем, то и не сможешь нам помочь. Ты же не думаешь, что тебя пригласили только из-за нашей душевной доброты? Конечно, мы тебе благодарны, и даже очень, за спасение многих из наших. Вот и Игвара ты спас. И я думаю, его бы забили насмерть, если бы ты не вмешался. Но наша благодарность имеет свои границы. Так что сначала экскурсия, — и Марат пошел дальше.
Они плутали по улицам небольшого острова, а Марат продолжал рассказывать.
— Здесь мы живем, — он указал не несколько высоких строений с большим количеством жилых боксов. — Нас не так много, как бы хотелось, но достаточно, чтобы организовать сносную, по местным меркам, жизнь.
Навстречу им попадалось множество изгоев, и Мигель не чувствовал в них злобы или обиды. Скорее, они сначала пугались Бароссо, но потом признавали его. Многие были ему обязаны здоровьем или жизнью. А те, кто не был ничем обязан, были о нем наслышаны. Они спрашивали у других, кто это идет, и, услышав ответ, начинали улыбаться. В целом, Мигель сделал вывод, что эти люди, а они именно были людьми, пусть измененными, но все же людьми, были счастливы. Здесь они находились в безопасности.
Свернув на очередную улицу, они резко оказались на пляже. С правой стороны Мигель увидел те самые паруса для добычи воды. Их было действительно много. Они спокойно качались на волнах, а под ними были интересные плавучие конструкции. Бароссо с удовольствием бы подошёл ближе и рассмотрел бы их во всех подробностях, но Марат его отвлек.
— А слева у нас сад, — в голосе изгоя слышались нотки гордости.
И было от чего. Мигель посмотрел налево и увидел огромное зеленое море. Перед ним раскинулся роскошный фруктовый сад. Огромные деревья стояли в зелени и были увешаны пока еще незрелыми плодами. «Скоро урожай», — откуда-то из глубины генной памяти возникло в голове Бароссо.
— Можно? — спросил Мигель, указывая на сад, и Марат кивнул, разрешая.
Мигель пошел к саду и через несколько минут вошел под тень деревьев. Его окружал настоящий живой лес. Деревья, трава, кустарники. Всё это росло, цвело и плодоносило. Такого Мигель не видел никогда. Даже когда был на задании во время службы в садах корпорации. Те сады состояли из деревьев, стоящих на сухой и с трудом дышавшей земле. А здесь жизнь чувствовалась в каждом сантиметре. Каждый вдох Бароссо был наполнен запахами и ароматами природы. Он стоял и дышал.
От восхищения его отвлекло легкое касание плеча.
— С тобой всё хорошо? — спросил Игвар. Он всё время следовал за Мигелем и Маратом. — Ты так уже долго стоишь.
— Да, — ответил Бароссо, — всё хорошо. Даже слишком хорошо. Больше похоже на сказку, чем на действительность.
— Многие так говорят, когда впервые увидят наш сад, — раздался за спиной голос Марата. — Но пора идти дальше. Нам нужно посетить еще одно место.
Мигель еще раз глубоко вдохнул и развернулся к изгоям:
— Я готов.
Они еще недолго плутали по улицам квартала Изгоев и вышли на небольшую тренировочную площадку. Ее Мигель, как бывший военный, не мог не узнать. Они все были похожи, как братья-близнецы, за небольшим исключением. Вот тренажеры для развития силы и силовой выносливости. За ними виднелось начало полосы препятствий со всевозможными усложнениями. Беговая дорожка, турники, брусья и небольшая арена. Всё было в наличии и не вызывало сомнений в своем предназначении.
