Ресторан в пустыне

     Завершен перевод рассказа "Ресторан в пустыне" тайваньской писательницы Сань Мао.
     Если Вы спросите китайскую девушку о том, какую пару она считает образцом любви, то будьте уверены - она назовет Сань Мао и ее мужа-иностранца Хосе. Сборник "Рассказы о Сахаре" настолько сильно проник в сознание народа, что отсутствие изданного перевода на русский язык невольно огорчает. В сети можно найти несколько историй, но, на мой взгляд, обрывочное чтение не дает понимание полной красоты жизни супругов, столь сильно разных внешне, но так близких внутренне.
     Перевод, разумеется, выполнен на любительском уровне. Тем не менее, старался сохранить стиль автора, не упуская важных и сложно переводимых метафор.


                Сань Мао «Ресторан в пустыне»

     К сожалению, мой муж не китаец. Подобное высказывание в адрес любимого человека имеет некоторый оттенок неприязни к иностранцам, но, согласитесь: каждая страна имеет свои уникальные традиции и язык, а значит, наша замужняя жизнь была обречена на бесчисленные расхождения в привычках.

     Когда решение выйти замуж за Хосе было принято, я откровенно сказала ему, что различия между нами ограничиваются не только гражданством, но и характерами: в будущем нас ждет не один десяток ссор, а может и драк. Он ответил: «Я знаю, что ты не подарок, но у тебя доброе сердце! Будет всякое: и скандалы, и драки, но все же, нам нужно пожениться». Так, спустя семь лет после знакомства, мы наконец-то пошли под венец.

    Я не сторонница феминистического движения, но это не означает, что после свадьбы у меня должно пропасть ощущение независимости и внутренней свободы, именно поэтому Хосе неоднократно повторялось: «Даже в семейной жизни я сама себе королева! По-другому никак». Он тут же отвечал: «Мне нужна ты! Нужно твое: «Сама себе королева!», а если без этого, то, как можно на тебе жениться?». Что ж, такие суждения мужа пришлись мне по душе. Выйдя замуж за Хосе, мне пришлось смириться с тем, как он коверкал китайский. Несчастный иностранец! Я столько раз объясняла ему разницу между иероглифами «человек» (;) и «входить» (;) , но Хосе так и не научился их различать. Пришлось оставить его в покое! Тем не менее, мое снисхождение не распространялось на будущих детей. Тех убить готова – лишь бы говорили на китайском, и Хосе, к счастью, против этого ничего не имел.

    Будучи хранительницей семейного очага, я уделяла большое внимание нашей кухне. Дела по дому всегда были мне ненавистны, но к приготовлению еды я испытывала неподдельный интерес. Превращение нескольких кусков мяса и репчатого лука в аппетитного вида блюдо… Вот то искусство, что удостаивалось моего восхищения!

    Мама, оставшаяся на Тайване, понимала, что из-за работы Хосе, мне часто придётся уезжать в пустынные регионы Африки. Этот факт огорчал её до глубины души, но муж зарабатывал хорошие деньги, и мне ничего не оставалось, кроме как последовать за кормильцем. Первое время после свадьбы, мы ели исключительно западную пищу. Как же я была счастлива, когда мы получили авиа посылку от мамы с фунчозой, сушеными водорослями, зимними грибами сянгу, лапшой быстрого приготовления и вяленой свининой! Добавив ко всему этому соевый соус, присланный подругой из Европы, у меня получилось открыть ресторан китайской кухни прямо у себя дома. К сожалению, заведение обходилось лишь одним клиентом, который, к тому же, предпочитал не платить (В будущем, правда, у наших дверей выстраивалась очередь знакомых, желающих попробовать блюда Поднебесной!).

    Конечно же, ингредиентов, присланных мамой, было недостаточно для раскрытия подлинного вкуса китайской кухни, но, к счастью, Хосе никогда не был на Тайване и поэтому, он беспрекословно верил каждому «решению» заносчивого шеф-повара.

     Первым блюдом стал «куриный суп с вареной фунчозой». Обычно, вернувшийся с работы Хосе встречал меня криком: «Скорей накрывай на стол! Голоден до ужаса!». Как можно даже украдкой не взглянув на жену, восклицать подобные вещи? Ох и напрасна же эта многолетняя любовь! С таким можно смириться только состарившись. Узнав, что сегодня на обед суп, он съел пару ложек и тут же спросил:

-Что это? Китайская лапша?

-Разве может твоя теща прислать лапшу в такую даль? Конечно же, нет.

-Тогда что это? Можно добавки? Очень вкусно!

Я схватила палочками одну соломинку.

-Мы называем это «дождинка».

-«Дождинка»? – глуповато переспросил он.

    Его ведь предупреждали, что даже после свадьбы «Я сама себе королева», а значит, вольна говорить все, что взбредет в голову!

