Девочка и море

— Я знаю, кто ты. Тебя зовут Янита. Ты живёшь здесь, рядом.
Этот день ничем не отличался от предыдущих: Янита просто сбежала, переделав дела по дому абы как, чтобы снова спуститься к морю и несколько часов просидеть на камне у самой воды, обнимая колени. Её всегда считали не от мира сего, особенно когда она предпочитала обществу людей эти долгие часы у моря, где говорить можно разве что с водой и чайками.

Но этот день… отличался. Молчание разрушилось, словно мыльный пузырь, лопнувший от лёгкого прикосновения. Юноше перед ней едва ли было четырнадцать, но его светлые, белёсые волосы вместе с немного детскими чертами лица, делали его ещё младше на вид. Он стоял в нескольких шагах от камня, в воде практически по пояс, и его светлую рубашку зверски трепал ветер. Янита могла ощутить, как холодные лапы заползают под белый лён, как пробегает по всему телу дрожь от прикосновений порывов ветра. Точно так же он касался её лодыжек, холодных ступней, болящих от ходьбы по земле и камням. Она не может не поёжиться.

— А ты кто? — её голос практически сливается с шумом набегающих на берег волн, вплетаясь в единую музыку, которую можно услышать только у берега. Тот самый шорох, когда мать заканчивает свою колыбельную, и слышен только шорох её юбки, когда она выходит из комнаты. Тот самый шум, который слышен в осеннем лесу, когда листья падают с деревьев и едва заметно шелестят в воздухе, сплетаясь в единое целое. Та самая тишина глубокой ночью, когда слышно, как звенят звёзды на небе.

— Меня зовут Мейр.

В тот самый день Янита узнаёт, что у моря есть лицо и руки, пахнущие солью; что море может понять тебя, как никто никогда не поймёт. Что у моря белоснежные волосы и тихий, но смелый голос, похожий на рокот волн, бьющихся о скалистые берега. Что объятия моря холодные, но в них так спокойно, словно оно смывает все твои невзгоды далеко-далеко, за горизонт. Мейр рассыпается в её руках с первыми лучами заката, и она слышит его смех в ударах волн о камень, а потом — в звоне лунной дорожки, раскинувшейся на водной глади.

Пяйве знает о том, что знает Янита — знает из мягкого говора льющейся из кувшина воды, знает из щебета воробьёв и крика чаек. Пяйве говорит о том, что то, что затеяла её сестра — опасная игра, которая сведёт её одному морю известно куда. Пяйве говорит о том, что у моря бывают приливы и отливы, и что нельзя позволять волнам нести себя туда, куда им вздумается. Янита не слушает и сбегает к морю снова и снова: она узнаёт всё больше, погружается всё глубже, чудом не захлёбываясь солёной водой. Она прибегает домой с закатом в мокром насквозь платье, но выглядит такой счастливой, что иногда Пяйве сомневается в своей правоте насчёт того парня, с которым она каждый день видится на берегу. Она видит то, чего не видит младшая, но не осмеливается сказать; она видит приближающийся шторм в тёмных прядях, в карих глазах, в целомудренных касаниях, которые он ей дарит. Ничто не переубедит её в том, что в море иногда бывает шторм, и колокола уже звонят во всю, давая заблудшему кораблю понять, что пришло время прощаться с тем, что он оставил на берегу.

Янита не видит этого. Она целует темнеющие пряди, смеётся, словно журчит ручей, и даёт Мейру целовать её ладони мокрыми губами, оставляющими следы солёной влаги. Она не слышит советов сестры и сбегает из дому с восходом, когда её принц выходит из воды, сплетаясь из маленьких волн и барашков, набегающих на каменистый берег. Она не рассчитывает, что хоть кто-то её поймёт: если люди в деревне узнают, что она вытворяет, её точно будут считать сумасшедшей дурнушкой. Это и добавляет их ситуации того юношеского озорства, с которым они дарят друг другу взгляды и прикосновения, словно ласковые волны, обтачивающие лежащие на дне моря камни.

— Если захочешь уйти ко мне — просто позови меня с той скалы, — звучит ласковый шёпот перед закатом, когда солнце собирает вокруг себя кроваво-красные облака и медленно начинает погружаться в воду, чтобы уйти на покой прежде чем снова начать светить людям, — и дождись третьей волны. И тогда я тебя поймаю. Я клянусь.

Янита знает, какое море на вкус — когда соль становится настолько горькой, что кажется сладкой. Её принц превращается в мятежную волну с закатом, оставляя бедную девушку на произвол судьбы, но она снова не слушает сестру и, лёжа в постели, вспоминает о том, какие мягкие у моря волосы, темнеющие с каждой их встречей. Пяйве думает о том, что перед бурей всегда бывает затишье, и что любые принцы не могут судить никакого добра.

Однажды она осмеливается это сказать, после обвиняя себя в том, что была резка и безрассудна. Ей было удивительно, как они с сестрой, такие родные раньше, вдруг стали такими чужими, словно их общая река разделилась на два рукава, которые никогда больше не смогут встретиться. Одна из них впадёт в океан и исчезнет навсегда, а второй придётся продолжать вскармливать тех, кто решит поселиться на её берегах. Янита убегает из дому в ночном платье, даже не схватив тяжёлого тёплого плаща, чтобы прикрыть обнажённые плечи, но бежит не на пляж, а к скалам, заставляя себя преодолеть крутой подъём. Ступни резались о камни, к ним липла сухая трава — но она шла, умоляя хоть раз дать ей возможность захлебнуться в своих чувствах, а не жить в них только лишь от заката до рассвета.

Его имя звучит музыкой: его подхватывает ветер, повторяя тысячи раз тихий шёпот, вплетая его в свою музыку, передавая бьющимся о камни волнам. Его имя и есть море, море вступает в свои права, море готово захлестнуть её с головой своей любовью.

Раз.

Два.

Три.

Шаг.

Холодная соль принимает Яниту с распростёртыми объятиями.


Рецензии