На площадке находилось порядка трех десятков изгоев. Они тренировались, и еще как. Мигель видел, как несколько изгоев успешно проходило полосу препятствий раз за разом, не ошибаясь и не останавливаясь. Создавалось ощущение, что они вообще не устают. Они двигались быстро, точно, не теряя равновесие и при этом не делая резких рывков для преодоления особо сложных участков. Некоторые проявляли невозможные для обычного человека силу и ловкость. Стена, на которую требовалось взобраться, просто перепрыгивалась, там, где нужно было замедлиться и, сохраняя равновесие, перейти по узкому бревну, изгои двигались с прежней скоростью. На турнике Мигель заметил изгоя, который методично и монотонно подтягивался уже несколько минут. Он не уставал и не замедлялся. В уголке с силовыми тренажерами несколько изгоев поднимало невозможные без аугментаций для человека штанги и гантели. Их руки и ноги бугрились тугими мышцами. При всем этом изгои улыбались друг другу и разговаривали, умудряясь не сбить при этом дыхание. Доктор Свамп был прав, как никогда, подумалось Мигелю. Изгоям даже не нужна армия. Всего сотня таких бойцов при должной подготовке и вооружении сможет захватить весь остров Осьминога практически без потерь. Люди просто не смогут им противостоять. И Бароссо не знал, сколько таких бойцов у изгоев. Здесь их было чуть больше тридцати, но остальные могли отдыхать или быть занятыми другими делами. Мигель не на шутку испугался. Не вызывало сомнений, для чего его привели сюда. Это была обыкновенная демонстрация силы. Ему показывали, на что они способны, и что готовы пустить эту силу в ход.
Мигель никак не прокомментировал увиденное, хотя по виду Марата можно было сказать, что тот явно этого ждал. Но Бароссо не оправдал его надежд. Маленькая, но всё же победа. Научиться понимать, что ждет от тебя противник, — а в том, что изгои станут именно ими, Мигель больше не сомневался, — дорогого стоило.
Они вышли с тренировочной площадки и снова стали петлять по улицам. Мигель уже перестал ориентироваться в улицах и улочках, слишком они были запутаны. Периодически он встречал места, мимо которых они уже проходили, и тогда начинал понимать, где он сейчас, но потом вновь терял ориентиры. В итоге они пришли к обычному, на первый взгляд, дому. Войдя в холл, Бароссо увидел, что он огромен. Наверх вели две большие и широкие лестницы, а прямо перед ним была красивая стойка, сделанная из дерева и красиво украшенная резьбой. Такая мебель стоила очень дорого в мегаполисах. Мастеров, способных сделать подобное, почти не осталось.
Их встретила старая знакомая Бароссо, Анна. Она приветливо улыбнулась.
— Привет, я рада, что ты пришел, — с трудом проговорила девушка. Зубы продолжали мешать ей говорить. Анна была первым изгоем, которого он встретил на причале и проводил в квартал.
— Привет, Анна. У тебя всё хорошо? — поинтересовался Мигель, больше из вежливости.
— Да, всё отлично. Здесь очень добрые и отзывчивые люди. Давайте, я вас провожу, — и, не дожидаясь ответа, Анна пошла вперед. Она даже не оглянулась, чтобы убедиться, что гости последовали за ней.
Мигель с Маратом, а за ними не отстающий Игвар, шли за Анной. Они поднялись по правой лестнице и пошли по длинному коридору. Стены, в отличие от всего, что до этого видел Бароссо, были украшены: где-то картины, где-то резьба, в одном месте даже была ваза.
Они подошли к большим двустворчатым дверям. Они распахнулись, и Мигель увидел огромный стол, за которым сидело несколько изгоев. Они все повернулись к гостям и встали, чтобы поприветствовать.
Марат стал представлять всех по очереди, но Мигель не обращал на них особого внимания, только учтиво здоровался со всеми. Его внимание привлек только один из них. Он же чувствовал себя здесь хозяином, и это чувствовалось в каждом его властном движении.
Когда очередь дошла до него, то Мигель жестом прервал Марата.
— Аль-Насир, если я не ошибаюсь, — сказал Бароссо.