-Это первые весенние дождинки. Они опускаются на поверхность самых высоких гор, где замерзают, после чего жители тех районов собирают их и продают охапками, а на вырученные деньги покупают рисовую водку. О, эти дождинки очень нелегко купить!

Одураченный Хосе с исследовательской приторностью глядел то на меня, то на «дождинки». Только и смог, что спросить: «Ты держишь меня за идиота?», но я оставила его без ответа.

-Будешь еще?

-Конечно, трепло.

    Позднее он часто ел «весенние дождинки» и, при этом, до сих пор не знает, из чего они сделаны! Иногда я, правда, думаю, что Хосе слегка глуповат и на сердце от этого становится тяжко.

   Во второй раз я приготовила обжаренную фунчозу со свиным фаршем. Вечно голодный Хосе, проглотив внушительных размеров кусок, спросил:

-Что это? Похоже на шерстяную нить или даже на резину белого цвета.

-Не угадал. Это нейлон, чем-то схожий с сеткой, которой ты рыбачишь. Представляешь, в Китае мы перерабатываем его до такого мягкого состояния!

Он, улыбнувшись, ответил:

-Как необычно! Если мы действительно откроем ресторан, то за такое блюдо можно просить хорошие деньги!

   В тот день Хосе съел добрую половину «нейлоновых нитей». Следующим блюдом стала Северо-восточная лепешка с начинкой из мяса и шпината. Хосе вновь меня удивил:

-Что внутри лепешки? Акулий плавник, верно? Это же очень дорого! Теперь понятно, почему ты приготовила так мало, - я буквально упала на пол со смеху, - в следующий раз не проси маму покупать такие дорогие продукты. Пойду, что ли, напишу ей письмо с благодарностью…

-Скорее, скорее! Я переведу!

    Однажды, когда Хосе должен был вернуться домой с минуты на минуту, я воспользовалась тем, что он не видел содержимое посылки и, положив нарезанную маленькими ломтиками вяленую свинину в бутылку, спрятала ее в плед. Как назло в тот вечер у него был заложен нос, и он в кой-то веки решил укрыться пледом. В тот момент я совершенно забыла о своем драгоценном Хосе и, в сторонке, в тысячный раз перечитывала «Речные заводи». К сожалению, я слишком поздно заметила, как он взял бутылку, но злость от расхищения «сокровищниц Соломона» побудила меня выхватить ее из рук мужа.

-Это не тебе! Это лекарство! Китайская медицина!

-Но ведь у меня заложен нос! Самое подходящее время для лекарства.

Он сцапал большой кусок и положил его в рот. Я разозлилась настолько, что даже хотела заставить Хосе выплюнуть украденное!

-Подозрительно сладко… Что это?

-Леденцы. Выписывают при кашле. – Раздражительно ответила я.

-Леденцы, сделанные из мяса? Я что, идиот?

    На следующий день я обнаружила, что Хосе в тайне раздал полбутылки своим коллегам! С тех пор, если кто-нибудь с его работы случайно встречал меня на улице, то непременно начинал кашлять, надеясь обманом заполучить кусок вяленой свинины.

    Так или иначе, супружеская жизнь в основном состоит из совместных приемов пищи, а время оставшееся нужно лишь для заработка денег на покупку еды. Однажды, я приготовила суши с начинкой из водорослей и нарезанной ломтиками свинины. Хосе наотрез отказался их есть!

-Ты решила накормить меня копировальной бумагой?

-Ты точно не будешь? – Осторожно спросила я.

-Нет, нет! Не буду!

Какое счастье! Мне досталась по-настоящему огромная порция суши.

-Открой рот! Дай мне посмотреть. – Приказал он мне.

-Хорошо! Видишь – язык не синий! Я заворачивала мясо в обратную сторону бумаги, поэтому краска не может попасть наружу.

Мне очень нравилось испуганное выражение лица Хосе. Ради него я была готова нести всякую чушь хоть каждый день!

-Какое же ты трепло! Совсем не могу понять – где ты говоришь правду, а где обманываешь! Ненавижу! Скажи же, в конце концов, что это такое!

-Ты ничего не смыслишь в китайской кухне. Знай, что я разочарована в муже!

    Мой ответ вывел его из себя. Он схватил палочками одну штуку, и в это же мгновение выражение смелости, сменившись нерешительностью, навсегда покинуло его лицо. Хосе долго пытался надкусить загадочное блюдо, но, в конце концов, проглотил его без колебаний.

-Конечно, всего лишь водоросли. – Произнес он.

-Умница, верно! – Вскочила я от радости.

Вместе со мной из-за стола встал и Хосе, который, скрипя зубами, поставил мне сильный щелбан.