— Всё верно, — глубоким и красивым голосом ответил изгой. Это был настоящий хищник. Опасность и сила волнами распространялись вокруг него. У Мигеля появилась мысль, что в нем человека смешали не с одним животным, а сразу с несколькими, причем все были хищниками. Когда Аль-Насир улыбнулся, то Бароссо увидел два длинных верхних клыка. Остальные зубы тоже предназначались для того, чтобы вырывать из мяса большие куски. Они имели треугольную форму, и в их остроте не приходилось сомневаться. Глаза Аль-Насира, ярко-желтого цвета, с темной оранжевой радужкой и черным вертикальным зрачком, казалось, гипнотизировали. Лицо обычного человека восточного происхождения. Седые, густые, длинные волосы, собранные в хвост. Высокий лоб с двумя небольшими наростами на границе, где лоб переходил в волосяной покров, тонкие губы, скривившиеся в спокойной и уверенной улыбке. На заостренных ушах Аль-Насира Мигель увидел небольшие кисточки, как у рыси, и заметил, что уши двигаются сами по себе, улавливая даже малейший звук. На руках у руководителя изгоев пальцы на концах увеличились и превратились в подушечки, в которых прятались когти. То же самое происходило и на ногах, Аль-Насир не носил обуви. Длинный, подвижный, раскрашенный в серую и желтую полоску хвост свободно двигался, то обвивая ноги, то просто болтаясь по воздуху. Одет он был в нестандартную для острова Осьминога одежду. По сравнению с обычными робами это было богато украшенное, даже кричащее, одеяние. Длинная, свободная, не сковывающая движения накидка. На ней были вышиты узоры разноцветными нитками, и застегивалась она на пять пуговиц, с мастерством сделанных из камня.
— Присаживайся, Мигель, — Аль-Насир встал за креслом во главе стола и указал на место рядом с ним. — Сначала поедим.
Мигель сел за стол, заставленный блюдами с едой. Откуда взялось огромное разнообразие овощей и фруктов, Бароссо еще понимал. Большой сад кормил изгоев всеми своими благами. Но откуда взялось мясо? Его, конечно, было немного, но всё же, откуда? Остальные на острове Осьминога питались искусственно созданным белком, который поставляла корпорация в обмен на джимодули. А здесь самое настоящее мясо. В мегаполисе такое было доступно только очень богатым людям, приближенным к владельцам. Изгои стали интересовать Мигеля еще больше. Это были люди, способные не только выживать, но и жить хорошо. Такого стола в больнице собрать бы не смогли при всем желании.
Все наслаждались едой, изредка перекидываясь ничего не значащими фразами. Аль-Насир оказался внимательным и умным собеседником. Он смог получить образование, пусть и не традиционным путем, а просто читая книги. Мигель редко видел настолько умных людей. Ему показалось, что доктору Свампу было бы интересно познакомиться с Аль-Насиром, точно так же, как и последнему.
За столом разговаривали только двое: Бароссо и руководитель изгоев. Остальные молча ели, стараясь вести себя тихо. Только Игвар разговаривал сам с собой, нахваливая каждый кусок, который попадал ему в руки. Вот кто выйдет из-за стола самым сытым. Аль-Насир смотрел на него, как мудрый старик смотрит на любимого внука. Но на остальных он смотрел совсем по-другому. В его взгляде читалась холодность. Чувств к ним он не испытывал. Скорее, относился к ним, как к добыче. Бароссо заметил эту особенность. Аль-Насир вел себя, как настоящий царь зверей. Умный, жесткий, на грани с жестокостью, и смотрящий свысока на остальных.
— Знаешь, как меня здесь прозвали? — спросил Аль-Насир.
— Нет, конечно. Мне никто не докладывает, — полушутя ответил Мигель.
Аль-Насир улыбнулся:
— Действительно, крыс у нас нет. Всех вывели, — улыбка стала похожа на оскал. Бароссо подумал, что еще совсем недавно в квартале Изгоев была местная междоусобная война. — Они называют меня Зверем.
— Не самое плохое прозвище, — откликнулся Мигель.
— Тут ты прав. А знаешь, и они правы, но только частично. Они называют меня Зверем, в то время как думают, что сами они люди. А ведь это совсем не так. Вся разница в том, что я примирился со своей сутью, а они не могут принять себя такими, какие есть. Даже старейшины не смогли до конца смириться сами с собой, хотя на словах они и говорят обратное.
— А как так случилось, что вы руководите кварталом? — задал Мигель интересующий его вопрос.
— Хороший вопрос! Вот, учитесь, — обратился Аль-Насир к остальным, — человек смотрит в корень. Он понимает, что, зная нашу историю, сможет понять нас. Ну что ж, давай я тебе расскажу, но только коротко.
Мы всегда были повторением вашего мира, но только в миниатюре. Когда я сюда прибыл, в квартале было множество сообществ, которые можно называть как угодно. Можно бандами, можно группировками, но сути это не меняло. Они воевали друг с другом, боролись за власть и, по сути, уничтожали сами себя. Так получилось, что банда, в которую я попал, находилась под контролем одного из самых неприятных изгоев из всех, кого я видел. И дело было совсем не во внешности, а в характере. Это был настоящий тиран, который заботился только о своей безопасности и своем благополучии. Он не замечал, как банда становилась всё меньше и теряла свое влияние. Пришлось его убить и встать на его место.
Первое, что я начал делать после этого, — это договариваться с соседями. Иногда уговорами, иногда лестью, иногда угрозой и несколько раз силой. Я создавал союз всех банд, и никто не мог меня остановить. От этого союза выигрывали все. Кто был с нами не согласен, мы уничтожали. Так, постепенно, квартал стал един и перестал воевать внутри себя. Мы стали строить новую жизнь. В этом нам очень помогла книга, про которую, я уверен, тебе уже рассказывали. Часть идей из нее уже была реализована к тому времени, но так как нас стало больше и мы стали едины, всё пошло намного быстрее.
Мы создали совет из глав бывших банд, они сейчас все перед тобой. Каждый из членов совета стал отвечать за какую-то часть дел, и мы стали развиваться. Как ты понимаешь, мы намного сильнее и выносливее обычных людей. Всё, что нам было нужно, — это инструмент и знания. Их нам не хватает и сейчас. Часть инструмента мы сделали сами и стали работать. А знания стали передавать вновь прибывшим и детям, если они рождались. У нас до сих пор почти нет медицины, но зато есть школа. Пусть наши знания скудны, но мы их сохраним настолько, насколько это будет возможно.
Это если рассказывать вкратце. Конечно, не обошлось без жертв. Многие погибли, пока мы строили свое общество и старались встать на ноги. Вот скажи мне, Мигель, у вас есть такая еда? — Аль-Насир указал на стол.
— Даже близко ничего подобного нет, — честно ответил Мигель. — Насколько я успел изучить остров Осьминога, а я был далеко не везде, но, думаю, ситуация везде одинаковая. Мяса у нас нет, это точно. Мы питаемся искусственно созданным заменителем, который обмениваем у корпорации на джимодули. Фрукты я видел буквально несколько раз. А о таком разнообразии мы можем только мечтать.
— Вот! — подняв палец вверх, обратился Аль-Насир к остальным за столом. — Слушайте, что говорит вам этот человек. У вас, как и у меня, нет возможности покидать квартал, но теперь у нас появилась возможность узнать, как там живут люди. И если Мигель нас не обманывает, а я не вижу сейчас причины для этого, то, значит, мы в чем-то уже обогнали людей. Так что нам предстоит еще очень много работы.
В этот момент Бароссо обратил внимание на Аль-Насира. Он и так занимал центральное место за столом, и не только из-за того, что сидел по центру, а потому что выделялся среди остальных. Мигель заметил, как он обращается к остальным и как они на это реагируют. Аль-Насира боялись. Это было видно по лицам старейшин, когда он смотрел прямо на кого-то из них. Для них он не был мудрым и добрым правителем, которым хотел показаться в глазах Мигеля. Для них он был тем, кто мог в любой момент наброситься и убить, свой страх они скрыть не могли, хотя и очень старались. Бароссо понял, что всё, что он сейчас видит, — это показуха. А на самом деле в квартале царит жесткая дисциплина, благодаря которой они и смогли достичь тех успехов, которые были видны и продемонстрированы.