    После того, как присланные мамой запасы иссякли, мой «ресторан» был не в состоянии продолжать готовить блюда китайской кухни. Пришло время обратиться к западным деликатесам. Вернувшись с работы, Хосе был приятно удивлен тем, что я трудилась над говяжьим стейком.

-Хочу полусырой! – Прокричал он. – Картофель тоже жарится?

   Целых три дня я кормила мужа стейком, но каждый раз у Хосе будто бы не было аппетита: стоило ему съесть небольшой кусок, и он тут же уходил с кухни!

-Устаешь на работе? Может быть, попробуешь вздремнуть, а потом поужинаешь?

-Милая, - ласково отвечал Хосе, - я хорошо себя чувствую, просто… Не очень хочется есть.

Услышав это, я тут же вскочила из-за стола и воскликнула:

-Не хочется есть? Не хочется есть? Да ты знаешь, сколько стоит полкило стейка?

-Нет, дорогая, я не об этом. Знаешь, так хочется «дождинок» или других угощений от тещи...

-Хорошо, тогда с понедельника «Ресторан китайской кухни» будет работать два раза в неделю, идет? Сколько «дождинок» ты хочешь?

     Несколько дней спустя Хосе, вернувшись с работы, сообщил мне, что его вызывали к начальству.

-Тебе повысили зарплату? – Спросила я с надеждой в глазах.

-Нет…

    Только услышав это, я тут же схватила мужа с такой силой, что ногти намертво впились в его руку.

-Нет? Тебя уволили? Боже мой, да ведь мы…

-Отпусти меня! К чему эти нервы? Сначала дослушай! Начальник узнал, что почти все из отдела приходили к нам обедать. Он с супругой ждет своей очереди! Уж очень хочет попробовать настоящую китайскую кухню.

-Шеф хочет попробовать мою стряпню? О, нет, нет, нет… Я всегда рада пригласить твоих коллег, но начальство… Я обязательно сделаю что-то не так. Я ведь такой человек! Сболтну чего лишнего, ты ведь меня знаешь…

   Мне ужасно хотелось рассказать Хосе о том, как важно для китайцев ощущать стойкость духа, но лишь взглянув на него, тут же поняла, что не в силах сказать и слова.

Позже он спросил меня:

-У нас дома есть бамбуковые побеги?

-Конечно, у нас столько палочек! Чем не бамбуковые побеги?

Хосе косо посмотрел на меня.

-Шеф хочет ломтики бамбуковых побегов и обжаренные грибы сянгу.

Ничего себе! Его начальник действительно многое понимал. В следующий раз не следует недооценивать иностранцев.

-Хорошо, завтра вечером он с супругой может прийти к нам. Может быть, к тому времени, ростки бамбука сумеют взойти.

    Взгляд Хосе был наполнен нежностью. Впервые после свадьбы он посмотрел на меня влюбленными глазами, что преисполнило мое сердце теплом. Жаль, что в столь памятный день я не заплела косу и ужас как была похожа на ведьму…

   На следующий день, вечером, я приготовила три блюда на слабом огне, поставила на укрытый белой скатертью стол свечи, а еще протянула от одного угла до другого красную ткань, превратив зал в неописуемо красивое место. Ужин прошел замечательно! И гости, и хозяева были довольны. В честь важного события я даже принарядилась и надела длинное платье. Уже уезжая, шеф Хосе сказал мне:

-Если в нашем отделе связей с общественностью будет не хватать человека, очень надеюсь, что Вы присоединитесь к нашей компании.

Я была на седьмом небе от счастья! Подобные слова, конечно же, являлись заслугой бамбуковых побегов!

     После того, как мы проводили начальника и его супругу, на улице стемнело. Я поменяла платье на рваные джинсы, собрала волосы в пучок, вымыла посуду и была рада вновь обрести «золушкину свободу». Хосе был полностью удовлетворен!

-Все было очень вкусно! Кстати, где ты взяла бамбук?

-Какой бамбук? – Ответила я, вытирая посуду.

-Сегодняшние ломтики бамбуковых побегов!

-А! Так ты об обжаренных огурцах!

-Что? Ты… Ты… Ладно обмануть меня! Но шефа…

-А кто его обманывал? Сегодня он съел лучшие в своей жизни «ломтики бамбуковых побегов и обжаренные грибы сянгу»! Между прочим, он сам так сказал.

    Хосе обнял меня и смочил мыльной водой свои волосы.

-Ваше величество! Ваше величество! Вы… Как звали ту обезьяну? Которая научилась 72 превращениям…

-Великий Мудрец Сунь Укун, - я легонько ударила его по голове, - в следующий раз постарайся не забыть.

(Фото из Интернета)


Рецензии
Как интересно, спасибо.
С этой кухней совсем не знакома!

Рада Марванова   25.03.2021 13:43     Заявить о нарушении
Всё еще впереди. Познакомитесь)

Поздняков Евгений   28.03.2021 13:17   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.