Мигель не знал, как лучше. Такой порядок вещей или более свободное общество. Как показала практика, даже на этом острове для больших успехов требуются большие жертвы. И похоже, что по-другому не бывает.
Они еще немного поговорили, сравнивая, как и что делается в квартале Изгоев и у людей. Аль-Насир спокойно относился к слову «изгой». Он не видел в этом ничего страшного. Это просто было название для их вида, которое дали им люди. Пусть оно имело немного негативный изначальный подтекст, но в то же время служило напоминанием о том, кто они такие и что они пережили.
После длительной вступительной части пора было переходить и к делам насущным. Аль-Насир посмотрел, все ли поели. Только Игвар, который, похоже, не боялся главу квартала Изгоев или просто был глуп, пытался втиснуть в себя еще чуть-чуть, но уже с трудом справлялся с кусочком фрукта. Все наелись, а значит, можно было и заканчивать.
— Ну что, закончили? — спросил Аль-Насир и, не дожидаясь ответа, добавил: — Тогда оставьте нас наедине с нашим гостем.
Старейшины, как и остальные присутствовавшие изгои, беспрекословно подчинились. Игвар цапнул еще один кусок мяса со стола, хотя до сих пор не мог проглотить последний кусочек фрукта. Аль-Насир повернулся к Мигелю и пристально на него посмотрел.
— А теперь перейдем к делам, если у тебя нет других предложений.
Мигель отрицательно покачал головой:
— Давай перейдем.
— Как ты понимаешь, мы не просто так тебя пригласили. Благодарность за спасение наших людей, думаю, ты уже получил и получишь еще, не до этого сейчас. Как ты видишь, наше общество растет и развивается, и я хочу продолжать дальше. А для этого мне необходимы всего два ресурса: изгои и инструмент. И ты можешь нам в этом помочь.
— Я? Каким образом? — Мигель уже понял, к чему ведет Аль-Насир, но на всякий случай требовалось уточнить.
— Ты можешь связать нас с администрацией, точнее, теми, кого вы так называете. Я предлагаю наладить торговлю между изгоями и людьми. Всё — лишь простую торговлю.
— А чем вы будете торговать?
— Джимодулями. Для этого нужно провести небольшой эксперимент, а ты станешь гарантом безопасности для обеих сторон. Если всё пройдет как надо и как мы предполагаем, то мы сможем стать основным поставщиком джимодулей для всего острова. От этого выиграют все! И вы, и мы.
— А вам нужен, соответственно, инструмент? — спросил Бароссо.
— Да. Есть вещи, которые мы задумали, и мы не можем их воплотить. Если у нас появится то, что нам нужно, то мы станем жить еще лучше.
— Так что от меня требуется? — спросил Мигель.
— Пойти и договориться с администрацией, а также выяснить, что нужно для того, чтобы поставить ячейки джимодулей. Это всё, что мы просим тебя сделать. Если получится, то мы будем очень тебе благодарны.
— Я не могу ничего гарантировать, — спокойно ответил Мигель, — и как вы меня отблагодарите?
— Мы и не требуем гарантий, кроме той, что ты постараешься. А насчет благодарности, что тебе нужно? — Аль-Насир настроился на деловой лад.
— Мне нужна информация. Я хочу кое-что понять, и это касается изгоев, простите уж мне это слово, но другого нет.
— Ничего, слово как слово, не лучше и не хуже других. Какая тебе нужна информация?
Мигель не знал, с чего начать и как правильно подойти к вопросу, поэтому начал в лоб.
— У меня, и не только у меня, есть подозрение, что корпорация «Аспирати», о которой вы, безусловно, знаете, продвинулась в своих исследованиях. И теперь изгои с каждым разом получают всё меньше изменений тела, но при этом все преимущества мутаций остаются. И я хочу знать, так это или нет.
Аль-Насир внимательно посмотрел на Бароссо.
— Это очень сложный вопрос. И чтобы ответить на него точно, нужно было вести статистику, сравнительный анализ и еще множество мероприятий подобного толка. Или просто спросить у «Аспирати». Как я понимаю, ни вы, ни мы не делали ничего подобного, а с корпорацией связываться бесполезно — всё равно не ответят. Я тебе отвечу так: твои подозрения небезосновательны. Я тоже замечаю что-то подобное. Посмотри на меня. Я почти весь изменен. То, что ты видишь, — это только небольшая часть. Если бы я разделся, ты заметил бы намного больше изменений в моем теле. Мои суставы на коленях, локтях и плечах тоже изменены. Я уже даже не человек, если рассматривать биологию. Но те, кто к нам приходит в последнее время, остаются такими же сильными, как и остальные, но с гораздо меньшим проявлением мутаций на теле. Также и наши дети имеют меньшее количество мутаций. У нас они рождаются редко, я думаю, тут дело в несовместимости генов разных видов. В таких союзах смешиваются минимум три вида: человек и двое животных. Чаще всего дети появляются у тех людей, чьи добавленные гены были от одного семейства. Например, кошачьи. Изгои с такими генами вполне способны дать потомство, и, более того, дают. Мы растим их и воспитываем. Они такие же сильные, как и их родители, насколько мы способны судить по детям, но внешних проявлений мутаций у них, как правило, меньше. Но бывают и противоположные случаи. Несколько раз у нас рождались изгои, которые больше звери, чем люди. Их меньшинство, и мы все равно растим их, как наших детей, но они есть., — Аль-Насир вздохнул.
— Вот, значит, как, — задумчиво произнес Мигель, а про себя подумал: одной загадкой меньше. — Значит, скоро мы увидим людей, никак внешне не отличающихся от остальных. Но при этом сильнее, быстрее и выносливее. Что с ними делать, непонятно.
— Я думаю, они ассимилируются, и вряд ли их будет много. Я думаю, что это будет проблема следующих поколений. Исследования подобного рода ведутся годами и десятилетиями. Конечно, в них случаются рывки в прогрессе, но до идеального результата еще очень далеко. Не забивай себе голову, Мигель. Это проблема будущего, а не настоящего.
— Спасибо, что ответил на мой вопрос, Аль-Насир.
— Это было несложно, но это подводит нас к еще одному интересному моменту. Мы хотим сами встречать изгоев.
Мигель надолго задумался. Его очень сильно смутило предложение Аль-Насира, Бароссо не знал, как к этому отнесутся остальные жители острова Осьминога.
— Я вижу, что ты в замешательстве, — произнес Аль-Насир.
— Так и есть, я не знаю, как к такому предложению отнесутся остальные. Ты же понимаешь, что вас не очень любят?
— Говори откровенно, Мигель, — ответил Аль-Насир. — Вы нас терпеть не можете. И я это знаю, но главное не это. Важно начать сотрудничество хоть с чего-то. Поэтому не торопись с этим предложением. Обдумай его и, когда это будет уместно, предложи. Мы тебя не торопим и не принуждаем, — но в глазах собеседника Мигель видел обратную его словам картину. Аль-Насир давил на него и принуждал делать то, что ему было нужно.
— Хорошо, я подумаю, когда и как можно будет это сделать.
— Только это и нужно, — ответил, улыбаясь, Аль-Насир. Мигель понимал, что это только начало, но пока ничего поделать с этим не мог. Потом обязательно последуют следующие просьбы, облеченные в такую же мягкую форму. А со временем просьбы перейдут в приказы. И что делать с этим, Бароссо не знал. Подчиняться приказам он умел, но как бороться с ними, не понимал.
Предводитель изгоев проводил гостя до выхода и на прощание пожал ему руку. Как только гость отвернулся, лицо Аль-Насира резко переменилось. Улыбка превратилась в звериный оскал, больше привычный для него. Он резко выкрикнул несколько приказов и удалился в свой рабочий кабинет.


Рецензии